amharc
Irish
Alternative forms
Etymology
From Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#AMHARCCategory:Irish terms derived from Old Irish#AMHARC amarc m (“sight”).[1] The verb is denominal from the noun.Category:Irish denominal verbs#AMHARC[2]
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /ˈɑvˠəɾˠk/[3]Category:Irish terms with IPA pronunciation#AMHARC
- (Connacht) IPA(key): /ˈafˠəɾˠk/[4][5], (Cois Fharraige) [ˈaːfˠəɾˠk][6] ~ [ˈaːfˠɾˠək][7]; /ˈɑu.əɾˠk/[8][9]Category:Irish terms with IPA pronunciation#AMHARC
- (Ulster) IPA(key): /ˈãuwəɾˠk/[10][11][12], /ˈəuɾˠk/[13], /ˈuːwəɾˠk/[11]Category:Irish terms with IPA pronunciation#AMHARC
Noun
amharc m (genitive singular amhairc, nominative plural amhairc)Category:Irish lemmas#AMHARCCategory:Irish nouns#AMHARCCategory:Irish entries with incorrect language header#AMHARCCategory:Irish masculine nouns#AMHARCCategory:Pages with entries#AMHARCCategory:Pages with 2 entries#AMHARC
- verbal noun of amharcCategory:Irish verbal nouns#AMHARCCategory:Forms linking to themselves#AMHARC
- sight, vision
- look
- Is fearr amharc amháin romhat ná dhá amharc i do dhiaidh.
- Foresight is better than hindsight. (proverb)
- (literally, “One look before you is better than two looks behind you.”)
- sight (a great deal, a lot)
Declension
Quotations
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart [The Aran Dialect], volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 1:
- tā afr̥k ə ŋar ʒō.Category:Irish terms with quotations#AMHARC
- [Tá amharc i ngearr dhó.]
- He is short-sighted.
Derived terms
- amharc an lae m (“dawn”)
- amharc déshúileach m (“binocular vision”)
- amharc dúbailte m (“double vision”)
- amharc mara m (“seascape”)
- amharc na súl m (“eyesight”)
- amharc tíre m (“landscape”)
- amharcach (“sightly, pleasing to behold”)
- amharclann f (“theatre”)
- ar amharc (“in sight”)
- as amharc (“out of sight”)
- cianamharc m (“distant view”)
- claonamharc m (“sidelong look; squint”)
- gar-amharc m (“close-up view”)
- in amharc súl (“in appearance”)
- téigh as amharc (“disappear”, verb)
Verb
amharc (present analytic amharcann, future analytic amharcfaidh, verbal noun amharc, past participle amharctha)Category:Irish lemmas#AMHARCCategory:Irish verbs#AMHARCCategory:Irish entries with incorrect language header#AMHARCCategory:Pages with entries#AMHARCCategory:Pages with 2 entries#AMHARC
- (ambitransitiveCategory:Irish transitive verbs#AMHARCCategory:Irish intransitive verbs#AMHARC) look, see
- Bhí sé ag amharc amach as an bhfuinneog nuair a bhí mise ag dul thart.Category:Irish terms with usage examples#AMHARC
- He was looking out the window when I went past.
Conjugation
† archaic or dialect form
‡ dependent form
Derived terms
- amharcaíl f (“(act of) peering; groping”)
Mutation
| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| amharc | n-amharc | hamharc | t-amharc |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ↑ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 amarc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ↑ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “amarcaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ↑ Sjoestedt, M. L. (1931), Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 54, page 29
- ↑ Finck, F. N. (1899), Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 1
- ↑ de Búrca, Seán (1958), The Irish of Tourmakeady, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 264, page 49
- ↑ de Bhaldraithe, Tomás (1977), Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht [The Irish of Cois Fharraige: Accidence] (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 97, page 42
- ↑ de Bhaldraithe, Tomás (1975), The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 164, page 32
- ↑ Ó Máille, T. S. (1974), Liosta Focal as Ros Muc [Word list from Rosmuck] (in Irish), Baile Átha Cliath [Dublin]: Irish University Press, →ISBN, page 5
- ↑ Stockman, Gerard (1974), The Irish of Achill, Co. Mayo (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 2), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, section 449, page 48
- ↑ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 48, page 22
- 1 2 Hughes, A. J. (1986) The Gaelic of Tangaveane and Commeen, County Donegal (texts, phonology, aspects of grammar and a vocabulary) (doctoral thesis), Faculty of Arts, Queen’s University of Belfast, page 410
- ↑ Ó Searcaigh, Séamus (1925), Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt [Pronunciation of Northern Irish] (in Irish), Béal Feirste [Belfast]: Brún agus Ó Nualláin [Browne and Nolan], section 105, page 48
- ↑ Lucas, Leslie W. (1979), Grammar of Ros Goill Irish Co. Donegal (Studies in Irish Language and Literature, Department of Celtic, Q.U.B.; vol. 5), Institute of Irish Studies, The Queen’s University of Belfast, page 228
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977), “amharc”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904), “aṁarc”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 25
Scottish Gaelic
Etymology
From Old IrishCategory:Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish#AMHARCCategory:Scottish Gaelic terms derived from Old Irish#AMHARC amarc m (“act of looking at; faculty of sight; object of sight, view, prospect”).
Pronunciation
- (Lewis, Arran) IPA(key): /ˈãvəɾk/[1]Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AMHARC
- (Uist) IPA(key): /ˈãũ.əɾʰk/[2]Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AMHARC
- (Mull) IPA(key): /ˈãũɾaxk/[1]Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AMHARC
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈɛ̃.uɾʰk/[3]Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AMHARC
- (Colonsay, Islay, Jura) IPA(key): /ˈɛɾəxk/[1], [ˈɛˀrʌxɡ̥][4]Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AMHARC
- (Gigha, Kintyre) IPA(key): /ˈɛ̃vəɾʰk/[1]Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation#AMHARC
Noun
amharc m (genitive singular amhairc, plural amhairc)Category:Scottish Gaelic lemmas#AMHARCCategory:Scottish Gaelic nouns#AMHARCCategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#AMHARCCategory:Scottish Gaelic masculine nouns#AMHARCCategory:Pages with entries#AMHARCCategory:Pages with 2 entries#AMHARCCategory:gd-noun 2
- verbal noun of amhaircCategory:Scottish Gaelic verbal nouns#AMHARC
- seeing, viewing
- sight, view
- vizzy or sight on a gun
- view, sight, observation
- beholding
- inspecting
- look, appearance
- fault
Synonyms
Derived terms
References
- 1 2 3 4 Seumas Grannd (2000), The Gaelic of Islay: A Comparative Study, Aberdeen: University of Aberdeen, →ISBN, page 43
- ↑ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966), Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath, page 7
- ↑ Roy Wentworth (2004) Rannsachadh air Fòn-eòlas Dualchainnt Ghàidhlig Gheàrrloch, Siorrachd Rois (Thesis), Aberdeen: University of Aberdeen, page 792
- ↑ Scouller, Alastair (2017), The Gaelic Dialect of Colonsay (PhD thesis), Edinburgh: University of Edinburgh, page 352
Further reading
- Edward Dwelly (1911), “amharc”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 amarc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language