pedazo
Galician
Etymology
From Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#PEDAZOCategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#PEDAZO pedaço, from Vulgar LatinCategory:Galician terms inherited from Vulgar Latin#PEDAZOCategory:Galician terms derived from Vulgar Latin#PEDAZO pitaccium, metathesis of pittacium, from Ancient GreekCategory:Galician terms derived from Ancient Greek#PEDAZO πιττάκιον (pittákion).[1]
Pronunciation
- IPA(key): (standard) /peˈdaθo/ [peˈð̞a.θʊ]Category:Galician terms with IPA pronunciation#PEDAZO
- IPA(key): (seseo) /peˈdaso/ [peˈð̞a.sʊ]Category:Galician terms with IPA pronunciation#PEDAZO
- Hyphenation: pe‧da‧zo
Noun
pedazo m (plural pedazos)Category:Galician lemmas#PEDAZOCategory:Galician nouns#PEDAZOCategory:Galician countable nouns#PEDAZOCategory:Galician entries with incorrect language header#PEDAZOCategory:Galician masculine nouns#PEDAZOCategory:Pages with entries#PEDAZOCategory:Pages with 2 entries#PEDAZO
- piece, fragment, part, patch, bit
- 1349, Anselmo López Carreira, Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), doc. 296:
- per tal condiçon que vos e todas vossas voses que chantedes de viña todo o dito monte que perteensçe aa dita viña que esta por chantar, pedaço e pedaço de cada anno ata que o dito monte seia todo chantado
- under the condition that you and your heirs plant with vines all of said wilderness that belongs to said vineyard and which its pending, bit by bit each year till said wilderness is totally planted
- 1349, Anselmo López Carreira, Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), doc. 296:
- a little time, a little while
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pedaço”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pedazo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pedazo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pedazo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pedazo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “pedazo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
Etymology
Inherited from Old SpanishCategory:Spanish terms inherited from Old Spanish#PEDAZOCategory:Spanish terms derived from Old Spanish#PEDAZO pedaço, from Vulgar LatinCategory:Spanish terms inherited from Vulgar Latin#PEDAZOCategory:Spanish terms derived from Vulgar Latin#PEDAZO pitaccium, consonant-length metathesis of LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#PEDAZOCategory:Spanish terms derived from Latin#PEDAZO pittacium, from Ancient GreekCategory:Spanish terms derived from Ancient Greek#PEDAZO πιττάκιον (pittákion).
Pronunciation
- IPA(key): /peˈdaθo/ [peˈð̞a.θo] (Equatorial Guinea, Spain)Category:Spanish 3-syllable words#PEDAZOCategory:Spanish terms with IPA pronunciation#PEDAZO
- IPA(key): /peˈdaso/ [peˈð̞a.so] (Latin America, Philippines)Category:Spanish 3-syllable words#PEDAZOCategory:Spanish terms with IPA pronunciation#PEDAZO
- Rhymes: -aθo (Equatorial Guinea, Spain)Category:Rhymes:Spanish/aθo#PEDAZOCategory:Rhymes:Spanish/aθo/3 syllables#PEDAZO
- Rhymes: -aso (Latin America, Philippines)Category:Rhymes:Spanish/aso#PEDAZOCategory:Rhymes:Spanish/aso/3 syllables#PEDAZO
- Syllabification: pe‧da‧zo
Noun
pedazo m (plural pedazos)Category:Spanish lemmas#PEDAZOCategory:Spanish nouns#PEDAZOCategory:Spanish countable nouns#PEDAZOCategory:Spanish entries with incorrect language header#PEDAZOCategory:Spanish masculine nouns#PEDAZOCategory:Pages with entries#PEDAZOCategory:Pages with 2 entries#PEDAZO
- piece, chunk, hunk, bit, bite (a part of a larger whole)
- 1935, “Veinte años”, Guillermina Aramburú (lyrics), María Teresa Vera (music):
- Un amor que se nos va / Es un pedazo del alma / Que se arranca sin piedadCategory:Spanish terms with quotations#PEDAZOCategory:Requests for translations of Spanish quotations#PEDAZO
- (please add an English translation of this quotation)
- patch (e.g. of sky, cloth, skin, space)
- Synonym: parche
- scrap (e.g. of paper, information)
- lump (e.g. of metal, rock, clay, wood)
- Synonym: grumo
- slab (e.g. of meat, of cheese)
- shard (e.g. of glass, ice)
- (colloquialCategory:Spanish colloquialisms#PEDAZO) augmentative of pedoCategory:Spanish augmentative nouns#PEDAZO
Derived terms
Descendants
References
- Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1985), “pedazo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, page 456
Further reading
- “pedazo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025