plier
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- (1530) De l’ancien français pleierCatégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français, pleiier (1080), issu du latin plicare (« plier, enrouler »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin, apparenté à plectere « plier, tresser, fléchir ». Doublet de ployer.
VerbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français
plier \pli.je\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en français ou pronominalCatégorie:Verbes pronominaux en français 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en français (pronominal : se plier)Catégorie:Verbes pronominaux en français
- Mettre en double une ou plusieurs fois, en parlant du linge, des étoffes, du papier, etc.
Plier des vêtements, des draps de lit, des serviettes.
Catégorie:Exemples en françaisPlier des feuilles imprimées.
Catégorie:Exemples en français
- Rabattre l’une sur l’autre les parties d’un objet.
C’est ouvert, dis-je en pliant mon journal.
— (Sabrina Daubigny, Un meurtre presque parfait…, in Nouvelles policières, éditions Balthazar, avril 2003)Catégorie:Exemples en françaisPlier une tente.
Catégorie:Exemples en français
- Courber, fléchir.
Plier la branche d’un arbre.
Catégorie:Exemples en françaisPlier les genoux.
Catégorie:Exemples en françaisPlier le bras.
Catégorie:Exemples en français- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Dans cette circonstance, il n’y a qu’à plier les épaules et à prendre patience.
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Plier les genoux devant le veau d’or : Faire servilement la cour à un homme riche, à une personne puissante ; faire des bassesses pour acquérir des honneurs, de la fortune.
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Assujettir, soumettre, faire céder, accoutumer.
Michelle Rodriguez, Chris Pine, Hugh Grant et Regé-Jean Page, stars de Donjons & Dragons, l’Honneur des voleurs, se sont pliés de bonne grâce au jeu des questions d’une lectrice de 20 Minutes.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 avril 2023, page 10)Catégorie:Exemples en françaisPlier son esprit, son humeur aux volontés, aux désirs d’autrui.
Catégorie:Exemples en françaisMais, devant l’ordre de son père, il devait plier son humeur.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)Catégorie:Exemples en français
- (Manège)Catégorie:Lexique en français du manège Amener la tête du cheval en dedans ou en dehors, afin de lui rendre l’encolure souple et de lui donner de la facilité dans les épaules.
Plier un cheval,
Catégorie:Exemples en français
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Terminer.
L’affaire est pliée.
Catégorie:Exemples en françaisComme Christophe Castaner l’a lui-même reconnu, cette enquête de Pôle emploi ne suffit pas à plier le débat.
— (Adrien Sénécat, Conseil de Macron à un chômeur : derrière les chiffres des emplois non pourvus, Le Monde. Mis en ligne le 17 septembre 2018)Catégorie:Exemples en français
- (Parler gaga)Catégorie:français de la région stéphanoise(Sud)Catégorie:Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée Emballer, empaqueter.
J’vous l’plie ? (je vous l’emballe ?)
Catégorie:Exemples en français- Pendant longtemps, lorsqu'il me fallait utiliser du papier pour allumer du feu, plier un paquet ou pour d 'autres usages, [...]. — (Jules Cotte, Un ingénieur français en U.R.S.S., éditions Calmann-Lévy, 1946)
- (Sud)Catégorie:Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée Ranger.
C’est lui qui, passant dans une rue de Marseille, entendit une femme crier à son tonnelier de mari : « Dépêche-toi, voyons, de plier les bouteilles !… »
— (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 305)Catégorie:Exemples en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français Devenir courbé.
Un roseau, un bâton, une baguette qui plie.
Catégorie:Exemples en françaisLa planche pliait sous lui.
Catégorie:Exemples en françaisDe même, au figuré, plier se dit absolument : plions sous le joug de la foi (Boss.), c’est-à-dire ployons d’abord et entièrement. « L’empereur plia en tout sous la volonté de Charles XII. » Volt. Ployer, au contraire, se dit relativement et signifie plier peu à peu ou un peu, sous quelque rapport. « C’est à force de voir ces merveilles que le monde entier a enfin ployé sous le joug de la religion. » Fén. « Malgré toute la droiture qu’elle étale, la vertu du monde saura bien ployer, quand il faudra de la faveur. » Boss.
— (Pierre Benjamin de Lafaye, Dictionnaire des synonymes de la langue française, Librairie de L. Hachette et Cie, Paris, 1861, deuxième édition, revue et corrigée)Catégorie:Exemples en françaisLe mât de flèche plie sous l’effort et à sec de toile, le bateau roule terriblement.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Catégorie:Exemples en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Être surchargé d’affaires, être accablé par l’âge.
Plier sous le poids des affaires, sous le poids des années,
Catégorie:Exemples en français- Plié en deux se dit, par exagération, d’un Homme que l’âge ou la maladie empêche de se tenir droit.
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Céder ; se soumettre.
La lutte fut sérieusement engagée. Mais qui devait plier ? Les lois de Dieu, ou les idées modernes ?
— (Antoine Blanc de Saint-Bonnet, La Légitimité, Tournai, Casterman, 1873, page 31)Catégorie:Exemples en françaisSi Hostrup faisait marche arrière aujourd'hui, toutes les mésaventures qu'il avait subies pour faire plier Mørk n'auraient plus aucun sens et rimeraient tout au plus avec fiasco. Hostrup ne pouvait plus faire marche arrière.
— (Anders Bodelsen, Mauvais Calcul, traduit du danois par Anne Renon, éd. Autrement, 2014)Catégorie:Exemples en français- C’est un roseau qui plie à tout vent : Se dit d’une personne qui n’a point de fermeté, qui cède à toutes les impulsions qu’on veut lui donner.
- Il vaut mieux plier que rompre : Il vaut mieux céder que de se perdre en résistant ; il est souvent plus avantageux de céder que de résister trop opiniâtrement.
Plier sous l’autorité, sous les ordres de quelqu’un.
Catégorie:Exemples en françaisPlier sous les lois de la nécessité.
Catégorie:Exemples en françaisIl fait tout plier sous sa volonté.
Catégorie:Exemples en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Reculer en parlant des troupes qui reculent dans un combat.
Ce corps d’armée plia sous le nombre.
Catégorie:Exemples en françaisL’aile droite fut la première à plier.
Catégorie:Exemples en français
Antonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
→ voir pli et ses dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- ÄiwooCatégorie:Traductions en äiwoo : lobâkou (*), lobâku (*)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : falten (de), zusammenlegen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : fold (en), fold up (en)
- Vieil anglaisCatégorie:Traductions en vieil anglais : fealdan (ang)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : doblegar (ca), plegar (ca)
- ChinoisCatégorie:Traductions en chinois : 折叠 (zh) zhédié
- CorseCatégorie:Traductions en corse : piicà (co)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : folde (da)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : doblar (es), plegar (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : faldi (eo)
- FéroïenCatégorie:Traductions en féroïen : leggja saman (fo), falda (fo)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : taivuttaa (fi)
- FrisonCatégorie:Traductions en frison : fâldzje (fy)
- GalloCatégorie:Traductions en gallo : plliyer (*)
- IdoCatégorie:Traductions en ido : faldar (io)
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : piegare (it)
- KabyleCatégorie:Traductions en kabyle : ɛḍef (*)
- KazakhCatégorie:Traductions en kazakh : бүктеу (kk) büktew
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : soá (*)
- LatinCatégorie:Traductions en latin : plicare (la)
- LepchaCatégorie:Traductions en lepcha : ᰓᰧᰯᰶ (*)
- MalaisCatégorie:Traductions en malais : lipat (ms), melipat (ms)
- Maya yucatèqueCatégorie:Traductions en maya yucatèque : wuuts’ik (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : plooien (nl), vouwen (nl), omvouwen (nl)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : plegar (oc), gimblar (oc), giblar (oc)
- PapiamentoCatégorie:Traductions en papiamento : dobla (*)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : dobrar (pt), fazer pregas (pt), ferrar (pt), vincar (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : plia (ro)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : сгибать (ru) sgibatʹ, складывать (ru) skladyvatʹ, гнуть (ru) gnutʹ
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : doadjit (*), máhccut (*)
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : laresoldo (*)
- SrananCatégorie:Traductions en sranan : fow (*)
- SuédoisCatégorie:Traductions en suédois : vecka (sv)
- TurcCatégorie:Traductions en turc : katlamak (tr)
- WallonCatégorie:Traductions en wallon : ployî (wa)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : biegen (de), beugen (de), krümmen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : bend (en)
- Arabe tchadienCatégorie:Traductions en arabe tchadien : tabbag (*)
- BasqueCatégorie:Traductions en basque : makurtu (eu)
- KazakhCatégorie:Traductions en kazakh : майыстыру (kk) mayıstıruw, ию (kk) iyüw, бүгу (kk) bügüw
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : buigen (nl)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : гнуть (ru) gnutʹ, сгибать (ru) sgibatʹ, гнуться (ru) gnutʹsâ
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : botnjat (*), sojahit (*), sodjat (*)
- WallonCatégorie:Traductions en wallon : verdjî (wa)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : anpassen (de) (sich ~)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : comply (en), acquiesce (en)
- BasqueCatégorie:Traductions en basque : makurtu (eu)
- KazakhCatégorie:Traductions en kazakh : көндіру (kk) köndirüw
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : toegeven (nl), aanpassen (nl) (zich ~)
- GalloCatégorie:Traductions en gallo : plliyer (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : plooien (nl)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : îndoi (ro)
- sojadit
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : falten (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : yield (en)
- CorseCatégorie:Traductions en corse : piicassi (co)
- Grec ancienCatégorie:Traductions en grec ancien : ἰδνόομαι (*) idnóomai
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : soawé (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : zich terugplooien (nl)
Prononciation
- France : écouter « plierCatégorie:Prononciations audio en français [pli.je] »
- France (Lyon) : écouter « plierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Vosges) : écouter « plierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « plierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Somain (France) : écouter « plierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « plierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plier), mais l’article a pu être modifié depuis.
AnglaisCatégorie:anglais
Étymologie
- Du bas latin plicare
Nom communCatégorie:Lemmes en anglaisCatégorie:Noms communs en anglais
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| plier \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais |
pliers \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais |
plier \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais
Prononciation
- Texas (États-Unis) : écouter « plierCatégorie:Prononciations audio en anglais [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais »
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en anglais
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Lexique en français du manège
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en ancien français
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin
Catégorie:Métaphores en français
Catégorie:Noms communs en anglais
Catégorie:Prononciations audio en anglais
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Termes familiers en français
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en arabe tchadien
Catégorie:Traductions en basque
Catégorie:Traductions en catalan
Catégorie:Traductions en chinois
Catégorie:Traductions en corse
Catégorie:Traductions en danois
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en finnois
Catégorie:Traductions en frison
Catégorie:Traductions en féroïen
Catégorie:Traductions en gallo
Catégorie:Traductions en grec ancien
Catégorie:Traductions en ido
Catégorie:Traductions en italien
Catégorie:Traductions en kabyle
Catégorie:Traductions en kazakh
Catégorie:Traductions en kotava
Catégorie:Traductions en latin
Catégorie:Traductions en lepcha
Catégorie:Traductions en malais
Catégorie:Traductions en maya yucatèque
Catégorie:Traductions en néerlandais
Catégorie:Traductions en occitan
Catégorie:Traductions en papiamento
Catégorie:Traductions en portugais
Catégorie:Traductions en roumain
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en solrésol
Catégorie:Traductions en sranan
Catégorie:Traductions en suédois
Catégorie:Traductions en turc
Catégorie:Traductions en vieil anglais
Catégorie:Traductions en wallon
Catégorie:Traductions en äiwoo
Catégorie:Verbes du premier groupe en français
Catégorie:Verbes en français
Catégorie:Verbes ergatifs en français
Catégorie:Verbes intransitifs en français
Catégorie:Verbes pronominaux en français
Catégorie:Verbes transitifs en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée
Catégorie:anglais
Catégorie:français
Catégorie:français de la région stéphanoise