com

Voir aussi : COM, Com, čom, còm, côm, cơm, cốm, cớm, cộm, com’, com-, .com

Conventions internationalesCatégorie:conventions internationales

SymboleCatégorie:Symboles en conventions internationales

com

  1. (Linguistique)Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Code ISO 639-3 du comanche.

Références

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

(Nom commun 1) ApocopeCatégorie:Apocopes en français#com de communication.
(Nom commun 2) ApocopeCatégorie:Apocopes en français#com de commentaire.
(Nom commun 2) ApocopeCatégorie:Apocopes en français#com de commission.

Nom commun 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
com coms
\kɔm\

com \kɔm\ féminin

  1. (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Communication.
    • La politique du gouvernement est souvent réduite aujourd’hui à de la com.Catégorie:Exemples en français
    • Ces clips de com pour le gouvernement énervent particulièrement les internautes.  (Mathilde Roche, « Tibo InShape : enquête sur le business du plus gros youtubeur français que l’haltère ait porté », dans Libération, 26 mars 2025)Catégorie:Exemples en français

Variantes orthographiques

Nom commun 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
com coms
\kɔm\

com \kɔm\ masculin

  1. (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Commentaire.

Nom commun 3Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
com coms
\kɔm\

com \kɔm\ féminin

  1. (Familier)Catégorie:Termes familiers en français Commission.

Prononciation

HomophonesCatégorie:Mots ayant des homophones en français

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Catégorie:Noms multigenres en français Catégorie:om prononcés /ɔm/ en français

Ancien françaisCatégorie:ancien français

AdverbeCatégorie:Adverbes en ancien français

com *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français

  1. Comme.
  2. Comment.

Variantes

Extrait de Garin le Lorrain, manuscrit du XIIIe siècle, qui commence par le « con » tironien (com le fait li Loherans Hervis).

Références

Ancien occitanCatégorie:ancien occitan

Étymologie

1, 2 : Du latin quomodoCatégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin.
3 : Du latin cumCatégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin.

ConjonctionCatégorie:Conjonctions en ancien occitan

com *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien occitan

  1. Comme, comment.

AdverbeCatégorie:Adverbes en ancien occitan

com *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien occitan

  1. Comme, comment.

PrépositionCatégorie:Prépositions en ancien occitan

com *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien occitan

  1. Avec.

Variantes

CatalanCatégorie:catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en catalan

ConjonctionCatégorie:Conjonctions en catalan

com \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan

  1. Comment, de quelle manière.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en catalan

com \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan

  1. Comment, de quelle manière.

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

GalloCatégorie:gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo

AdverbeCatégorie:Lemmes en galloCatégorie:Adverbes en gallo

com \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo (graphie ELG)Catégorie:gallo en graphie ELG

  1. Comme.

Références

KotavaCatégorie:kotava

Étymologie

Racine inventée arbitrairementCatégorie:Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement[1].

Nom communCatégorie:Noms communs en kotava

com \ʃɔm\ ou \ʃom\

  1. Parasite.

Dérivés

Prononciation

Références

  • « com », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Catégorie:Lexique en kotava de l’électricité Catégorie:Lexique en kotava de la physique Catégorie:Lexique en kotava de la zoologie Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia

NapolitainCatégorie:napolitain

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en napolitain

AdverbeCatégorie:Adverbes en napolitain

com \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en napolitain

  1. (Molfetta)Catégorie:napolitain de Molfetta Comme.

ConjonctionCatégorie:Conjonctions en napolitain

com \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en napolitain

  1. (Molfetta)Catégorie:napolitain de Molfetta Dès que.

OccitanCatégorie:occitan

Étymologie

Du latin culmenCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin.

Nom communCatégorie:Noms communs en occitan

com \kum\ masculin (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée

  1. Arbre creusé pour faire passer l’eau sous une chaussée.

Variantes orthographiques

  • coum (graphie mistralienne)

Références

PortugaisCatégorie:portugais

Étymologie

Du latin cumCatégorie:Mots en portugais issus d’un mot en latin.

PrépositionCatégorie:Lemmes en portugaisCatégorie:Prépositions en portugais

com \kõ\ (Lisbonne) \kõ\ (São Paulo)

  1. Avec, à.
    • Elaheh Mohammadi foi condenada a seis anos de prisão por colaboração com os Estados Unidos, cinco anos por conspiração contra a segurança do país e um ano por propaganda contra a República Islâmica, (...)  ((Lusa), « Irão condena a penas de prisão jornalistas que noticiaram morte de Mahsa Amini », dans Diário de Notícias, 22 octobre 2023 [texte intégral])
      Elaheh Mohammadi a été condamné à six ans de prison pour collaboration avec les Etats-Unis, cinq ans pour conspiration contre la sécurité du pays et un an pour propagande contre la République islamique, (...)Catégorie:Exemples en portugais
    • São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.  (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps.Catégorie:Exemples en portugais
    • Após as 72 semanas, todas as doses do medicamento atingiram os desfechos esperados, em comparação com o placebo.  ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral])
      Après 72 semaines, toutes les doses du médicament ont atteint les résultats escomptés, par rapport au placebo.Catégorie:Exemples en portugais
    • Letícia insistia em comprar móveis novos. Em especial, ela queria trocar a antiga cama de casal dele para ter a sensação de que construíam algo juntos, e não sentir que ela apenas se encaixou num esquema anterior (e deitar-se numa cama em que ele esteve com muitas outras).  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Letícia insistait pour acheter des meubles neufs. En particulier, elle voulait changer son ancien lit double pour avoir le sentiment qu'ils construisaient quelque chose ensemble, et ne pas avoir l'impression qu’elle s’était simplement intégrée dans un schéma antérieur (et de se coucher dans un lit où il avait été avec beaucoup d'autres femmes).Catégorie:Exemples en portugais
  2. De, en.
  3. Par, par cause de.
    • A passagem de um tornado pelo município de Rio Bonito do Iguaçu, no interior do Paraná, na última sexta-feira, 7, devastou a cidade. Por volta das 17h30, construções foram destruídas, moradores ficaram sob escombros e carros foram revirados com a força do vento.  ((Redação), « Cidade do interior do Paraná é destruída por tornado; veja antes e depois », dans IstoÉ, 8 novembre 2025 [texte intégral])
      Le passage d’une tornade dans la municipalité de Rio Bonito do Iguaçu, dans l'intérieur de l'État du Paraná, vendredi dernier, le 7, a dévasté la ville. Vers 17h30, des bâtiments ont été détruits, des habitants se sont retrouvés sous les décombres et des voitures ont été retournées par la force du vent.Catégorie:Exemples en portugais

Synonymes

Prononciation

Références

  • « com » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « com », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.

Wari’Catégorie:wari’

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en wari’

Nom communCatégorie:Noms communs en wari’

com [ʔkom]

  1. Eau.

Références

  • Daniel Everett and B. Kern (1996). Wari’: The Pacaas Novos language of western Brazil. London: Routledge, page 399
Catégorie:Adjectifs en catalan Catégorie:Adverbes en ancien français Catégorie:Adverbes en ancien occitan Catégorie:Adverbes en gallo Catégorie:Adverbes en napolitain Catégorie:Apocopes en français Catégorie:Conjonctions en ancien occitan Catégorie:Conjonctions en catalan Catégorie:Conjonctions en napolitain Catégorie:Exemples en ancien français Catégorie:Exemples en ancien français à traduire Catégorie:Exemples en français Catégorie:Exemples en portugais Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lemmes en gallo Catégorie:Lemmes en portugais Catégorie:Lexique en conventions internationales de la linguistique Catégorie:Lexique en kotava de la physique Catégorie:Lexique en kotava de la zoologie Catégorie:Lexique en kotava de l’électricité Catégorie:Mots ayant des homophones en français Catégorie:Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en portugais issus d’un mot en latin Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Noms communs en kotava Catégorie:Noms communs en occitan Catégorie:Noms communs en wari’ Catégorie:Noms multigenres en français Catégorie:Occitan en graphie normalisée Catégorie:Prononciations audio en catalan Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Prononciations audio en kotava Catégorie:Prononciations audio en portugais Catégorie:Prépositions en ancien occitan Catégorie:Prépositions en portugais Catégorie:Symboles en conventions internationales Catégorie:Termes familiers en français Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en napolitain Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien occitan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en napolitain Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Ébauches en ancien occitan Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en gallo Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en napolitain Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en wari’ Catégorie:ancien français Catégorie:ancien occitan Catégorie:catalan Catégorie:conventions internationales Catégorie:français Catégorie:gallo Catégorie:gallo en graphie ELG Catégorie:kotava Catégorie:napolitain Catégorie:napolitain de Molfetta Catégorie:occitan Catégorie:om prononcés /ɔm/ en français Catégorie:portugais Catégorie:wari’