𐤔
| ||||||||
Phoenician
Etymology 1
From Proto-Sinaitic
. The association of "tooth" (see Proto-SemiticCategory:Phoenician terms derived from Proto-Semitic#𐤔 *šinn- (“tooth”)) with this letter was the result of folk etymology and its shape resembling a tooth. The letter originally depicted a composite bow, which usually has the tips curving away from the archer when unstrung.[1][2]
Related to Classical Syriac ܫ, Arabic ش (š), Hebrew ש, Russian ш (š), Aramaic ܫ. More at Shin.
Letter
𐤔 (š)Category:Phoenician lemmas#𐤔Category:Phoenician letters#𐤔Category:Phoenician entries with incorrect language header#𐤔Category:Pages with entries#𐤔Category:Pages with 1 entry#𐤔
- The twenty-first letter of the Phoenician abjad, called shin.
Descendants
- Ancient Greek: Σ (S), σ (s)
- Cyrillic: СCategory:Translingual terms with redundant script codes#𐤔, сCategory:Translingual terms with redundant script codes#𐤔, ШCategory:Translingual terms with redundant script codes#𐤔, шCategory:Translingual terms with redundant script codes#𐤔, ЩCategory:Translingual terms with redundant script codes#𐤔, щCategory:Translingual terms with redundant script codes#𐤔
- Old Italic: 𐌔 (s)Category:Translingual terms with redundant script codes#𐤔
- Aramaic: 𐡔Category:Translingual terms with redundant script codes#𐤔
- Libyco-Berber :
,
(š)
- Tuareg: ⵛ (š)Category:Translingual terms with redundant script codes#𐤔
- Moroccan Amazigh: ⵛ (š)Category:Translingual terms with redundant script codes#𐤔
- Tuareg: ⵛ (š)Category:Translingual terms with redundant script codes#𐤔
See also
Etymology 2
Compare with Arabic شَاة (šāh), Ugaritic 𐎘𐎀𐎚 (ṯảt), and Hebrew שֶׂה.
Noun
𐤔 (š)Category:Phoenician lemmas#𐤔Category:Phoenician nouns#𐤔Category:Phoenician entries with incorrect language header#𐤔Category:Pages with entries#𐤔Category:Pages with 1 entry#𐤔
References
- ↑ “shin”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
- ↑ Albright, W. F. (1948). "The Early Alphabetic Inscriptions from Sinai and their Decipherment". Bulletin of the American Schools of Oriental Research. 110 (110): 6–22 [p. 15].