hnn

See also: ḥnn and ẖnn

Translingual

Etymology

Abbreviation of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#HNN, HanunooCategory:Translingual terms derived from Hanunoo#HNN, and TagalogCategory:Translingual terms derived from Tagalog#HNN HanunooCategory:Translingual abbreviations#HNN.

Symbol

hnnCategory:Translingual lemmas#HNNCategory:Translingual symbols#HNNCategory:Translingual terms with redundant script codes#HNNCategory:Translingual entries with incorrect language header#HNNCategory:Pages with entries#HNNCategory:Pages with 3 entries#HNN

  1. (international standards) ISO 639-3Category:ISO 639-3 language code for Hanunoo.

See also

English

Pronunciation

Interjection

hnnCategory:English lemmas#HNNCategory:English interjections#HNNCategory:English words spelled without vowels#HNNCategory:English entries with incorrect language header#HNNCategory:Pages with entries#HNNCategory:Pages with 3 entries#HNN

  1. Indicating thinking or pondering.

Synonyms

Translations

Anagrams

Egyptian

Pronunciation

Verb

h
n
n
D41
D40
Category:Egyptian lemmas#Category:Egyptian verbs#Category:Egyptian entries with incorrect language header#Category:Pages with entries#HNNCategory:Pages with 3 entries#HNN

 2ae gem.Category:Egyptian second geminate verbs# or 2-lit.

Category:Egyptian strong biliteral verbs#
  1. (transitiveCategory:Egyptian transitive verbs#) to load, to burden (something) so that it bends down
  2. (transitiveCategory:Egyptian transitive verbs#) to incline or nod (one’s head) in assent
  3. (transitiveCategory:Egyptian transitive verbs#) to heed, to attend to (someone’s words or speech)
  4. (reflexiveCategory:Egyptian reflexive verbs#) to take one’s leave (+ n or ḥr: of (someone or something))
  5. (intransitiveCategory:Egyptian intransitive verbs#, of the heart) to trust (+ ḥr: in)
  6. (intransitiveCategory:Egyptian intransitive verbs#) to incline one’s head or nod in assent

Inflection

Originally a second geminate verb:

Conjugation of hnn (second geminate / 2ae gem. / II. gem.) — base stem: hn, geminated stem: hnn
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
hnn8
hnn
hnnt
hnn, hn
hnn, hn
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
hnn, hn
ḥr hnn
m hnn
r hnn
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect hnn.n, hn.n
hn
consecutive hn.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative hnnt
perfective3 hn
active + .tj1, .tw2
obligative1 hnn.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective hnn
active + .tj1, .tw2
prospective3 hnn
hnn
potentialis1 hn.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive hn
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect hn.n
active + .tj1, .tw2
perfective hn
active + .tj1, .tw2
hn
hn, hnw5, hny5
imperfective hnn, hnny, hnnw5
active + .tj1, .tw2
hnn, hnnj6, hnny6
hnn, hnnw5
prospective hn, hntj7
hnntj4, hnnt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.
8 hn before suffix pronouns.

Later changed to inflect as a strong biliteral:

Conjugation of hn (biliteral / 2-lit. / 2rad.) — base stem: hn, geminated stem: hnn
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
hn
hnw, hn
hnt
hn, j.hn
hn, j.hn
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
hn
ḥr hn
m hn
r hn
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect hn.n
hnw, hn
consecutive hn.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative hnt
perfective3 hn
active + .tj1, .tw2
obligative1 hn.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective hn, j.hn1
active + .tj1, .tw2
prospective3 hn
hnn
potentialis1 hn.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive hn, j.hn1
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect hn.n
active + .tj1, .tw2
perfective hn
active + .tj1, .tw2
hn
hnn, hnnj6, hn2, hnw2 5, hny2 5
imperfective j.hn1, hn, hny, hnw5
active + .tj1, .tw2
j.hn1, j.hnw1 5, hn, hnj6, hny6
hn, hnw5
prospective hn, hntj7
hntj4, hnt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms

References

Category:Egyptian intransitive verbs Category:Egyptian lemmas Category:Egyptian reflexive verbs Category:Egyptian second geminate verbs Category:Egyptian strong biliteral verbs Category:Egyptian terms with IPA pronunciation Category:Egyptian transitive verbs Category:Egyptian verbs Category:English 1-syllable words Category:English interjections Category:English lemmas Category:English terms with IPA pronunciation Category:English words spelled without vowels Category:ISO 639-3 Category:Pages using the WikiHiero extension Category:Pages with 3 entries Category:Pages with entries Category:Translingual abbreviations Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms derived from English Category:Translingual terms derived from Hanunoo Category:Translingual terms derived from Tagalog Category:Translingual terms with redundant script codes