Reconstruction:Proto-Indo-European/pewH-
Proto-Indo-European
Root
*pewH-Category:Proto-Indo-European lemmas#PEWH-Category:Proto-Indo-European roots#PEWH-Category:Proto-Indo-European CeRH-shaped roots#PEWH-Category:Proto-Indo-European entries with incorrect language header#PEWH-Category:Pages with entries#PEWH-Category:Pages with 1 entry#PEWH-[1][2][3][4][5]
Alternative reconstructions
- *pewh₂-[6]
Derived terms
- *péwH-e-ti (thematic present)
- Proto-Indo-Iranian: *páwHati
- Proto-Indo-Aryan: *páwHati
- Sanskrit: पवते (pávate)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#PEWH-
- Proto-Indo-Aryan: *páwHati
- Proto-Indo-Iranian: *páwHati
- *pu-né-H-ti ~ *pu-n-H-énti (nasal-infix present)[4]
- *powH-éye-ti (“to purify, to clean”, éye-causative)
- Proto-Indo-Iranian: *pawHáyati
- Proto-Indo-Aryan: *pawHáyati
- Sanskrit: पवयति (paváyati)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#PEWH-
- Proto-Indo-Aryan: *pawHáyati
- Proto-Germanic: *fawjaną (see there for further descendants)
- Proto-Indo-Iranian: *pawHáyati
- *pḗwH-s-t ~ *péwH-s-n̥t (s-aorist)
- *puH-ró-s[5]
- *puH-tó-s[5]
- *puH-yó-s (“purifying”)[10]
- Proto-Italic: *pwījos (see there for further descendants)
- Unsorted formations
- Proto-Indo-Iranian: *pawHākás
- Proto-Indo-Aryan: *pawHākás
- Sanskrit: पावक (pāvaká)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#PEWH- (metrically पवाक (pavāká)Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations#PEWH-)
- Proto-Iranian: *pawHākáh
- Khotanese: [script needed]Category:Requests for native script for Khotanese terms#PEWH- (pā̮, “pure”)
- Kurdish:
- Central Kurdish: پاک (pāk)Category:Central Kurdish terms with non-redundant manual transliterations#PEWH-
- Northern Kurdish: pak (pāk), paqij (pāqīž)
- Proto-Medo-Parthian:
- Caspian:
- Old Median:
- Harzani: پوک (pök)
- Zaza-Gorani:
- Gurani: پاک (pāk)Category:Gurani terms with non-redundant manual transliterations#PEWH-
- Zazaki: pak (pāk)
- Parthian: (/pawāg/, “pure; holy”)Category:Parthian term requests#PEWH-
- Manichaean script: 𐫛𐫇𐫀𐫃 (pwʾg)Category:Parthian terms with redundant script codes#PEWH-
- → Classical Persian: پاو (pāw, “pure; clean”)
- Middle Persian: (/pāk/, “pure; clean; free; holy”)Category:Middle Persian term requests#PEWH-
- Manichaean script: 𐫛𐫀𐫐 (pʾk)Category:Middle Persian terms with redundant script codes#PEWH-, 𐫛𐫀𐫞 (pʾq)Category:Middle Persian terms with redundant script codes#PEWH-
- Book Pahlavi script: [Book Pahlavi needed]Category:Requests for Book Pahlavi script for Middle Persian terms#PEWH- (pʾk'), [Book Pahlavi needed]Category:Requests for Book Pahlavi script for Middle Persian terms#PEWH- (DKYA)
- Persian: پاک (pâk) (see there for further descendants)
- Proto-Indo-Aryan: *pawHākás
- Proto-Indo-Iranian: *pawara or *pūra
- Proto-Indo-Aryan: *pawara or *pūra [8]
- Northwest Pashayi: pūr (“bonfire”)Category:Northwest Pashayi terms in nonstandard scripts#PEWH-
- Shumashti: [script needed]Category:Requests for native script for Shumashti terms#PEWH- (pōr, “burning embers”)
- Proto-Indo-Aryan: *pawara or *pūra [8]
- Proto-Indo-Iranian: *puHitíkas
- Proto-Iranian: *puHitíkah
- Avestan: 𐬞𐬏𐬌𐬙𐬌𐬐𐬀 (pūitika)
- → Middle Persian: (/Pūidīg/, “Persian Gulf”)Category:Middle Persian term requests#PEWH-
- Book Pahlavi script: [Book Pahlavi needed]Category:Requests for Book Pahlavi script for Middle Persian terms#PEWH- (pwytyk')
- → Middle Persian: (/Pūidīg/, “Persian Gulf”)Category:Middle Persian term requests#PEWH-
- Central Kurdish: پەتی (petî, “pure”)
- Avestan: 𐬞𐬏𐬌𐬙𐬌𐬐𐬀 (pūitika)
- Proto-Iranian: *puHitíkah
References
- ↑ Rix, Helmut, editor (2001), “*peu̯H-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 480
- ↑ Lubotsky, Alexander (2011), “pavⁱ-”, in The Indo-Aryan Inherited Lexicon (in progress) (Indo-European Etymological Dictionary Project), Leiden University
- ↑ Pokorny, Julius (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 2378
- 1 2 Michael Meier-Brügger; Matthias Fritz; Manfred Mayrhofer (2003), Indo-European Linguistics, Walter de Gruyter, page 170
- 1 2 3 Zair, Nicholas (2012), The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN, page 120
- ↑ Kroonen, Guus (2013), “faujan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 132
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “pūros”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 500
- 1 2 Mayrhofer, Manfred (1996), “PAV1”, in Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan] (in German), volume II, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, page 105
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “puto”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 502
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “pius”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 468
Category:Central Kurdish terms with non-redundant manual transliterations
Category:Gurani terms with non-redundant manual transliterations
Category:Middle Persian term requests
Category:Middle Persian terms with redundant script codes
Category:Northwest Pashayi terms in nonstandard scripts
Category:Pages with 1 entry
Category:Pages with entries
Category:Parthian term requests
Category:Parthian terms with redundant script codes
Category:Proto-Indo-European CeRH-shaped roots
Category:Proto-Indo-European lemmas
Category:Proto-Indo-European roots
Category:Requests for Book Pahlavi script for Middle Persian terms
Category:Requests for native script for Khotanese terms
Category:Requests for native script for Shumashti terms
Category:Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations
