falta
Basque
Etymology
Borrowed from SpanishCategory:Basque terms borrowed from Spanish#FALTACategory:Basque terms derived from Spanish#FALTA falta.
Pronunciation
- IPA(key): /falta/ [fal̪.t̪a]Category:Basque 2-syllable words#FALTACategory:Basque terms with IPA pronunciation#FALTA
- Rhymes: -alta, -aCategory:Rhymes:Basque/alta#FALTACategory:Rhymes:Basque/alta/2 syllables#FALTACategory:Rhymes:Basque/a#FALTACategory:Rhymes:Basque/a/2 syllables#FALTA
- Hyphenation: fal‧ta
Noun
falta ?Category:Basque lemmas#FALTACategory:Basque nouns#FALTACategory:Basque entries with incorrect language header#FALTACategory:Requests for gender in Basque entries#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
Declension
| indefinite | singular | plural | proximal plural | |
|---|---|---|---|---|
| absolutive | falta | falta | faltak | faltok |
| ergative | faltak | faltak | faltek | faltok |
| dative | faltari | faltari | faltei | faltoi |
| genitive | faltaren | faltaren | falten | falton |
| comitative | faltarekin | faltarekin | faltekin | faltokin |
| causative | faltarengatik | faltarengatik | faltengatik | faltongatik |
| benefactive | faltarentzat | faltarentzat | faltentzat | faltontzat |
| instrumental | faltaz | faltaz | faltez | faltotaz |
| inessive | faltatan | faltan | faltetan | faltotan |
| locative | faltatako | faltako | faltetako | faltotako |
| allative | faltatara | faltara | faltetara | faltotara |
| terminative | faltataraino | faltaraino | faltetaraino | faltotaraino |
| directive | faltatarantz | faltarantz | faltetarantz | faltotarantz |
| destinative | faltatarako | faltarako | faltetarako | faltotarako |
| ablative | faltatatik | faltatik | faltetatik | faltotatik |
| partitive | faltarik | — | — | — |
| prolative | faltatzat | — | — | — |
Further reading
- “falta”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “falta”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Vulgar LatinCategory:Catalan terms inherited from Vulgar Latin#FALTACategory:Catalan terms derived from Vulgar Latin#FALTA *fallita, feminine of *fallitus, in place of LatinCategory:Catalan terms inherited from Latin#FALTACategory:Catalan terms derived from Latin#FALTA falsus, perfect passive participle of fallō. Compare Occitan fauta, Portuguese and Spanish falta, French faute.
Noun
falta f (plural faltes)Category:Catalan lemmas#FALTACategory:Catalan nouns#FALTACategory:Catalan countable nouns#FALTACategory:Catalan entries with incorrect language header#FALTACategory:Catalan feminine nouns#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
faltaCategory:Catalan non-lemma forms#FALTACategory:Catalan verb forms#FALTACategory:Catalan entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
- inflection of faltar:
Further reading
- “falta”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “falta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “falta” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “falta”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfalta/ [ˈfɑl̪.t̪ɐ]Category:Galician terms with IPA pronunciation#FALTA
- Rhymes: -altaCategory:Rhymes:Galician/alta#FALTACategory:Rhymes:Galician/alta/2 syllables#FALTA
- Hyphenation: fal‧ta
Etymology 1
From Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#FALTACategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#FALTA falta, from Vulgar LatinCategory:Galician terms inherited from Vulgar Latin#FALTACategory:Galician terms derived from Vulgar Latin#FALTA *fallita, feminine of *fallitus, in place of LatinCategory:Galician terms inherited from Latin#FALTACategory:Galician terms derived from Latin#FALTA falsus, perfect passive participle of fallō. Cognate to Catalan falta, English fault, Spanish falta and French faute.
Noun
falta f (plural faltas)Category:Galician lemmas#FALTACategory:Galician nouns#FALTACategory:Galician countable nouns#FALTACategory:Galician entries with incorrect language header#FALTACategory:Galician feminine nouns#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
- lack, shortage
- Non che é eso, senón que están reloucando pola falta do voto.
- That's not your problem, but they are raving about the lack of the vote.
- fault, defect
- infraction
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
faltaCategory:Galician non-lemma forms#FALTACategory:Galician verb forms#FALTACategory:Galician entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
- inflection of faltar:
- (reintegrationist norm) inflection of faltar:
Further reading
- “falta”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- “falta”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “falta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Hungarian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɒltɒ]Category:Hungarian terms with IPA pronunciation#FALTA
- Hyphenation: fal‧ta
Verb
faltaCategory:Hungarian non-lemma forms#FALTACategory:Hungarian verb forms#FALTACategory:Hungarian entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
Irish
Noun
faltaCategory:Irish non-lemma forms#FALTACategory:Irish noun forms#FALTACategory:Irish entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| falta | fhalta | bhfalta |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Italian
Etymology
From Vulgar LatinCategory:Italian terms inherited from Vulgar Latin#FALTACategory:Italian terms derived from Vulgar Latin#FALTA *fallita, derived from Classical LatinCategory:Italian terms derived from Classical Latin#FALTA fallō (“to deceive; to be mistaken”).
Pronunciation
Noun
falta f (plural falte)Category:Italian lemmas#FALTACategory:Italian nouns#FALTACategory:Italian countable nouns#FALTACategory:Italian entries with incorrect language header#FALTACategory:Italian feminine nouns#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA (obsoleteCategory:Italian obsolete terms#FALTA)
Further reading
- falta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Papiamentu
Etymology
From PortugueseCategory:Papiamentu terms derived from Portuguese#FALTA faltar and SpanishCategory:Papiamentu terms derived from Spanish#FALTA faltar and KabuverdianuCategory:Papiamentu terms derived from Kabuverdianu#FALTA falta.
Verb
faltaCategory:Papiamentu lemmas#FALTACategory:Papiamentu verbs#FALTACategory:Papiamentu entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
Portuguese
Pronunciation
Category:Portuguese terms with audio pronunciation#FALTAAudio (Portugal (Porto)): (file) - Rhymes: -altɐ, -awtɐCategory:Rhymes:Portuguese/altɐ#FALTACategory:Rhymes:Portuguese/altɐ/2 syllables#FALTACategory:Rhymes:Portuguese/awtɐ#FALTACategory:Rhymes:Portuguese/awtɐ/2 syllables#FALTA
- Hyphenation: fal‧ta
Etymology 1
From Old Galician-PortugueseCategory:Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese#FALTACategory:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese#FALTA falta, from Vulgar LatinCategory:Portuguese terms inherited from Vulgar Latin#FALTACategory:Portuguese terms derived from Vulgar Latin#FALTA *fallita, feminine of *fallitus, in place of LatinCategory:Portuguese terms inherited from Latin#FALTACategory:Portuguese terms derived from Latin#FALTA falsus, perfect passive participle of fallō. Cognate to Catalan falta, English fault, Spanish falta and French faute.
Noun
falta f (plural faltas)Category:Portuguese lemmas#FALTACategory:Portuguese nouns#FALTACategory:Portuguese countable nouns#FALTACategory:Portuguese entries with incorrect language header#FALTACategory:Portuguese feminine nouns#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
- lack (the condition of not having, needing, or needing more of something)
- Synonym: (especially of something needed) carência
- Desmaiei por falta de água. ― I fainted due to lack of water.Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
- Nota-se a falta de problemas sociais nesta região. ― One can notice the lack of social issues in this region.Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
- (educationCategory:pt:Education#FALTA) absence; truancy (an instance of missing a class)
- Synonym: (also used in contexts other than classes) ausência
- Levei cinco faltas esse semestre. ― I got five absences this semester.Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
- fault (a mistake, error, sin or transgression, especially a minor one)
- Sinto muito, foi uma falta minha. ― I’m sorry, it was my bad.Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
- (sportsCategory:pt:Sports#FALTA) foul (breach of game rules)
- O goleiro teve que cometer uma falta para evitar o gol. ― The goalkeeper had to commit a foul to avoid the goal.Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
- Falta! ― Foul!Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
- (soccerCategory:pt:Football (soccer)#FALTA) direct free kick (free kick following a foul committed outside the penalty area)
- Quem vai bater a falta? ― Who will take the kick?Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
- (only in sentir falta) the condition of missing someone or something
- Synonyms: saudade, saudades
- Sinto falta dos bons tempos. ― I miss the good old times.Category:Portuguese terms with usage examples#FALTA
Quotations
For quotations using this term, see Citations:falta.
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
faltaCategory:Portuguese non-lemma forms#FALTACategory:Portuguese verb forms#FALTACategory:Portuguese entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
- inflection of faltar:
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
faltaCategory:Portuguese non-lemma forms#FALTACategory:Portuguese adjective forms#FALTACategory:Portuguese entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
Further reading
- “falta”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “falta”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfalta/ [ˈfal̪.t̪a]Category:Spanish 2-syllable words#FALTACategory:Spanish terms with IPA pronunciation#FALTA
- Rhymes: -altaCategory:Rhymes:Spanish/alta#FALTACategory:Rhymes:Spanish/alta/2 syllables#FALTA
- Syllabification: fal‧ta
Etymology 1
Inherited from Vulgar LatinCategory:Spanish terms inherited from Vulgar Latin#FALTACategory:Spanish terms derived from Vulgar Latin#FALTA *fallita, from the feminine of *fallitus, 'vulgar' past participle of LatinCategory:Spanish terms derived from Latin#FALTA fallere. The preservation of initial /f/ is irregular, but Coromines & Pascual reject the possibility of the word being borrowed. Compare Portuguese falta, Catalan falta, French faute.
Noun
falta f (plural faltas)Category:Spanish lemmas#FALTACategory:Spanish nouns#FALTACategory:Spanish countable nouns#FALTACategory:Spanish entries with incorrect language header#FALTACategory:Spanish feminine nouns#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
- lack, shortage
- 2024 October 21, Lucía Franco, “Los antiabortistas abren cinco locales alrededor de la Clínica Dator para multiplicar su acoso a mujeres embarazadas”, in El País, archived from the original on 22 October 2024:
- Desde la Asociación de clínicas acreditadas para la interrupción del embarazo (ACAI) aseguran que es imprescindible abordar ministerialmente la no resolución del problema, junto a otros asuntos tan importantes como la falta de formación profesional o los registros de objetores que están procurando una objeción a la carta que vulnera los derechos de las mujeres.Category:Spanish terms with quotations#FALTACategory:Requests for translations of Spanish quotations#FALTA
- (please add an English translation of this quotation)
- absence
- day absent
- fault
- (linguisticsCategory:es:Linguistics#FALTA) mistake
- (sportsCategory:es:Sports#FALTA) foul
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
faltaCategory:Spanish non-lemma forms#FALTACategory:Spanish verb forms#FALTACategory:Spanish entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
- inflection of faltar:
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
faltaCategory:Spanish non-lemma forms#FALTACategory:Spanish adjective forms#FALTACategory:Spanish entries with incorrect language header#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA
Further reading
- “falta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1984), “falta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 841
Tarifit
Etymology
Borrowed from SpanishCategory:Tarifit terms borrowed from Spanish#FALTACategory:Tarifit terms derived from Spanish#FALTA falta (“fault”). Compare Moroccan Arabic فالطة (fālṭa).
Noun
falta f (Tifinagh spelling ⴼⴰⵍⵜⴰ)Category:Tarifit lemmas#FALTACategory:Tarifit nouns#FALTACategory:Tarifit entries with incorrect language header#FALTACategory:Tarifit feminine nouns#FALTACategory:Pages with entries#FALTACategory:Pages with 10 entries#FALTA