tronzar
Galician
Etymology
Perhaps from Vulgar LatinCategory:Galician terms inherited from Vulgar Latin#TRONZARCategory:Galician terms derived from Vulgar Latin#TRONZAR *trunciare; ultimately from LatinCategory:Galician terms derived from Latin#TRONZAR truncō (“truncate”).
Pronunciation
- IPA(key): /tɾonˈθaɾ/, (western) /tɾonˈsaɾ/Category:Galician terms with IPA pronunciation#TRONZAR
Verb
tronzar (first-person singular present tronzo, first-person singular preterite troncei, past participle tronzado)Category:Galician lemmas#TRONZARCategory:Galician verbs#TRONZARCategory:Galician verbs ending in -ar#TRONZARCategory:Galician verbs with c-z alternation#TRONZARCategory:Galician entries with incorrect language header#TRONZARCategory:Pages with entries#TRONZARCategory:Pages with 1 entry#TRONZAR
- (transitiveCategory:Galician transitive verbs#TRONZAR) to cleave, split; to break
- Synonym: partir
- (transitiveCategory:Galician transitive verbs#TRONZAR) to cut across (rather than along); to slice
- (transitiveCategory:Galician transitive verbs#TRONZAR) to cut down
- Synonym: pinchar
- (transitiveCategory:Galician transitive verbs#TRONZAR) to saw
- Synonym: serrar
- (figurative) to cut across, cleave
Conjugation
Derived terms
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tronzar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tronzar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tronzar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN