cudzoziemiec
Old Polish
Etymology
From cudzy + -o- + ziemia + -ecCategory:Old Polish terms interfixed with -o-#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish compound terms#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish terms suffixed with -ec#CUDZOZIEMIEC. First attested in the 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): (10th–15th CE) /t͡sʲud͡zʲɔʑɛmʲɛt͡sʲ/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#CUDZOZIEMIEC
- IPA(key): (15th CE) /t͡sʲud͡zʲɔʑɛmʲɛt͡sʲ/Category:Old Polish terms with IPA pronunciation#CUDZOZIEMIEC
Noun
cudzoziemiec m animacy unattested (related adjective cudzoziemców)Category:Old Polish lemmas#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish nouns#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish entries with incorrect language header#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish masculine nouns#CUDZOZIEMIECCategory:Pages with entries#CUDZOZIEMIECCategory:Pages with 2 entries#CUDZOZIEMIEC
- (attested in Lesser PolandCategory:Lesser Poland Old Polish#CUDZOZIEMIEC, MasoviaCategory:Masovia Old Polish#CUDZOZIEMIEC, Sieradz-ŁęczycaCategory:Sieradz-Łęczyca Old Polish#CUDZOZIEMIEC, KuyaviaCategory:Kuyavia Old Polish#CUDZOZIEMIEC, Greater PolandCategory:Greater Poland Old Polish#CUDZOZIEMIEC) alien, foreigner (person from a different land)
- Synonyms: cudzoziemca, cudzoziemianin
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, number II Prol. 4, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
- Wiszedl iesm przeciwo czudzozemczowiCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Wyszedł jeśm przeciwo cudzoziemcowi]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, numbers 59, 9, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament]:
- Mne czudzozemczi poddani søCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Mnie cudzoziemcy poddani są]
- 1874-1891 [1448], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXIV, Częstochowa, page 352:
- *Dzvdzoszemcze alienosCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemce alienos]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 46:
- Vstawyamy, abi nygeden... zemyenyn nasz z czvdzozemczem... kostek nye gygral na pozyczki alybo na *brog, yano tylko za pyenyądze gothowe... Paknyąlibi ktho... swego dlvzebnyka alybo gego rąkoymyą pyenyądze thako poszyskane przykro vpomynal (si quis... acriter monuerit suum debitorem)..., ylkokroczby... layaal o dlug przerzeczoni, thylkokrocz gemv za szromothą wyną, yasz rzeczona pyencznadzescza, zaplaczicz maCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Ustawiamy, aby nijeden... ziemianin nasz z cudzoziemcem... kostek nie jigrał na pożyczki alibo na brog, jano tylko za pieniądze gotowe... Paknięlibi kto... swego dłużebnika alibo jego rękojmią [o] pieniądze tako pozyskane przykro upominał (si quis... acriter monuerit suum debitorem)..., ilkokroć by... łajał o dług przerzeczony, tylkokroć jemu za sromotę winę, jaż rzeczona pięćnadzieścia, zapłacić ma]
- 1930 [c. 1455], “Gen”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 17, 27:
- Wszitczy møzowye domu gego, tako wschowayøczi, yako zakupyenczi y *czudzoszenczi, pospolu obrzazany søCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Wszytcy mężowie domu jego, tako wschowający jako zakupieńcy i cudzoziemcy pospołu obrzazani są]
- 1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)transliteration, transcription, 22, 10:
- Wszelki czvdzozemyecz nye bødze gescz swyøczonegoCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Wszelki cudzoziemiec nie będzie jeść święconego]
- 1875 [c. 1455-1460], Zygmunt Celichowski, editor, Słowniczek łacińsko- polski wyrazów prawa magdeburskiego z wieku XV. Przedruk homograficzny z kodeksu kórnickiego, page 1:
- Czudzozemyecz aduenaCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemiec aduena]
- 1875 [c. 1455-1460], Zygmunt Celichowski, editor, Słowniczek łacińsko- polski wyrazów prawa magdeburskiego z wieku XV. Przedruk homograficzny z kodeksu kórnickiego, page 1:
- Czydzozemyecz uel daleky przychodzen aligenigenCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemiec vel daleki przychodzień aligenigena]
- 1874-1891 [1466], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, , , volume XXII, Łęczyca, page 10:
- Extraneos, gl. ignotos homines, czvdzosyemczom, nyesznanich, priuatis, gl. notis, vos nunquam preferatisCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Extraneos, gl. ignotos homines, cudzoziemcow, nieznanych, priuatis, gl. notis, vos nunquam preferatis]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 9:
- Czudzoziemyecz alienigenaCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemiec alienigena]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 102:
- Ku czudzoziemcziem ad extraneosCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Ku cudzoziemcem ad extraneos]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 113:
- Czudzoziemczi extraneiCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemcy extranei]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 129:
- Czudzoziemyecz barbarusCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemiec barbarus]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 132:
- Czudzoziemczem exterorumCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemcem exterorum]
- 1890 [XV ex.], Bolesław Erzepki, editor, Szczątki dawnej polszczyzny, Mogilno, page 179:
- Czudzoszemczi alieniCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Cudzoziemcy alieni]
- c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 119r:
- Samaritanus […] et sunt Samaritani gentiles czvdzozyemyeczCategory:Old Polish terms with quotations#CUDZOZIEMIECCategory:Old Polish quotations with omitted translation#CUDZOZIEMIEC
- [Samaritanus […] et sunt Samaritani gentiles cudzoziemiec]
Related terms
Descendants
- Polish: cudzoziemiec
- Silesian: cudzoziymiec
References
- Boryś, Wiesław (2005), “cudzy”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017), “cudzy”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000), “cudzoziemiec”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- K. Nitsch, editor (1955), “cudzoziemiec”, in Słownik staropolski (in Polish), volume 1, Warsaw: Polish Academy of Sciences, page 336
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “cudzoziemiec”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
- Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “cudzoziemiec”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Polish
Etymology
Inherited from Old PolishCategory:Polish terms inherited from Old Polish#CUDZOZIEMIECCategory:Polish terms derived from Old Polish#CUDZOZIEMIEC cudzoziemiec. By surface analysis, cudzy + -o- + ziemia + -iecCategory:Polish terms interfixed with -o-#CUDZOZIEMIECCategory:Polish compound terms#CUDZOZIEMIECCategory:Polish terms suffixed with -iec#CUDZOZIEMIEC. Compare Russian чужезе́мец (čužezémec).
Pronunciation
- IPA(key): /t͡su.d͡zɔˈʑɛ.mjɛt͡s/Category:Polish 4-syllable words#CUDZOZIEMIECCategory:Polish terms with IPA pronunciation#CUDZOZIEMIEC
Category:Polish terms with audio pronunciation#CUDZOZIEMIECAudio: (file) - Rhymes: -ɛmjɛt͡sCategory:Rhymes:Polish/ɛmjɛt͡s#CUDZOZIEMIECCategory:Rhymes:Polish/ɛmjɛt͡s/4 syllables#CUDZOZIEMIEC
- Syllabification: cu‧dzo‧zie‧miec
Noun
cudzoziemiec m pers (female equivalent cudzoziemka)Category:Polish lemmas#CUDZOZIEMIECCategory:Polish nouns#CUDZOZIEMIECCategory:Polish entries with incorrect language header#CUDZOZIEMIECCategory:Polish masculine nouns#CUDZOZIEMIECCategory:Polish personal nouns#CUDZOZIEMIECCategory:Pages with entries#CUDZOZIEMIECCategory:Pages with 2 entries#CUDZOZIEMIEC
- alien, foreigner
- Synonym: obcokrajowiec
Declension
Derived terms
Related terms
Further reading
- “cudzoziemiec”, in Wielki słownik języka polskiego (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “cudzoziemiec”, in Polish dictionaries at PWN (in Polish)
