hostia
: hòstia
Ancien occitanCatégorie:ancien occitan
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ancien occitan
Nom communCatégorie:Noms communs en ancien occitan
hostia féminin
- Hostie, victime.
- (Religion)Catégorie:Lexique en ancien occitan de la religion Pain que le prêtre consacre à la messe.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
LatinCatégorie:latin
Étymologie
- Déverbal de hostio (« frapper »)Catégorie:Déverbaux en latin#hostia → voir hostis « ennemi ».
Nom communCatégorie:Lemmes en latinCatégorie:Noms communs en latin
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | hostiă | hostiae |
| Vocatif | hostiă | hostiae |
| Accusatif | hostiăm | hostiās |
| Génitif | hostiae | hostiārŭm |
| Datif | hostiae | hostiīs |
| Ablatif | hostiā | hostiīs |
hostia \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin féminin
- Victime, animal sacrifié.
per hostias dis supplicare
— (Salluste. J. 63, 1)- faire un sacrifice aux dieux.Catégorie:Exemples en latin
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « hostia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
EspagnolCatégorie:espagnol
Étymologie
Nom communCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Noms communs en espagnol
hostia \ˈos.tja\ féminin
InterjectionCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Interjections en espagnol
hostia \ˈos.tja\
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en espagnol (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en espagnol (Blasphématoire) Interjection exprimant la surprise.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « hostiaCatégorie:Prononciations audio en espagnol [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espagnol »
Catégorie:Déverbaux en latin
Catégorie:Exemples en latin
Catégorie:Interjections en espagnol
Catégorie:Lemmes en espagnol
Catégorie:Lemmes en latin
Catégorie:Lexique en ancien occitan de la religion
Catégorie:Lexique en espagnol de la religion
Catégorie:Lexique en latin de la liturgie
Catégorie:Lexique en latin de la mort
Catégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin
Catégorie:Noms communs de la première déclinaison en latin
Catégorie:Noms communs en ancien occitan
Catégorie:Noms communs en espagnol
Catégorie:Noms communs en latin
Catégorie:Prononciations audio en espagnol
Catégorie:Termes familiers en espagnol
Catégorie:Termes vulgaires en espagnol
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en espagnol
Catégorie:Wiktionnaire:Ébauches en ancien occitan
Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en ancien occitan
Catégorie:ancien occitan
Catégorie:espagnol
Catégorie:latin