enterrar
CatalanCatégorie:catalan
Étymologie
VerbeCatégorie:Verbes en catalan
enterrar \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan transitifCatégorie:Verbes transitifs en catalan 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en catalanCatégorie:Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en catalan
- (Funéraire)Catégorie:Lexique en catalan du funéraire Enterrer.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « enterrarCatégorie:Prononciations audio en catalan [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en catalan »
EspagnolCatégorie:espagnol
Étymologie
- (1240). Du latin in terra (« en terre »)Catégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin, et le suffixe -ar.
VerbeCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Verbes en espagnol
enterrar [en̪.t̪eˈraɾ] transitifCatégorie:Verbes transitifs en espagnol 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en espagnol
- Enterrer.
- (Funéraire)Catégorie:Lexique en espagnol du funéraire Enterrer.
Mi última petición es que me entierren junto a su padre
- « Ma dernière demande est d’être enterrée auprès de votre père. »Catégorie:Exemples en espagnol
- Assister à des funérailles.
Ayer enterramos al poeta
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)Catégorie:Exemples en espagnol à traduireCatégorie:Exemples en espagnol
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en espagnol Enterrer, cacher.
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en espagnol Oublier.
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en espagnol (Familier)Catégorie:Termes familiers en espagnol Survivre à quelqu’un.
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en espagnol (Amérique latine)Catégorie:espagnol d’Amérique latine Poignarder, introduire un objet pointu.
Synonymes
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « enterrarCatégorie:Prononciations audio en espagnol [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espagnol »
OccitanCatégorie:occitan
Étymologie
- Catégorie:Dérivations en occitanDérivé de tèrra, avec le préfixe en- et le suffixe -arCatégorie:Mots en occitan préfixés avec en-Catégorie:Mots en occitan suffixés avec -ar.
VerbeCatégorie:Verbes en occitan
enterrar \en̪.teˈra\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en occitan 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en occitanCatégorie:Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée
- (Funéraire)Catégorie:Lexique en occitan du funéraire Enterrer.
Notes
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance è tonique / e atone.
Synonymes
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
PortugaisCatégorie:portugais
Étymologie
VerbeCatégorie:Lemmes en portugaisCatégorie:Verbes en portugais
enterrar \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xˈa\ (São Paulo) transitifCatégorie:Verbes transitifs en portugais 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en portugais
- Enterrer, mettre dans la terre.
- (Funéraire)Catégorie:Lexique en portugais du funéraire Enterrer, inhumer, mettre un corps en terre.
Durante a entrevista, ele também relembrou a morte do filho Pedro, em 1990, aos 19 anos. “Às vezes, os velhos têm a impressão de que os filhos vão enterrá-los. Mas às vezes, não”, afirmou o cantor.
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- Au cours de l'interview, il a également évoqué la mort de son fils Pedro, en 1990, à l’âge de 19 ans. « Parfois, les personnes âgées ont l'impression que leurs enfants vont les enterrer. Mais parfois, ce n'est pas le cas », a déclaré le chanteur.Catégorie:Exemples en portugais
Apartada do mundo Helena, ainda virgem, havia passado das mãos dos pais para as do marido, Rui. (...) Se tudo corresse conforme os usos e costumes, o roteiro de sua vida seria parir e criar filhos e, em seguida, cuidar de Rui na velhice, enterrá-lo, e depois ficar sob a proteção de um filho homem.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Loin du monde, Helena, encore vierge, était passée des mains de ses parents à celles de son mari, Rui. (...) Si tout se déroulait selon les us et coutumes, le scénario de sa vie serait d'enfanter et d'élever des enfants, puis de prendre soin de Rui dans sa vieillesse, de l’enterrer, et ensuite de rester sous la protection d’un fils.Catégorie:Exemples en portugais
- Enterrer, cacher, faire disparaître, faire oublier.
enterrar-se \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ĩ.te.xˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes pronominaux en portugaisCatégorie:Verbes du premier groupe en portugais
- S’enterrer, s’enfouir sous quelque chose.
- S’enterrer, se cacher, fuir le monde.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne : \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.tɨ.ʀˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.te.xˈa\ (langue standard), \ĩ.te.xˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.te.ɦˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.te.ɦˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.te.rˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.te.rˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ẽn.te.rˈaɾ\
- Dili : \ẽn.tɨ.rˈaɾ\
- Brésil : écouter « enterrarCatégorie:Prononciations audio en portugais [ĩ.te.xˈa] »
Anagrammes
Références
- « enterrar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « enterrar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « enterrar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « enterrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage