afectar
CatalanCatégorie:catalan
Étymologie
- Du latin affectareCatégorie:Mots en catalan issus d’un mot en latin, doublet de afaitar.
VerbeCatégorie:Verbes en catalan
afectar \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en catalan
Synonymes
Prononciation
- (Pyrénées-Orientales) : [ə.fək.ˈta]
- (catalan central)Catégorie:catalan central : [ə.fək.ˈta]
- (catalan occidental)Catégorie:catalan occidental : [a.fek.ˈta]
- (Valencien)Catégorie:catalan valencien : [a.fek.ˈtaɾ]
- (Baléare)Catégorie:catalan baléare : [ə.fət.ˈta]
- Barcelone (Espagne) : écouter « afectarCatégorie:Prononciations audio en catalan [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en catalan »
EspagnolCatégorie:espagnol
Étymologie
- Du latin affectareCatégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin, doublet savant de ahechar, afeitar.
VerbeCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Verbes en espagnol
afectar \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en espagnol transitifCatégorie:Verbes transitifs en espagnol 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en espagnol
Dérivés
- afectarse (« se laisser impressionner »)
- afectable (« impressionnable »)
- afectación
- afectador
- afecto
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « afectarCatégorie:Prononciations audio en espagnol [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espagnol »
Références
OccitanCatégorie:occitan
Étymologie
VerbeCatégorie:Verbes en occitan
afectar \afetˈta\ (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en occitanCatégorie:Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan transitifCatégorie:Verbes transitifs en occitan
Références
PortugaisCatégorie:portugais
Étymologie
- Du latin affectareCatégorie:Mots en portugais issus d’un mot en latin, doublet de afetar.
VerbeCatégorie:Lemmes en portugaisCatégorie:Verbes en portugais
afectar \ɐ.fɨk.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fe.kə.tˈa\ (São Paulo) transitifCatégorie:Verbes transitifs en portugais 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en portugais
- Feindre, simuler, affecter.
- Frapper, affliger.
- Se faire contaminer d’une maladie.
- Intéresser, concerner.
- Causer du dommage ou des lésions à.
A Inspecção Nacional das Actividades Económicas (INAE), delegação da cidade de Maputo, encerrou a empresa de capitais chineses que se dedicava à reciclagem de plásticos, por causar poluição ao meio ambiente e afectar o solo no bairro Zimpeto. O assunto foi despoletado pelo jornal “O País” na última segunda-feira.
— (Amandio Borges, « Encerrada empresa chinesa de reciclagem de plásticos no Zimpeto », dans O País, 24 septembre 2021 [texte intégral])- L'Inspection nationale des activités économiques (INAE), bureau municipal de Maputo, a fermé une entreprise chinoise de recyclage de plastiques pour avoir causé une pollution environnementale et affecté le sol dans le quartier de Zimpeto. Le problème a été mis en lumière par le journal "O País" lundi dernier.Catégorie:Exemples en portugais
- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en portugais Se perfectionner de manière excessive.
- Être conforme à, correspondre à.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Variantes
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.fɨk.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.fɨk.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.fe.kə.tˈa\ (langue standard), \a.fe.kə.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.fe.kə.tˈaɾ\ (langue standard), \a.fe.kə.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.fɛ.kə.tˈaɾ\ (langue standard), \a.fɛk.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.fek.tˈaɾ\
- Dili : \ə.fɨk.tˈaɾ\
Références
- « afectar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage