participer

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

(Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en français Du latin participare prendre part à »)Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin, composé de la racine pars, partis partie ») et du verbe capere, captus prendre », « capter », « saisir »).

VerbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français

participer \paʁ.ti.si.pe\ transitif indirectCatégorie:Verbes transitifs en français 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en français

  1. Agir en commun, à quelque action, avec autrui  ; coopérer.
    • Les légionnaires du centurion Marcus, officier d’Arles, participaient vendredi 12 août à une marche expérimentale sur quatre kilomètres entre Le Fâ et Arces-sur-Gironde.  (Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 13 août 2022, page 9)Catégorie:Exemples en français
    • Ils le mirent au courant de leur projet de rébellion contre le monarque pour venger la mort de leur père et l’incitèrent à y participer aussi.  (Mak Phoeun, Histoire du Cambodge de la fin du XVIe siècle au début du XVIIIe siècle, Presses de l'École française d'Extrême-Orient, Paris, 1994, chap. 7)Catégorie:Exemples en français
    • Ah, mais c’est pas possible, ça ! J’ai pas envie, de participer ! À rien ! C’est pas mon genre, de participer ! Jamais je participerai ! À part à vos obsèques, bande de cons !  (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre V, épisode Vae Soli !)Catégorie:Exemples en français
  2. Vivre quelque chose en commun avec autrui ; communier.
    • Dans l’après-midi, alors que les invités terminaient le repas de fête, au milieu de la grande salle de l’auberge, la tante alla prendre Gaspard dans son berceau pour le faire participer au toast que l’on portait en son honneur.  (André Dhôtel, Le pays où l’on n’arrive jamais, 1955)Catégorie:Exemples en français
  3. (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Souscrire ou s’associer aux sentiments d’autrui.
    • A tous, mais spécialement à Danièle, sa femme, et aux membres de sa famille, la Direction des Cahiers et l’École tout entière veulent dire combien ils participent à leur chagrin, et ressentent le même vide.  (Cahiers d'études africaines, 1976, volume 16, page 425)Catégorie:Exemples en français
    • La reine Anne d’Autriche écrivit au duc une lettre où elle lui déclara qu’elle participait à sa douleur. Richelieu lui emboîta le pas.  (Denis Blanchard-Dignac, Le Duc d’Épernon : Un destin de cape et d’épée, Éditions Sud Ouest, 2014)Catégorie:Exemples en français
  4. Payer sa part de ; cotiser pour.
    • De temps en temps, son mari participait aux frais du ménage avec l’argent qu’il soutirait à ses parents. Lassée de cette situation, elle s’est décidée à partir.  (Laura Cardia-Vonèche & ‎Benoit Bastard, Les femmes, le divorce et l’argent, Labor et Fides, 1991, p. 45)Catégorie:Exemples en français
  5. Recevoir sa part de.
    • A côté des sociétés où l’associé-travailleur ne participait qu’aux bénéfices et non à la propriété même du capital social, il y en avait d’autres où l’apport de l’associé-capitaliste était fait en propriété.  (Émile Szlechter, Le contrat de société en Babylonie, en Grèce et à Rome : étude de droit comparé de l’Antiquité, Recueil Sirey, 1947, p. 45)Catégorie:Exemples en français
  6. (Vieilli)Catégorie:Termes vieillis en français Tenir de la nature de quelque chose ; en avoir les caractéristiques. — Note : En ce sens, il s’emploie avec la préposition de.

Notes

Les sens 1 à 5 sont parfois construits comme le sens 6, avec la préposition « de » :
Confronté à la réalité de l’exercice du pouvoir, à la brièveté de son ministère, mais aussi empêché par les nombreuses attaques antisémites et xénophobes dont il fait l’objet, Léon Blum ne parvient pas à transformer profondément la politique migratoire restrictive de la France. Mais tous les historiens, y compris ceux qui critiquent un relatif immobilisme, s’accordent à dire que Léon Blum n’a jamais participé d’une forme de « remigration » et a, au contraire, rompu avec les politiques d’expulsions arbitraires des gouvernements précédents, garanti un statut davantage protecteur pour les réfugiés, notamment les Allemands fuyant le nazisme, et exigé une application plus humaine de la politique migratoire.  (Manuel Valls, Zemmour, l’antirépublicain, Éditions de l’Observatoire, Paris, 2022, ISBN 979-10-329-2527-0, p. 38)Catégorie:Exemples en français

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée

Prononciation

Voir aussi

Références

Catégorie:Dates manquantes en français Catégorie:Exemples en français Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin Catégorie:Métaphores en français Catégorie:Pages liées au Dico des Ados Catégorie:Pages utilisant des liens magiques ISBN Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Rimes en français en \pe\ Catégorie:Termes vieillis en français Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en bachkir Catégorie:Traductions en breton Catégorie:Traductions en catalan Catégorie:Traductions en danois Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en espéranto Catégorie:Traductions en finnois Catégorie:Traductions en gagaouze Catégorie:Traductions en grec Catégorie:Traductions en ido Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en japonais Catégorie:Traductions en karatchaï-balkar Catégorie:Traductions en kazakh Catégorie:Traductions en khakasse Catégorie:Traductions en kirghiz Catégorie:Traductions en kotava Catégorie:Traductions en néerlandais Catégorie:Traductions en papiamento Catégorie:Traductions en polonais Catégorie:Traductions en russe Catégorie:Traductions en same du Nord Catégorie:Traductions en shingazidja Catégorie:Traductions en solrésol Catégorie:Traductions en suédois Catégorie:Traductions en swahili Catégorie:Traductions en tchouvache Catégorie:Traductions en turkmène Catégorie:Verbes du premier groupe en français Catégorie:Verbes en français Catégorie:Verbes transitifs en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée Catégorie:français