tod

Translingual

Etymology

Clipping of EnglishCategory:Translingual terms derived from English#TOD TomaCategory:Translingual clippings#TOD with d as a placeholder.

Symbol

todCategory:Translingual lemmas#TODCategory:Translingual symbols#TODCategory:Translingual terms with redundant script codes#TODCategory:Translingual entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. (international standards) ISO 639-3Category:ISO 639-3 language code for Toma.

See also

English

Pronunciation

Etymology 1

From Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#TODCategory:English terms derived from Middle English#TOD tod, of unknownCategory:English terms with unknown etymologies#TOD origin. Possibly influenced by Etymology 2, due to its bushy tail.[1]

Noun

tod (plural tods)Category:English lemmas#TODCategory:English nouns#TODCategory:English countable nouns#TODCategory:English entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. A male fox.
  2. (chiefly ScotlandCategory:Scottish English#TOD) A fox in general.
  3. (figuratively) Someone like a fox; a crafty person.
Synonyms
Hypernyms
  • (male fox): fox
Coordinate terms
  • (male fox): vixen (female fox)
Derived terms
References
  1. Skeat

Etymology 2

Late Middle EnglishCategory:English terms inherited from Middle English#TODCategory:English terms derived from Middle English#TOD, of uncertain origin, but possibly from the same source as German Zotte (clotted hair), which see. Also cognate with Saterland Frisian todde (bundle), Swedish todd (mass (of wool), dialectal).

Noun

tod (plural tods)Category:English lemmas#TODCategory:English nouns#TODCategory:English countable nouns#TODCategory:English entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. A bush, especially of ivy.
  2. An old English measure of weight, usually of wool, containing two stone or 28 pounds (13 kg).
    • 1843, The Penny Cyclopaedia of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge, volume 27, page 202:
      Seven pounds make a clove, 2 cloves a stone, 2 stone a tod, 6 1/2 tods a wey, 2 weys a sack, 12 sacks a last. [...] It is to be observed here that a sack is 13 tods, and a tod 28 pounds, so that the sack is 364 pounds.
      Category:English terms with quotations#TOD
    • 1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, volume 4, page 209:
      Generally, however, the stone or petra, almost always of 14 lbs., is used, the tod of 28 lbs., and the sack of thirteen stone.
      Category:English terms with quotations#TOD
      Category:Quotation templates to be cleaned

Verb

tod (third-person singular simple present tods, present participle todding, simple past and past participle todded)Category:English lemmas#TODCategory:English verbs#TODCategory:English entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. (obsoleteCategory:English terms with obsolete senses#TOD) To weigh; to yield in tods.

See also

Anagrams

Category:en:Foxes#TODCategory:en:Male animals#TOD

Belait

Etymology

From Proto-Malayo-PolynesianCategory:Belait terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#TODCategory:Belait terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#TOD *tuhud, from Proto-AustronesianCategory:Belait terms inherited from Proto-Austronesian#TODCategory:Belait terms derived from Proto-Austronesian#TOD *tuduS.

Noun

todCategory:Belait lemmas#TODCategory:Belait nouns#TODCategory:Belait entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. knee
Category:beg:Anatomy#TOD

Nawdm

Etymology

Cognate with Moore toɛɛga, Farefare tʋ'a, Dagbani tua, Ntcham ditul, Moba tuolg, Gourmanchéma tuobu.

Noun

todCategory:Nawdm lemmas#TODCategory:Nawdm nouns#TODCategory:Nawdm entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD d (plural tora ɦa)

  1. baobab

References

  • Bakabima, Koulon Stéphane; Nicole, Jacques (2018), Nawdm-French Dictionary
Category:nmz:Trees#TOD

Old High German

Alternative forms

Etymology

Category:Old High German terms derived from Proto-Germanic#TODCategory:Old High German terms inherited from Proto-Germanic#TOD

From Proto-West GermanicCategory:Old High German terms inherited from Proto-West Germanic#TODCategory:Old High German terms derived from Proto-West Germanic#TOD *dauþu, akin to Old Saxon dōth, Old Dutch dōth, dōt, Old English dēaþ, Old Norse dauði, Gothic 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐍃 (dauþus).

Noun

tōd mCategory:Old High German lemmas#TODCategory:Old High German nouns#TODCategory:Old High German entries with incorrect language header#TODCategory:Old High German masculine nouns#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. death, cessation of life

Declension

Descendants

Old Spanish

Pronunciation

Determiner

tod m or f sgCategory:Old Spanish lemmas#TODCategory:Old Spanish determiners#TODCategory:Old Spanish entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. apocopic form of todo and toda (all)Category:Old Spanish apocopic forms#TOD
    • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 42v:
      [] ſobre tod eſto dare amoab en ur̃a mano e crebantaredes todas cibdades en caſtelladas entodos los arbores fermoſos todas las fontanas del agua cerraredes. entodas las buenas ſẽnas abatredes e fizieron aſſi.
      [ [] Sobre tod esto daré a Moab en vuestra mano. E crebantaredes todas cibdades en castelladas, en todos los arbores fermosos todas las fontanas del agua cerraredes, en todas las buenas sennas abatredes.” E fizieron assí.]
      “‘ [] And besides all this I will deliver Moab into your hands. And you will break every fortified city and every beautiful tree and every fountain of water you will stop up and every field you will ruin.’” And so they did.
      Category:Old Spanish terms with quotations#TOD
      Category:Quotation templates to be cleaned

Slovene

Pronunciation

Adverb

tọ̄dCategory:Slovene lemmas#TODCategory:Slovene adverbs#TODCategory:Slovene entries with incorrect language header#TODCategory:Pages with entries#TODCategory:Pages with 7 entries#TOD

  1. (clarification of this definition is needed)Category:Requests for clarification of definitions in Slovene entries#TOD thus

Further reading

  • tod”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • tod”, in Termania, Amebis
  • See also the general references
Category:Belait lemmas Category:Belait nouns Category:Belait terms derived from Proto-Austronesian Category:Belait terms derived from Proto-Malayo-Polynesian Category:Belait terms inherited from Proto-Austronesian Category:Belait terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian Category:English 1-syllable words Category:English countable nouns Category:English lemmas Category:English nouns Category:English terms derived from Middle English Category:English terms inherited from Middle English Category:English terms with IPA pronunciation Category:English terms with audio pronunciation Category:English terms with homophones Category:English terms with obsolete senses Category:English terms with quotations Category:English terms with unknown etymologies Category:English verbs Category:ISO 639-3 Category:Nawdm lemmas Category:Nawdm nouns Category:Old High German a-stem nouns Category:Old High German lemmas Category:Old High German masculine nouns Category:Old High German nouns Category:Old High German terms derived from Proto-Germanic Category:Old High German terms derived from Proto-West Germanic Category:Old High German terms inherited from Proto-Germanic Category:Old High German terms inherited from Proto-West Germanic Category:Old Spanish apocopic forms Category:Old Spanish determiners Category:Old Spanish lemmas Category:Old Spanish terms with IPA pronunciation Category:Old Spanish terms with quotations Category:Pages using invalid parameters when calling Template:RQ:Jonson Pan's Anniversary Category:Pages with 7 entries Category:Pages with entries Category:Quotation templates to be cleaned Category:Requests for clarification of definitions in Slovene entries Category:Rhymes:English/ɑːd Category:Rhymes:English/ɑːd/1 syllable Category:Rhymes:English/ɒd Category:Rhymes:English/ɒd/1 syllable Category:Scottish English Category:Slovene 1-syllable words Category:Slovene adverbs Category:Slovene lemmas Category:Slovene terms with IPA pronunciation Category:Translingual clippings Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms derived from English Category:Translingual terms with redundant script codes Category:beg:Anatomy Category:en:Foxes Category:en:Male animals Category:nmz:Trees