Torun
city in north-central Poland | |||||
| Upload media | |||||
| Instance of |
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Location |
| ||||
| Located in or next to body of water | |||||
| Head of government |
| ||||
| Inception |
| ||||
| Significant event |
| ||||
| Population |
| ||||
| Area |
| ||||
| Elevation above sea level |
| ||||
| Different from | |||||
| Said to be the same as | Toruń, Toruń | ||||
| official website | |||||
Category:Uses of Wikidata Infobox with maps | |||||
| |||||
Pronunciation: in Polish
Symbole (Symbols)
- Polski: HerbEnglish: Coat of arms
- Polski: FlagaEnglish: Flag
Widoki historyczne (Historical views)
- Polski: Schemat planowanych fortyfikacji z 1629 r.English: Planned fortifications (1629)
- Polski: Widok Mateusza Meriana z 1641English: View from 1641 by Matthäus Merian
- Polski: Widok z Alt- und neues Preussen Harktnocha (1684)English: View of Toruń from Hartknoch's Alt- und neues Preussen (1684)
- Polski: Oblężenie Torunia przez Szwedów w 1655, rycina z 1697English: Toruń besieged by Swedish army in 1655, etching from 1697
- Polski: Oblężenie Torunia przez Szwedów w 1703 r.English: Toruń besieged by Swedes in 1703
- Polski: Mapa miasta w latach 70-tych XIX wiekuEnglish: Map of the town in the 1870s.Deutsch: Stadtplan aus den 1870er-Jahren
- English: Thorn in 1910, map by Karl Baedeker
Wisła i mosty (Vistula and bridges)
- Polski: Most kolejowy widziany z mostu drogowegoEnglish: Railway bridge seen from road bridge
- Polski: Most autostradowy w CzerniewicachEnglish: Highway bridge in Czerniewice
- Polski: Dolina Wisły w pobliżu ToruniaEnglish: Vistula valley near Toruń
- Polski: Powódź na Wiśle w 2005 r.English: 2005 flood on Vistula
- Polski: Lewy brzeg Wisły w ToruniuEnglish: Left riverside of Vistula in Torun
Zespół staromiejski (Old and New Town)
Widoki ogólne (General views)
- Polski: Stare Miasto widziane z mostu drogowegoEnglish: Old Town seen from road bridge
- Polski: Stare Miasto widziane z mostu drogowegoEnglish: Old Town seen from road bridge
- Polski: Stare Miasto widziane z mostu drogowegoEnglish: Old Town seen from road bridge
- Polski: Widok z lewego brzegu WisłyEnglish: View from the left bank of Vistula
- Polski: Stare Miaste z lewego brzegu WisłyEnglish: Old Town from the other side of Vistule
- Polski: Stare Miasto widziane z Kępy BazarowejEnglish: Old Town seen from Kępa Bazarowa island
- Polski: Stare Miasto widziane z Kępy BazarowejEnglish: Old Town seen from Kępa Bazarowa island
- Polski: Widok na Stare Miasto z ruin zamku krzyżackiegoEnglish: Old Town seen from Teutonic Knights' castle
- Polski: Widok z wieży Ratusza StaromiejskiegoEnglish: View from town hall's tower
- Polski: Stare Miasto widziane z brzegu WisłyEnglish: Old Town seen from Vistula bank
- English: Old Town by night seen from Vistula bankPolski: Stare Miasto nocą
- English: Szeroka StreetPolski: Ulica Szeroka
- English: Philadelphia BoulevardPolski: Bulwar Filadelfijski
Rynek Staromiejski (Old-Town Square)
Widoki (General views)
- Old Town Market Square, southern side
- Old Town Market (northern side)
- Old Town Square/Rynek Staromiejski, at the back of the Town Hall/Ratusz
- Old Town Square/Rynek Staromiejski, at the back of the Town Hall/Ratusz
Budynki i pomniki (Buildings and monuments)
- Polski: Mikołaj KopernikEnglish: Nicolaus Copernicus monument
- Polski: Ratusz StaromiejskiEnglish: Old Town Hall
- Polski: Ratusz StaromiejskiEnglish: Old Town Hall
- Polski: Ratusz StaromiejskiEnglish: Old Town Hall
- Polski: Dwór ArtusaEnglish: Artus Court
- Polski: Kamienica Pod GwiazdąEnglish: Baroque House Under Star with stucco facade
- Polski: Kamienica Pod GwiazdąEnglish: Baroque House Under Star with stucco facade
- Polski: Pomnik KopernikaEnglish: Nicolaus Copernicus monument
- Polski: Pomnik Flisaka
- Polski: Poczta Główna
- Polski: Osioł
Kościół św. Janów (Ss. Johns' church)
- Polski: Widok z lewego brzegu WisłyEnglish: View from left bank of Vistula
- Polski: Gwiaździste sklepienie nawy głównejEnglish: Star-vault of ss. Johns Cathedral
- Polski: Odrestaurowany zegar na wieży katedry św. JanówEnglish: Renovated clock on ss. Johns Cathedral spire
Kościół NMP (Virgin Mary church)
- Polski: Widok kościoła od północyEnglish: View of the church from north
- Polski: Widok kościoła z Rynku StaromiejskiegoEnglish: Church seen from Old Market Square
- Polski: Wschodnia elewacja prezbiteriumEnglish: Presbytery
- Polski: Wnętrze nawy głównejEnglish: Nave of St. Mary's church
Kościół Ducha Świętego (Holy Ghost church)
- Holy Ghost Church - tower
- Holy Ghost Church - detail
- Polski: Nawa głównaEnglish: Nave
- Polski: Intarsjowany portal w nawie północnejEnglish: Wooden inlaid portal in northern aisle
- Holy Ghost Church
Kościół św. Jakuba (St. Jacob's church)
- New Town market square with St. Jacob's church
- View from south-east
- Northern elevation of presbytery with sacristy and flying butress
- Northern entrance to the church
Mury miejskie (City walls)
Numeracja za Jerzym Stankiewiczem (Numbers after Jerzy Stankiewicz)
- 13. Brama św. Katarzyny, zburzona w 1884 r.
(St. Catherine's Gate, ruined in 1884) - 23. Koci Łeb
(Cat's Head Bastei) - 24. Brama Chełmińska, zburzona w 1889 r.
(Chełmno Gate, ruined in 1889) - 25. Baszta 25, zburzona w 1904 r.
(Watchtower 25, ruined in 1904) - 27. Baszta 27, zburzona w 1906 r.
(Watchtower 27, ruined in 1906) - 29. Koci Ogon, zburzony w 1890 r.
(Cat's Tail Bastei, ruined in 1890) - 33. Brama Starotoruńska zburzona w 1887 r.
(Stary Toruń Gate, ruined in 1887) - 36. Krzywa Wieża
(Leaning Tower) - 38. Brama Klasztorna
(Convent Gate) - 40. Gołębnik
('Dovecot' Watchtower) - 42. Brama Żeglarska
(Nautical Gate) - 47. Żuraw
('Crane' Watchtower) - 48. Brama Mostowa
(Bridge Gate) - 48a. Brama Mostowa
(Bridge Gate) - 49. Wartownia
('Guardroom' Watchtower) - 51. Monstrancja
('Monstrance' Watchtower) - 53. Baszta 53
(Watchtower 53) - 53a. Baszta 53a
(Watchtower 53a) - 55. Brama Paulińska, zburzona w 1878 r.
(Paulines Gate, ruined in 1878) - 56. Baszta 56
(Watchtower 56)
Teatr im. Wilama Horzycy (Wilam Horzyca Theatre)
- The Wilam Horzyca Theatre
- Terpsichore statue near the theatre
- Wilam Horzyca Teatre (Stadttheater) (old postcard)
Zamek Krzyżacki (Teutonic Knights' Castle)
- Polski: Ruiny wieży głównejEnglish: Ruins of the main tower
- Polski: Ruiny zamkuEnglish: Ruins of the castle
- Polski: Ruiny zamku i gdaniskoEnglish: Ruins of the castle and latrine tower
- Polski: Gdanisko od strony południowejEnglish: Latrine tower from south
Other buildings
- Polski: Kamienice przy ul. Kopernika 15 i 17 (miejsce urodzenia M. Kopernika)English: Buildings at 15 and 17 Kopernika Str., (place where supposedly M. Copernicus was born)
- Polski: Dom Eskenów (Łazienna 16)English: Eskens' House
- Polski: Mostowa 14 (Pałac Fengerów)English: 14 Mostowa Str. (Fenger Palace)
- Polski: Kamienica przy ul. Piernikarskiej 1, fasadaEnglish: Building at 1 Piernikarska Str., facade
- Polski: Ulica SzerokaEnglish: Szeroka Str.
- Seat of Toruń Scientific Society / Siedziba Towarzystwa Naukowego w Toruniu
Budynki wokół Starego Miasta (Buildings around Old Town)
- Collegium Maximum of Nicolaus Copernicus University in Toruń. In the past the department of National Polish Bank. Rapacki's square.
- Collegium Maximum of NCU
- Hotel Bulwar
- Collegium Maius of Nicolaus Copernicus University, former industrial school. Staircase.
- Regional Council
- Former Bank of Agriculture, arch. M. Lalewicz
- The clinic, arch. K. Ulatowski
- The clinic, stairway, arch. K. Ulatowski, stained glass H. Jackowski
- The clinic, stairway, arch. K. Ulatowski, stained glass H. Jackowski
- Conference and Cultural Centre "Jordanki"
Kępa Bazarowa (Kępa Bazarowa island and natural reserve)
- Kępa Bazarowa
- Kępa Bazarowa
- Kępa Bazarowa
- Kępa Bazarowa
Inne dzielnice (Other districts)
Przedmieście Św. Katarzyny (District of St. Catherine)
- Polski: Ul. Warszawska, domy z lat 1896-1910English: Warszawska street, buildings from 1896-1910
- Polski: Ul. Warszawska, domy z lat 1896-1910English: Warszawska street, buildings from 1896-1910
- Polski: Ul. Warszawska i kościół garnizonowyEnglish: Warszawska street and garrison church
- English: St. Catherine church (garrison church)
Bydgoskie Przedmieście
- Polski: Dom szachulcowy przy ul. BydgoskiejEnglish: Half-timbered building in Bydgoska street
- Polski: Dom szachulcowy przy ul. Bydgoskiej, tzw. DoppelhausEnglish: Half-timbered building in Bydgoska street, so-called "Doppelhaus" (double house)
- Half-timbered buildings in Bydgoskie district
- Half-timbered building in Bydgoskie district
Barbarka
- Barbarka - chapel of St. Barbara
- Interior of the chapel
- Stone monument
- St. Barbara chapel and cemetery
Podgórz
- Polski: Zamek DybowskiEnglish: Dybowski castle
- Polski: Kościół poreformacki (obecnie franciszkański) śś. Piotra i PawłaEnglish: SS. Peter and Paul church
- Polski: Dawny ratusz Podgórza z 1907 r.English: Former town hall of Podgórz from 1907
Mokre
- Christ the King church, arch. K. Ulatowski, Mokre district
- Toruń Wschodni railway station
- View of Mokre district from viaduct
- Polski: Dawna fabryka Born i SchützeEnglish: Former Born & Schütze factory
Bielany
- Rector's office of Nicolaus Copernicus University
- Faculty of Chemistry of NCU
Kaszczorek
- Gothic church in Kaszczorek
Rubinkowo
- Church of St. Maximilian Kolbe
- English: Church of Our Lady Queen of Poland
- English: Church of Our Lady Queen of Poland
- Forest in Rubinkowo district
Rudak
- Church
- Okólna i Strzałowa
Wrzosy
- Church
Stawki
Cmentarze (Cemeteries)
Polski: Cmentarze
Cmentarz św. Jerzego (St. George Cemetery)
- Main alley of the cemetery
- Old monuments
- Monument of Aleksander (d. 1932) and Władysław Dziewulski (d. 1982)
- Monument of Willy Doehn
- Landgraf family monument
Fotyfikacje Twierdzy Toruń (Fortifications of Toruń Fortress)
- Bakery and magazines

