Commons:SVG Translate tool/he
דף זה הוא תיעוד לגבי SVG Translate tool ב-Toolforge.

מטרה
כלי SVGTranslate נבנה למטרה של תרגום קל של קבצי SVG. הכלי מאפשר למשתמשים לתרגם כל קבץ SVG בויקישיתוף שיש לו תוויות טקסט קריאות. התרגומים מוספים לאותה תמונה באמצעות תרגומים מתחלפים. כך, התרגומים נשמרים לאורך זמן גם אם התמונה משתנה. תוכלו לקרוא עוד על זה כאן.
היסטוריה
כלי זה הוא יורש של כלי SVGTranslate הישן, שתוחזק על ידי User:Jarry1250. לאחר שהכלי הזה לא תוחזק יותר, הוא הוצע כפרויקט בסקר רשימת המשאלות של 2017. הפרויקט עמד במקום ה-9 ברשימת התוצאות. בסוף אוגוסט 2018, meta:Community Tech החלה לעבוד על הפרויקט הזה. רבים מהחברים הקהילה השתתפו במהלך עיצוב ותהליך פיתוח הכלי.
אופן השימוש
בחירת קובץ לתרגום


זה הדף של כלי התרגום svg. בדף זה, אתה יכול להשתמש בתכונות חיפוש קבצים כדי לחפש SVG בכל ויקישיתוף. שים לב שתוכל לתרגם רק קבצי SVG שיש להם תוויות טקסט קריאות. עבור קבצי SVG אחרים תצטרכו להשתמש בתוכנה לעיבוד תמונות, כמו Inkscape.
בחירת שפת התרגום

לאחר שתבחר תמונה, תראה את תצוגת תרגום. בתצוגה זו, בצד שמאל אתה רואה את תוויות הטקסט שבתמונה ותוויות תרגום ריקות, בהן אתה צריך להוסיף תרגומים. בצד ימין, אתה תראה את התמונה. לפני שתוסיף תרגומים לתוויות, עליך לבחור את השפה שאליה אתה רוצה לתרגם את הקובץ. כדי לעשות זאת, לחץ על כפתור בחירת שפה הנמצא מעל תיבות התרגום. אז אתה יכול להשתמש ברשימה נפתחת כדי לבחור את השפה שלך.

מוסיף תרגומים לתוויות התמונה

לאחר שתבחר את השפה אליה אתה רוצה לתרגם את הקובץ שלך, תוכל להוסיף תרגומים לתוויות. כאשר תשלים את התרגום לכל תווית, הכלים יצרו תמונה חדשה עם התרגום שהוספת לתמונה. כפי שאתה יכולים לראות בתמונה משמאל, שתי התוויות המתורגמות הוספו לתמונה. שים לב שזה עשוי לקחת זמן קצר עד שההצגה תווצר ותוצג. זה לוקח יותר זמן עבור תמונות מורכבות הכוללות יותר תוויות טקסט.
העלאה לויקישיתוף
לאחר שכל התוויות תורגמו, אתה יכול להעלות את התמונה לויקישיתוף על ידי לחיצה על כפתור העלאה לויקישיתוף מעל התמונה. אנא שים לב שכדי להעלות את התמונה, אתה צריך להיכנס לחשבון קודם. אתה יכול לעשות את זה באמצעות כפתור הכניסה בצד ימין למעלה של המסך.
שימוש בקובץ מתורגם בויקיפדיה


לאחר שתוסיף תרגומים לקובץ, אתה יכול ללכת לדף הקובץ המקורי בויקישיתוף ולבחור את השפה בה אתה רוצה לראותו באמצעות טעינת תמונה זו בדף הקובץ. תראה את התמונה בימין כדוגמא.
לאחר שינוי השפה, תוכל לראות את התרגומים שנוספו בקובץ. כדי להציב את הקובץ בויקיפדיה, אתה יכול להציב אותו ישירות והתמונה תופיע בשפה של הויקי, אם התרגום קיים. אם לא נמצא תרגום, התמונה תופיע באנגלית.
למשל, אם אתה רוצה להציב תרגום הודי ל-File:Fire triangle 2.svg במאמר בויקיפדיה ההודית, אתה יכול לעשות זאת על ידי הוספת [[File:Fire triangle 2.svg]] בויקיפידיה ההודית, והיא תראה את התרגום ההודי, אם קיים כזה. אם לא יימצא תרגום הודי לתמונה, הויקיפדיה תראה את התוויות בשפה האנגלית. אם אתה רוצה להציג את התוויות ההודית במיזם בויקיפדיה בשפה שונה (כגון פנג'אבי), אז אתה יכול לשלב אותו באמצעות הוספת "|lang=שם השפה המבוקשת" בסוף קישור התמונה, ולדוגמא: [[File:Fire triangle 2.svg|lang=hi]].
שאלות נפוצות
שאלה: למה אני רואה את ההודעה לקובץ הזה אין תוויות זמינות לתרגום?
תשובה: ישנן סיבות רבות להופעת הודעה זו:
- בקובץ יכול להיות ציור טקסט, אך הכלים יכולים למצוא רק טקסט בפורמט קריא על ידי מכונה (הטקסט חייב להיות באלמנט
text). לדוגמה, File:Nuvola apps edu miscellaneous H2O.svg צוירה תוויות טקסט שהכלי אינו מסוגל לזהות. - ייתכן שהכלי ניגש לדגם גרסה מיושנת של קובץ תמונת SVG. כאשר הכלי ניגש לקובץ SVG מויקישיתוף, הוא שם אותו במטמון משלו. הכלי לעולם לא יבדוק בויקישיתוף גרסה עדכנית יותר של קובץ במטמון, לכן על המשתמש להמתין עד שהקובץ יתיישן מחוץ למטמון (בעוד 5 שעות או יותר). אין דרך לנקות את המטמון. בפרט, ביצוע
&action=purgeבויקישיתוף אינו מנקה את המטמון של הכלי. phab:T213126, phab:T216207 - הכלי מצפה כי אלמנטים של
switchהמשמשים בקבצים רב-לשוניים יהיו בעלי מבנה פשוט וייחודי. האלמנטים המיידיים צריכים להיות אלמנטיtextשהם התרגומים. הכלי אינו מצפה, לדוגמה, לאלמנטיa(עוגן/היפר-קישור) אוg(קבוצה). הכלי דורש תרגום ברירת מחדל (אלמנטtextללא תכונהsystemLanguage). הכלי מצפה שכל התרגומים יכילו את אותו מספר של אלמנטיtspanכמו תרגום ברירת המחדל. לדוגמה, אם אלמנטtextהתרגום ברירת המחדל אינו מכיל אלמנטיtspan, אך תרגום גרמני קיים מכיל את כל הטקסט שלו בתוךtspan, אז הכלי לא יציג טקסט גרמני. phab:T230357, https://svgtranslate.toolforge.org/File:T230357.svg - הכלי מבולבל על ידי בוררי מזהי CSS באלמנט
style, לדוגמה<style type="text/css">#middleMarker { fill: red; }; #Person { stroke: black; }</style>. phab:T231143 - אם הכלי נכשל באלמנט אחד הוא נכשל בכולם. phab:T248252
- הכלי אינו תומך ב-
<tspan>מקוננים. phab:T250607
שאלה: למה כפתור העלאה לויקישיתוף בלתי פעיל?
תשובה: תוכל להעלות קבצים לויקישיתוף רק אם תכנס לחשבון שלך. אתה יכול להיכנס באמצעות כפתור כניסה לחשבון בחלק העליון הימני של הדף. תוצג לך את מסך הרשאות של OAuth. תצטרך לחץ על אפשר כדי לאפשר לאפשר להעלות את הקובץ לויקישיתוף על שמך.
שאלה: מה המשמעות של שפת ברירת המחדל בפתור בצד שמאל למעלה בתצוגת תרגום?
תשובה: כאשר תמונת SVG לא מצביעה על השפה בה היא נמצאת, המערכת מניחה שהיא בשפה ברירת מחדל. המכשיר לא יודע אם זה אנגלית או ספרדית או שפה אחרת.
שאלה: למה אני רואה את הודעה המסמך שביקשת לא ניתן למציאה?
תשובה: הודעה זו מופיעה כאשר שם התמונה המבוקשת לא קיים בויקישיתוף. אנא בדוק אם יש טעויות איות בשם הקובץ ותבדוק פעמיים בויקישיתוף. שים לב כי רק תמונות שמצויות בויקישיתוף ניתנות לתרגום באמצעות כלי זה. אתה יכול להעלות את קובץ ה-SVG שלך לויקישיתוף כדי להשתמש בכלי זה על מנת לתרגם אותו.
שאלה: סדר התוויות לא נכון בשפה שלי. איך אני יכול לתקן את זה?
תשובה: הדרך הקלה היא להוסיף את התרגומים בסדר הנכון (כלומר, להוסיף את תרגום הנכון עבור התווית הלא נכונה). התצוגה המקדימה תעזור לך לראות אם זה מופיע נכון בתמונה. זה לא פתרון טוב, ואנחנו מנסים למצוא דרך לתקן את הבעיה הזו בטווח הארוך, אבל אנחנו לא יכולים להבטיח פתרון כי קבצי SVG עלולים להיות מורכבים מאוד.
שאלה: למה אני רואה את ההודעה רק קבצי SVG נתמכים?
תשובה:
- לא ניתן לתרגם כל פורמטים קבצים אחרים מלבד SVG (כלומר עם סיומת קובץ של
.svg). כלי תרגום SVG מקושר מהכתוב בויקישיתוף, ולכן ייתכן שהסיומת הזו משמשת גם על קבצים שאינם SVG ובמקרים אלה אתה עלול בסופו של דבר לראות את הטעות הזאת. ייתכן שיש גרסת SVG של התמונה שאתה מנסה לתרגם (בדוק את התבנית {{Vector version available}} בדף הקובץ), ועבור כך מומלץ לבדוק את העמודה הנמצאת בדף. - phab:T251702 חסר מידע XML עשוי לבלבל את המתרגם.
ר' גם
- Commons edits made via SVG Translate 1.4 -- אם אין העלאות מוצגות נסה לעדכן לגרסת תרגום ה-SVG הנוכחית ב-
&tagfilter=OAuth+CID%3A+