-ah

Betawi

Alternative forms

Etymology

Compare dialectal Balinese -a (demonstrative suffix) and Makasar -a (definite marker).

Pronunciation

Suffix

-ahCategory:Betawi lemmas#AHCategory:Betawi suffixes#AHCategory:Betawi entries with incorrect language header#AHCategory:Pages with entries#AHCategory:Pages with 5 entries#AH

  1. used to mark definiteness
    Synonym: -nya
    atepahthe roofCategory:Betawi terms with usage examples#AH
    tetungkedahthe stickCategory:Betawi terms with usage examples#AH
    leliatanahit seems that...Category:Betawi terms with usage examples#AH

Usage notes

This suffix is found sporadically, mostly in rural villages but also sometimes in the urban core. In varieties that have it, it is in allomorphy with definite marker -nya (not to be confused with possessive -nya), which is typically used after vowels.[1]

References

  1. Grijns, C. D. (1991), Jakarta Malay: A multidimensional approach to spatial variation, volume 1, Leiden: KITLV Press, →ISBN, pages 184–186

Classical Nahuatl

Pronunciation

Suffix

-ahCategory:Classical Nahuatl lemmas#AHCategory:Classical Nahuatl suffixes#AHCategory:Classical Nahuatl entries with incorrect language header#AHCategory:Pages with entries#AHCategory:Pages with 5 entries#AH

  1. Turns an interrogative pronoun into an unspecified pronoun. Equivalent to "some-" in "somewhere" and "something".

Usage notes

This suffix shortens the long vowel on all pronouns except for tleh, which it combines with irregularly.

Derived terms

Category:Pages using catfix#AH

Malay

Pronunciation

Suffix

-ahCategory:Malay lemmas#AHCategory:Malay suffixes#AHCategory:Malay entries with incorrect language header#AHCategory:Pages with entries#AHCategory:Pages with 5 entries#AH

  1. (nonstandardCategory:Malay nonstandard terms#AH) alternative form of -lah

Mizo

Etymology

From Proto-Kuki-ChinCategory:Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin#AHCategory:Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin#AH *ʔaʔ (locative marker).

Suffix

-ahCategory:Mizo lemmas#AHCategory:Mizo suffixes#AHCategory:Mizo entries with incorrect language header#AHCategory:Pages with entries#AHCategory:Pages with 5 entries#AH

  1. Locative case suffix.
    thubuai (case) + -ahthubuaiah (in the case)
    Mizoram + -ahMizoramah (in Mizoram)
    English August + -ahAugust-ah (in August)

Usage notes

  • This suffix is spelled with a hyphen after foreign words but with no hyphen after native words.

Derived terms

Category:Pages using catfix#AH

South Slavey

Pronunciation

Suffix

-ahCategory:South Slavey lemmas#AHCategory:South Slavey suffixes#AHCategory:South Slavey entries with incorrect language header#AHCategory:Pages with entries#AHCategory:Pages with 5 entries#AH

  1. Used to form diminutive nouns.

Usage notes

  • Follows the possessive suffix, which is realised as a high tone on the preceding syllable:
    mbeh (knife) + -ahmbehah (little knife)
    sembehé (my knife) + -ahsembéhah (my little knife)

Derived terms

Category:Pages using catfix#AH

References

  • Keren Rice (1989), A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 241
Category:Betawi lemmas Category:Betawi suffixes Category:Betawi terms with IPA pronunciation Category:Betawi terms with usage examples Category:Classical Nahuatl lemmas Category:Classical Nahuatl suffixes Category:Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation Category:Malay 1-syllable words Category:Malay lemmas Category:Malay nonstandard terms Category:Malay suffixes Category:Malay terms with IPA pronunciation Category:Malay terms with quotations Category:Mizo lemmas Category:Mizo suffixes Category:Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin Category:Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin Category:Pages using catfix Category:Pages with 5 entries Category:Pages with entries Category:South Slavey lemmas Category:South Slavey suffixes Category:South Slavey terms with IPA pronunciation