horma

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

De l’arabe حرمة, hurmah aspect sacré, honneur, dignité »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en arabe ou حرم, haram object sacré, sanctuaire, épouse »).

Nom communCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
horma hormas
(h aspiré)Catégorie:Termes en français à h aspiré\ɔʁ.ma\

horma (h aspiré)Catégorie:Termes en français à h aspiré\ɔʁ.ma\ masculin ou féminin (l’usage hésite)Catégorie:Mots parfois masculins ou féminins en français

  1. (Maroc)Catégorie:français du Maroc (Algérie)Catégorie:français d’Algérie Prestige, respectabilité.
    • Le moindre voyage supposait donc l’acquisition ou la location d’un matériel de campement complet et les bêtes de sommes nécessaires à son transport, sans compter que la « horma », la dignité de l’Européen, lui imposait un certain train de vie domestique.  (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 102)Catégorie:Exemples en français
  2. (Par extension) Pudeur, dignité ou respect de la femme.
    • Par ailleurs, les relations entre les membres de la famille sont soumises à certaines contraintes morales, où prédomine la horma c’est-à-dire la pudeur et le respect.  (Lila Ibrahim-Lamrous & ‎Séveryne Muller, L’intimité, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2005, page 255)Catégorie:Exemples en français
    • L’autorité à laquelle est soumise la femme a pour objet la préservation de la horma dans laquelle elle a été éduquée et qu’elle reproduit grâce à l’habitus, inculqué dès sa tendre enfance et qu’elle inculque à son tour lorsqu’elle devient mère.  (Lahouari Addi, Sociologie et anthropologie chez Pierre Bourdieu, La Découverte, 2002)Catégorie:Exemples en français
  3. Harem, gynécée.
    • Certaines cours sont ainsi divisées en deux pour séparer les hommes des femmes, les femmes vivant dans la « horma », qui est la partie sacrée de la maison et dans laquelle elles sont enfermées.  (Gustave-Nicolas Fischer, Psychologie sociale de l'environnement, Dunod, 2e édition, 2011, page 145)Catégorie:Exemples en français
    • Sous la tente maure, une petite loge de tissus isole parfois la couche conjugale, tandis que sous la tente bédouine , une cloison de roseau circonscrit le horma (pluriel : harem), l'espace intime réservé à une épouse et à ses jeunes enfants.  (Olivier D'Hont, Techniques et savoirs des communautés rurales : approche ethnographique du développement, Karthala, 2005, chapitre 14, page 172)Catégorie:Exemples en français
  4. (Par extension) Sorte de dommages-intérêts dus à la victime d'un préjudice à l'honneur.
    • Chez les Iâzzouzen Bouadda. au contraire, si la femme s’enfuit de la maison du mari et quitte le pays, les parents sont obligés de payer à l’époux ainsi abandonné la somme énorme de 150 douros, et, si le père ou les proches ne sont pas assez riches, la kharouba tout entière doit se cotiser pour fournir l’indemnité, qui comprend à la fois le remboursement de la thâmamth et une véritable horma.  (A. Hanoteau et A. Letourneux, La Kabylie et les coutumes kabyles, Paris : Imprimerie Nationale, 1873, volume 3, page 89)Catégorie:Exemples en français
  5. (Par extension) Sorte d’exaction financière due à un suzerain.
    • Ils perdirent parla suite la plupart de leurs hormas ou redevances individuelles sur les Oulad Abdel Ouahed et les Oulad Tidrarine.  (Bulletin du Comité d'études historiques et scientifiques de l’Afrique occidentale française, E. Larose, 1933, no 2-4, page 339)Catégorie:Exemples en français
  6. (Plus rare) (Islam)Catégorie:Lexique en français de l’islam Épouse.
    • Nous avons rendu ainsi le terme horma (pl. harîm, d’où le « harem » cher aux orientalistes) employé par les dévots pour désigner la femme.  (Ali Al-Muqri, Femme interdite, Liana Levi, 2015)Catégorie:Exemples en français

Notes

Le pluriel, en transcription de l'arabe peut être harem, harîm ou, passant par l’anglais, hareem :
  • Un jour qu’ensemble nous déambulions dans leurs mosquées, j'entendis leurs ribauds tourner en dérision cet homme qui s'était fait dieu, et il disait (surtout lorsque nous rencontrions de modestes hareem, près des portes) dans un chuchotement tonitruant, « Qu’il est grand Mahomet ! […] ! »  (Charles Montagu Doughty, Voyages dans l’Arabie déserte, traduits, présentés et annotés par Jean-Claude Reverdy, Karthala, 2002, page 247)

Variantes

Apparentés étymologiques

Traductions

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

BasqueCatégorie:basque

Étymologie

De l’espagnol horma forme »)Catégorie:Mots en basque issus d’un mot en espagnol[1].

Nom communCatégorie:Noms communs en basque

horma \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en basque

  1. (Météorologie)Catégorie:Lexique en basque de la météorologie Gel, glace, givre, verglas.
    • Gaur gauean horma egin du, il a gelé cette nuit.
  2. (Architecture)Catégorie:Lexique en basque de l’architecture Mur.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Voir aussi

Références

EspagnolCatégorie:espagnol

Étymologie

(Siècle à préciserCatégorie:Dates manquantes en espagnol) Du latin formaCatégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin qui donne aussi forma.

Nom communCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Noms communs en espagnol

SingulierPluriel
horma hormas

horma \ˈoɾ.ma\ féminin

  1. Forme, moule.
  2. (Couture)Catégorie:Lexique en espagnol de la couture Forme pour chaussures, pour chapeaux.
  3. (Cordonnerie)Catégorie:Lexique en espagnol de la cordonnerie Embauchoir.
  4. (Architecture)Catégorie:Lexique en espagnol de l’architecture Mur de pierres sèches.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en espagnol

Voir aussi

Références

Catégorie:Dates manquantes en espagnol Catégorie:Exemples en français Catégorie:Lemmes en espagnol Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lexique en basque de la météorologie Catégorie:Lexique en basque de l’architecture Catégorie:Lexique en espagnol de la cordonnerie Catégorie:Lexique en espagnol de la couture Catégorie:Lexique en espagnol de l’architecture Catégorie:Lexique en français de l’islam Catégorie:Mots en basque issus d’un mot en espagnol Catégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en français issus d’un mot en arabe Catégorie:Mots parfois masculins ou féminins en français Catégorie:Noms communs en basque Catégorie:Noms communs en espagnol Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Pages liées à Wikipédia en basque Catégorie:Pages liées à Wikipédia en espagnol Catégorie:Prononciations audio en basque Catégorie:Termes en français à h aspiré Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en basque Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en espagnol Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en basque Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en basque Catégorie:basque Catégorie:espagnol Catégorie:français Catégorie:français du Maroc Catégorie:français d’Algérie