angosa

Serbo-Croatian

Etymology

Borrowed from ItalianCategory:Serbo-Croatian terms borrowed from Italian#ANGOSACategory:Serbo-Croatian terms derived from Italian#ANGOSA angoscia (anguish).

Noun

angosa f (Cyrillic spelling ангоса)Category:Serbo-Croatian lemmas#ANGOSACategory:Serbo-Croatian nouns#ANGOSACategory:Requests for accents in Serbo-Croatian noun entries#ANGOSACategory:Serbo-Croatian entries with incorrect language header#ANGOSACategory:Serbo-Croatian feminine nouns#ANGOSACategory:Pages with entries#ANGOSACategory:Pages with 1 entry#ANGOSA

  1. (ChakavianCategory:Chakavian Serbo-Croatian#ANGOSA, obsoleteCategory:Serbo-Croatian terms with obsolete senses#ANGOSA) trouble, hardship
    • 1521, Marko Marulić, Judita:
      […] Chogi grih podnoſe, oni tad u to dob
      Tarpiſce angoſe, glad, mece, i porob.
      […] Koji grih podnose oni tad u to dob
      tarpiše angose, glad, meče i porob.
      […] which sin they having borne in that time,
      they suffered hardships, hunger, swords, and slavery.
Category:Chakavian Serbo-Croatian Category:Pages with 1 entry Category:Pages with entries Category:Requests for accents in Serbo-Croatian noun entries Category:Serbo-Croatian feminine nouns Category:Serbo-Croatian lemmas Category:Serbo-Croatian nouns Category:Serbo-Croatian terms borrowed from Italian Category:Serbo-Croatian terms derived from Italian Category:Serbo-Croatian terms with obsolete senses