cavalcare

Italian

Etymology

    Category:Italian terms inherited from Late Latin#CAVALCARECategory:Italian terms derived from Latin#CAVALCARECategory:Italian terms derived from Late Latin#CAVALCARECategory:Italian terms derived from Proto-Celtic#CAVALCARECategory:Pages using etymon with no ID#CAVALCARE

    From Late LatinCategory:Italian terms inherited from Late Latin#CAVALCARECategory:Italian terms derived from Late Latin#CAVALCARE caballicāre, from LatinCategory:Italian terms derived from Latin#CAVALCARE caballus. Compare Portuguese cavalgar, Spanish cabalgar, Galician cabalgar.

    Pronunciation

    Verb

    cavalcàre (first-person singular present cavàlcoCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE, first-person singular past historic cavalcàiCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE, past participle cavalcàtoCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE, auxiliary avéreCategory:Italian links with redundant wikilinks#CAVALCARE)Category:Italian lemmas#CAVALCARECategory:Italian verbs#CAVALCARECategory:Italian verbs ending in -are#CAVALCARECategory:Italian verbs taking avere as auxiliary#CAVALCARECategory:Italian entries with incorrect language header#CAVALCARECategory:Pages with entries#CAVALCARECategory:Pages with 1 entry#CAVALCARE

    1. (ambitransitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARECategory:Italian intransitive verbs#CAVALCARE) to ride (a horse) [auxiliary avere]
      • c. 13th century, Ricordano Malespini, “Come Athalan hebbe tre figliuoli, e di Italia per cui fu nominata”, in Historia antica, published 1568, page 2:
        lo sicondo hebbe nome Dardano, lo quale fue il primo cavaliere del mondo, e che in prima cavalcò cavallo
        The second one was named Dardanus, which was the world's first horseman, and which rode a horse for the first time ever
        Category:Italian terms with quotations#CAVALCARE
    2. (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE, figurative, by extension) to sit astride on
    3. (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE, archaicCategory:Italian terms with archaic senses#CAVALCARE, by extension) to pass by (a place) with a horse
    4. (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE) to take advantage of (a situation created by someone else); to be opportunistic; to ride the wave
    5. (figurative, transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE) to span (to traverse the distance between, of a bridge etc.)
      Synonym: attraversare
      • 2019 June 4, Luigi Ippolito, “Trump cavalca la Brexit: «Faremo accordi fenomenali»”, in Corriere della Sera:
        Trump cavalca la Brexit: «Faremo accordi fenomenali»
        Trump jumped on the Brexit bandwagon: "We will make phenomenal agreements"
        Category:Italian terms with quotations#CAVALCARE
    6. (transitiveCategory:Italian transitive verbs#CAVALCARE, vulgarCategory:Italian vulgarities#CAVALCARE, slangCategory:Italian slang#CAVALCARE) to make, have (sexually)

    Conjugation

    Derived terms

    Descendants

    Further reading

    • cavalcare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

    Anagrams

    Category:Italian 4-syllable words Category:Italian intransitive verbs Category:Italian lemmas Category:Italian links with redundant wikilinks Category:Italian slang Category:Italian terms derived from Late Latin Category:Italian terms derived from Latin Category:Italian terms derived from Proto-Celtic Category:Italian terms inherited from Late Latin Category:Italian terms with IPA pronunciation Category:Italian terms with archaic senses Category:Italian terms with quotations Category:Italian transitive verbs Category:Italian verbs Category:Italian verbs ending in -are Category:Italian verbs taking avere as auxiliary Category:Italian vulgarities Category:Pages using etymon with no ID Category:Pages with 1 entry Category:Pages with entries Category:Rhymes:Italian/are Category:Rhymes:Italian/are/4 syllables