throno
Interlingua
Noun
throno (plural thronos)Category:Interlingua lemmas#THRONOCategory:Interlingua nouns#THRONOCategory:Interlingua entries with incorrect language header#THRONOCategory:Pages with entries#THRONOCategory:Pages with 3 entries#THRONO
Related terms
- disthronar (“to dethrone”)
- inthronar (“to enthrone”)
Latin
Noun
thronōCategory:Latin non-lemma forms#THRONOCategory:Latin noun forms#THRONOCategory:Latin entries with incorrect language header#THRONOCategory:Pages with entries#THRONOCategory:Pages with 3 entries#THRONO
Portuguese
Noun
throno m (plural thronos)Category:Portuguese lemmas#THRONOCategory:Portuguese nouns#THRONOCategory:Portuguese countable nouns#THRONOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#THRONOCategory:Portuguese masculine nouns#THRONOCategory:Pages with entries#THRONOCategory:Pages with 3 entries#THRONO
- pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of tronoCategory:Portuguese forms superseded in 1943#THRONOCategory:Portuguese forms superseded in 1911#THRONO
- 1930 February 11, “O perfil politico de Isabel [Isabel’s political profile]”, in Correio da Manhã, volume XXIX, number 10775, Rio de Janeiro, page 4:
- A princeza regente encarou a situação com uma notavel firmeza de animo. A idéa de acabar com a escravidão em nosso paiz era tão firme e tão arraigada no seu espirito, que não exitou[sic] de a collocar acima da propria conservação do throno, o throno que lhe viria a caber.Category:Portuguese terms with quotations#THRONO
- The princess regent faced the situation with remarkable steadfastness of mind. The idea of putting an end to slavery in our country was so firm and so deeply rooted in her spirit that she did not hesitate to place it above even the preservation of the throne itself, the throne that was to be hers.