horma
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- De l’arabe حرمة, hurmah (« aspect sacré, honneur, dignité »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en arabe ou حرم, haram (« object sacré, sanctuaire, épouse »).
Nom communCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| horma | hormas |
| (h aspiré)Catégorie:Termes en français à h aspiré\ɔʁ.ma\ | |
horma (h aspiré)Catégorie:Termes en français à h aspiré\ɔʁ.ma\ masculin ou féminin (l’usage hésite)Catégorie:Mots parfois masculins ou féminins en français
- (Maroc)Catégorie:français du Maroc (Algérie)Catégorie:français d’Algérie Prestige, respectabilité.
Le moindre voyage supposait donc l’acquisition ou la location d’un matériel de campement complet et les bêtes de sommes nécessaires à son transport, sans compter que la « horma », la dignité de l’Européen, lui imposait un certain train de vie domestique.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 102)Catégorie:Exemples en français
- (Par extension) Pudeur, dignité ou respect de la femme.
Par ailleurs, les relations entre les membres de la famille sont soumises à certaines contraintes morales, où prédomine la horma c’est-à-dire la pudeur et le respect.
— (Lila Ibrahim-Lamrous & Séveryne Muller, L’intimité, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2005, page 255)Catégorie:Exemples en françaisL’autorité à laquelle est soumise la femme a pour objet la préservation de la horma dans laquelle elle a été éduquée et qu’elle reproduit grâce à l’habitus, inculqué dès sa tendre enfance et qu’elle inculque à son tour lorsqu’elle devient mère.
— (Lahouari Addi, Sociologie et anthropologie chez Pierre Bourdieu, La Découverte, 2002)Catégorie:Exemples en français
- Harem, gynécée.
Certaines cours sont ainsi divisées en deux pour séparer les hommes des femmes, les femmes vivant dans la « horma », qui est la partie sacrée de la maison et dans laquelle elles sont enfermées.
— (Gustave-Nicolas Fischer, Psychologie sociale de l'environnement, Dunod, 2e édition, 2011, page 145)Catégorie:Exemples en françaisSous la tente maure, une petite loge de tissus isole parfois la couche conjugale, tandis que sous la tente bédouine , une cloison de roseau circonscrit le horma (pluriel : harem), l'espace intime réservé à une épouse et à ses jeunes enfants.
— (Olivier D'Hont, Techniques et savoirs des communautés rurales : approche ethnographique du développement, Karthala, 2005, chapitre 14, page 172)Catégorie:Exemples en français
- (Par extension) Sorte de dommages-intérêts dus à la victime d'un préjudice à l'honneur.
Chez les Iâzzouzen Bouadda. au contraire, si la femme s’enfuit de la maison du mari et quitte le pays, les parents sont obligés de payer à l’époux ainsi abandonné la somme énorme de 150 douros, et, si le père ou les proches ne sont pas assez riches, la kharouba tout entière doit se cotiser pour fournir l’indemnité, qui comprend à la fois le remboursement de la thâmamth et une véritable horma.
— (A. Hanoteau et A. Letourneux, La Kabylie et les coutumes kabyles, Paris : Imprimerie Nationale, 1873, volume 3, page 89)Catégorie:Exemples en français
- (Par extension) Sorte d’exaction financière due à un suzerain.
Ils perdirent parla suite la plupart de leurs hormas ou redevances individuelles sur les Oulad Abdel Ouahed et les Oulad Tidrarine.
— (Bulletin du Comité d'études historiques et scientifiques de l’Afrique occidentale française, E. Larose, 1933, no 2-4, page 339)Catégorie:Exemples en français
- (Plus rare) (Islam)Catégorie:Lexique en français de l’islam Épouse.
Nous avons rendu ainsi le terme horma (pl. harîm, d’où le « harem » cher aux orientalistes) employé par les dévots pour désigner la femme.
— (Ali Al-Muqri, Femme interdite, Liana Levi, 2015)Catégorie:Exemples en français
Notes
- Le pluriel, en transcription de l'arabe peut être harem, harîm ou, passant par l’anglais, hareem :
- Un jour qu’ensemble nous déambulions dans leurs mosquées, j'entendis leurs ribauds tourner en dérision cet homme qui s'était fait dieu, et il disait (surtout lorsque nous rencontrions de modestes hareem, près des portes) dans un chuchotement tonitruant, « Qu’il est grand Mahomet ! […] ! » — (Charles Montagu Doughty, Voyages dans l’Arabie déserte, traduits, présentés et annotés par Jean-Claude Reverdy, Karthala, 2002, page 247)
Variantes
Apparentés étymologiques
Traductions
Anagrammes
BasqueCatégorie:basque
Étymologie
- De l’espagnol horma (« forme »)Catégorie:Mots en basque issus d’un mot en espagnol[1].
Nom communCatégorie:Noms communs en basque
horma \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en basque
- (Météorologie)Catégorie:Lexique en basque de la météorologie Gel, glace, givre, verglas.
- Gaur gauean horma egin du, il a gelé cette nuit.
- (Architecture)Catégorie:Lexique en basque de l’architecture Mur.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « hormaCatégorie:Prononciations audio en basque [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en basque »
Voir aussi
- horma sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en basque
Références
EspagnolCatégorie:espagnol
Étymologie
- (Siècle à préciserCatégorie:Dates manquantes en espagnol) Du latin formaCatégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin qui donne aussi forma.
Nom communCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Noms communs en espagnol
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| horma | hormas |
horma \ˈoɾ.ma\ féminin
- Forme, moule.
- (Couture)Catégorie:Lexique en espagnol de la couture Forme pour chaussures, pour chapeaux.
- (Cordonnerie)Catégorie:Lexique en espagnol de la cordonnerie Embauchoir.
- (Architecture)Catégorie:Lexique en espagnol de l’architecture Mur de pierres sèches.
Synonymes
- molde (« moule »)
Dérivés
Prononciation
→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en espagnol
Voir aussi
- horma sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en espagnol
Références
Catégorie:Dates manquantes en espagnol
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en espagnol
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Lexique en basque de la météorologie
Catégorie:Lexique en basque de l’architecture
Catégorie:Lexique en espagnol de la cordonnerie
Catégorie:Lexique en espagnol de la couture
Catégorie:Lexique en espagnol de l’architecture
Catégorie:Lexique en français de l’islam
Catégorie:Mots en basque issus d’un mot en espagnol
Catégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en arabe
Catégorie:Mots parfois masculins ou féminins en français
Catégorie:Noms communs en basque
Catégorie:Noms communs en espagnol
Catégorie:Noms communs en français
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en basque
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en espagnol
Catégorie:Prononciations audio en basque
Catégorie:Termes en français à h aspiré
Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en basque
Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations audio manquantes en espagnol
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en basque
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en basque
Catégorie:basque
Catégorie:espagnol
Catégorie:français
Catégorie:français du Maroc
Catégorie:français d’Algérie