cavalcare
Italian
Etymology
From Late LatinCategory:Italian terms inherited from Late Latin#CAVALCARECategory:Italian terms derived from Late Latin#CAVALCARE caballicāre, from LatinCategory:Italian terms derived from Latin#CAVALCARE caballus. Compare Portuguese cavalgar, Spanish cabalgar, Galician cabalgar.
Pronunciation
- IPA(key): /ka.valˈka.re/Category:Italian 4-syllable words#CAVALCARECategory:Italian terms with IPA pronunciation#CAVALCARE
- Rhymes: -areCategory:Rhymes:Italian/are#CAVALCARECategory:Rhymes:Italian/are/4 syllables#CAVALCARE
- Hyphenation: ca‧val‧cà‧re
Verb
cavalcàre (first-person singular present cavàlcoCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE, first-person singular past historic cavalcàiCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE, past participle cavalcàtoCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE, auxiliary avéreCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE)Category:Italian lemmas#CAVALCARECategory:Italian verbs#CAVALCARECategory:Italian verbs ending in -are#CAVALCARECategory:Italian verbs taking avere as auxiliary#CAVALCARECategory:Italian entries with incorrect language header#CAVALCARECategory:Pages with entries#CAVALCARECategory:Pages with 1 entry#CAVALCARE
- (ambitransitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARECategory:Italian intransitive verbs#CAVALCARE) to ride (a horse) [auxiliary avere]
- c. 13th century, Ricordano Malespini, “Come Athalan hebbe tre figliuoli, e di Italia per cui fu nominata”, in Historia antica, published 1568, page 2:
- lo sicondo hebbe nome Dardano, lo quale fue il primo cavaliere del mondo, e che in prima cavalcò cavalloCategory:Italian terms with quotations#CAVALCARE
- The second one was named Dardanus, which was the world's first horseman, and which rode a horse for the first time ever
- (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE, figurative, by extension) to sit astride on
- (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE, archaicCategory:Italian terms with archaic senses#CAVALCARE, by extension) to pass by (a place) with a horse
- (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE) to take advantage of (a situation created by someone else); to be opportunistic; to ride the wave
- (figurative, transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE) to span (to traverse the distance between, of a bridge etc.)
- Synonym: attraversare
- 2019 June 4, Luigi Ippolito, “Trump cavalca la Brexit: «Faremo accordi fenomenali»”, in Corriere della Sera:
- Trump cavalca la Brexit: «Faremo accordi fenomenali»Category:Italian terms with quotations#CAVALCARE
- Trump jumped on the Brexit bandwagon: "We will make phenomenal agreements"
- (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE, vulgarCategory:Italian vulgarities#CAVALCARE, slangCategory:Italian slang#CAVALCARE) to make, have (sexually)
Conjugation
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Sardinian: cavalcai (Campidanese)
Further reading
- cavalcare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana