sujet
: Sujet
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- Du latin subjectusCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin (« soumis, assujetti »), participe passé adjectivé de subjicere (« placer dessous, mettre sous, soumettre, assujettir ») formé de sub- (« sous ») et de jacere (« jeter »).
AdjectifCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Adjectifs en français
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | sujet \sy.ʒɛ\ |
sujets \sy.ʒɛ\ |
| Féminin | sujette \sy.ʒɛt\ |
sujettes \sy.ʒɛt\ |
sujet \sy.ʒɛ\
- (Vieilli)Catégorie:Termes vieillis en français Soumis, subordonné, dépendant, obligé d’obéir.
Nous sommes tous sujets aux lois et aux coutumes du pays où nous vivons.
Catégorie:Exemples en françaisÊtre sujet aux ordres de quelqu’un.
Catégorie:Exemples en français
- Soumis par la conquête.
Au lieu de quoi, l’Égypte, l’Inde et les contrées sujettes en général avaient enfanté des générations nouvelles qui vivaient dans un état d’indignation passionnée et faisaient preuve d’une énergie extrême, d’une activité toute moderne.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 123 de l’édition de 1921)Catégorie:Exemples en françaisL’Empire carthaginois, en Afrique du Nord, en Espagne du Sud, en Corse, en Sardaigne et en Sicile méridionale, était un État marchand qui tirait sa richesse des provinces sujettes.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 163)Catégorie:Exemples en français
- (Vieilli)Catégorie:Termes vieillis en français Assujetti.
Tout propriétaire est sujet à l’impôt foncier.
Catégorie:Exemples en françaisIl est sujet à telle servitude.
Catégorie:Exemples en français
- Astreint à quelque nécessité inévitable.
Tous les hommes sont sujets à la mort.
Catégorie:Exemples en françaisLa nature humaine est sujette à beaucoup d’infirmités.
Catégorie:Exemples en français
- Accoutumé de faire quelque chose, porté par inclination, habitué.
Il ne rendait visite qu’à sa mère et encore, cette dernière, entourée de vieilles personnes ridicules et sujette elle-même à des radotages, lui agaçait les nerfs […].
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Catégorie:Exemples en françaisJ'ai grand-peur, confie-t-il un jour a des familiers, que cette dame débauchée ne la fasse devenir sujette au vin et aux femmes, et ne la mette sur les dents avant de me la rendre.
— (Éric Le Nabour, La porteuse d’ombre: Madame de Maintenon et le Roi-Soleil, Éditions Tallandier, 1999, page 85)Catégorie:Exemples en français
- Exposé à éprouver fréquemment certains accidents.
II y a le bigarreau tardif ou de fer, qui mûrit plus tard, & qui n'est pas si sujet aux vers que l’ordinaire : il fait un bel arbre.
— (La nouvelle Maison rustique, ou, Économie rurale pratique et générale de tous les biens de la campagne, par Louis Liger, tome 2, Paris : chez les Libraires associés, 1790, page 152)Catégorie:Exemples en françaisM. le marquis de Dampierre objecte que malheureusement les Othellos sont trop sujets au phylloxera. Il a été obligé de sulfurer les siens.
— (Comptes rendus des travaux de la Société des agriculteurs de France, volume 24, page 390, 1893)Catégorie:Exemples en françaisNous dirons en passant que les céréales sont beaucoup moins sujettes à la verse en Champagne que dans d’autres contrées.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 100)Catégorie:Exemples en françaisDe même que toutes les autres parties situées au fond de la bouche, les tonsilles sont sujettes à différentes sortes d’engorgements dont la nature varie autant que les suites.
— (Samuel Cooper, Dictionnaire de chirurgie pratique, 2e partie (I-Z), traduit de l’anglais, Paris : chez Crevot, 1826, page 512)Catégorie:Exemples en français
Dérivés
- avoir sujet de
- assujettir
- cas sujet
- subjectif
- subjectivement
- subjectivité
- sujet à caution (se dit d’un homme auquel il ne faut pas trop se fier)
- sujet-d’une-vie
Traductions
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : subject (en) ; subservient (en)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : ovisan (hr) (1), zavisan (hr) (2), primoran (hr) (3), predodređen (hr) (4), vičan (hr) (5), sklon (hr) (6)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : sujeto (es) masculin
- GrecCatégorie:Traductions en grec : υποκείμενο (el) ypokimeno neutre
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : soggetto (it) masculin
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : detcaf (*)
- PalenqueroCatégorie:Traductions en palenquero : sujeto (*)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : súdito (pt)
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : hearki (*)
Nom commun 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sujet | sujets |
| \sy.ʒɛ\ | |
sujet \sy.ʒɛ\ masculin
- Motif, matière ou thème d'une activité, d'un comportement ou d'un état.
La France contient, dit l'Almanach impérial, trente-six millions de sujets sans compter les sujets de mécontentement.
— (Henri Rochefort, La Lanterne, 1868)Catégorie:Exemples en françaisQuelque sujet que j'aie de me plaindre d'eux, je ne suis pas assez cruel pour vouloir leur perte.
— (Les Mille et Une Nuits, traduction Antoine Galland,1704. VIIe nuit)Catégorie:Exemples en françaisQuand je revins vers Sylvie, je m'aperçus qu'elle pleurait. La couronne donnée par mes mains à la belle chanteuse était le sujet de ses larmes.
— (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Sylvie, 1854)Catégorie:Exemples en françaisOr j’eus comme voisin de lit un aumônier du genre fier et silencieux, qui s’équipait en musulman pour les tirailleurs marocains. Le croissant sur son calot était un beau sujet de plaisanterie ; […].
— (Alain, Souvenirs de guerre, page 43, Hartmann, 1937)Catégorie:Exemples en français
- (Grammaire)Catégorie:Lexique en français de la grammaire Élément d’une phrase indiquant l’acteur de l’action décrite par le verbe ou, dans le cas du verbe être ce qui fait est défini ou caractérisé.
D. Comment s'appelle ce dont on affirme quelque chose, et ce que l'on en affirme?
— (Pierre Restaut, Principes généraux et raisonnés de la grammaire française, 6e édition, Paris, chez Ph. N. Lottin et J. H. Butard, imprimeurs-libraires, 1750, page 175)Catégorie:Exemples en français
R. Ce dont on affirme quelque chose s'appelle le sujet, et ce que l'on en affirme s'appelle l'attribut. Ainsi quand on dit que le verbe signifie affirmation, c'est-à-dire, que son usage propre est de lier un attribut avec un sujet, ou de séparer l'un d'avec l'autres par le secours d'une négation.
D. Qu'exprime-t-on par le sujet?
R. On exprime une personne ou une chose à laquelle se rapporte ce que l'on affirme.Un verbe conjugué est accordé avec son sujet.
Catégorie:Exemples en français
- Thème d’un discours oral ou écrit.
J’ai eu une discussion au sujet de l’infiltration des organismes d’état par des loby du tabac.
Catégorie:Exemples en français
- (Philosophie)Catégorie:Lexique en français de la philosophie Ce qui pense, l’être pensant, par opposition à l’objet, ce qui est pensé.
- L’inconscient échappe en grande partie au sujet conscient.
- Personne indéterminée dont il est question dans l'examen d'une réalité sociologique ou anthropologique.
L'identité de l'individu, élaborée progressivement, construite à partir des catégories fournies par la culture, est donc aussi fonction du milieu et de l'autre. Une transformation trop radicale de l'environnement, à laquelle le sujet ne pourrait ajuster son identité sans rompres avec l'image qu'il se fait de lui-même, provoquera une crise identitaire. De même, un trop vaste fossé entre l'identité de fait et de valeur du sujet, et l'image que l'autre lui renvoie de lui-même, est une menace pour la stabilité et la cohérence de cette identité, et peut lui aussi entraîner une crise identitaire. Une atteinte trop grave à l'identité d'un sujet peut amener ce dernier à ce forger une image négative de lui-même.
— (Chantal Bouchard, La langue et le nombril, Presses de l'Université de Montréal (PUM), 2020, page 27)Catégorie:Exemples en français
- (Éducation)Catégorie:Lexique en français de l’éducation Questions écrites posées dans le cadre d’un examen scolaire ; voir aussi énoncé.
Le sujet de l’épreuve de mathématiques du baccalauréat série S de 2003.
Catégorie:Exemples en français
Dérivés
- (Grammaire)
- (Éducation) Questions écrites posées dans le cadre d’un examen scolaire
Traductions
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Gegenstand (de) masculin, Thema (de) neutre, Motiv (de) neutre, Sujet (de) neutre
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : subject (en)
- BretonCatégorie:Traductions en breton : abeg (br) masculin
- ChaouiCatégorie:Traductions en chaoui : asentel (shy), isental (shy)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : predmet (hr), razlog (hr)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : tema (es) masculin, tópico (es) masculin
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : subjekto (eo)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : subjekti (fi)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : θέμα (el) théma féminin
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : uga (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : aanleiding (nl)
- NorvégienCatégorie:Traductions en norvégien : emne (no)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : motiu (oc) masculin, rason (oc) féminin
- PolonaisCatégorie:Traductions en polonais : podmiot (pl)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : assunto (pt), tema (pt), tópico (pt)
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : ášši (*), fáddá (*), temá (*)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Satzgegenstand (de) masculin, Subjekt (de) neutre
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : subject (en)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : subjekt (hr)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : subjekto (eo)
- FinnoisCatégorie:Traductions en finnois : subjekti (fi)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : υποκείμενο (el) ypokímeno neutre
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : soggetto (it) masculin
- KazakhCatégorie:Traductions en kazakh : бастауыш (kk) bastawış
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : detce (*)
- LingalaCatégorie:Traductions en lingala : mokonza (ln)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : onderwerp (nl) neutre
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : subjècte (oc) masculin
- PersanCatégorie:Traductions en persan : فاعل (fa)
- PolonaisCatégorie:Traductions en polonais : temat (pl)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : sujfôeito (pt) masculin
- RusseCatégorie:Traductions en russe : подлежащее (ru) podležaŝee, субъект (ru) sub″ekt
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : l'afasi (*)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Gegenstand (de) masculin, Inhalt (de) masculin, Thema (de) neutre
- CroateCatégorie:Traductions en croate : tema (hr)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : subjekto (eo), temo (eo)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : θέμα (el) théma féminin
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : detce (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : onderwerp (nl) neutre
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : tèma (oc) masculin, sicut (oc) masculin
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : tópico (pt), assunto (pt), tema (pt)
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : l'afasi (*)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Individuum (de) neutre, Subjekt (de) neutre
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : subject (en)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : subjekt (hr)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : subjekto (eo)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : υποκείμενο (el) ypokímeno neutre
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : soggetto (it) masculin
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais: subject (nl) neutre
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : subjècte (oc) masculin
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : sujeito (pt), objeto (pt)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : subject (en)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : subjekt (hr)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : subject (nl) neutre
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : sujeito (pt)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Fach (de) neutre, Unterrichtsgegenstand (de) masculin
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : subject (en)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : zadana tema (hr)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : subjekto (eo)
- GrecCatégorie:Traductions en grec : θέμα (el) théma féminin
- IndonésienCatégorie:Traductions en indonésien : soal (id)
- KazakhCatégorie:Traductions en kazakh : тақырып (kk) taqırıp
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : uga (*)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : subjècte (oc) masculin
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : enunciado (pt), questão (pt)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : предмет (ru) predmet, тема (ru) tema
Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
- Hébreu ancienCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien : אֹדות (*) féminin
- IdoCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido : subjekto (io)
Nom commun 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sujet | sujets |
| \sy.ʒɛ\ | |
sujet \sy.ʒɛ\ masculin (pour une femme, on dit : sujette)
- (Politique)Catégorie:Lexique en français de la politique Personne soumise à l’autorité d’un roi, d'un empereur, d'un autocrate, etc.
L'archevêque défendit à ses sujets de payer au sire de Beaujeu le cens d’un brotteau, ou terre à faire paître le bétail, près du pont du Rhône , brotteau dont les sires de Beaujeu s’étaient emparés , […].
— (Pierre Clerjon, Histoire de Lyon, depuis sa fondation jusqu'à nos jours, Lyon : Théodore Laurent éditeur, 1830, volume 1, page 77)Catégorie:Exemples en françaisAlors, sire, dit Catherine, vos sujets les huguenots feront comme le sanglier à qui on ne met pas un épieu dans la gorge : ils découdront le trône.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)Catégorie:Exemples en françaisMiss Horatia Bluett représente une importante maison de Londres, […], à laquelle le Céleste-Empire expédie annuellement pour deux millions de chevelures féminines. Elle va à Pékin, au compte de ladite maison, fonder un comptoir, où se concentreront les produits récoltés sur les sujettes… et sans doute aussi sur les sujets du Fils du Ciel.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Catégorie:Exemples en français[…], la comtesse fit incarcérer le meurtrier et, après jugement, celui-ci fut pendu. L’exécution eut lieu le jour de Pourim. Quand le roi, informé de l’événement, sut qu’un de ses sujets avait été hissé à la potence le jour où les juifs célébraient, par des réjouissances, le souvenir de la pendaison d’Aman, il entra en fureur.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Catégorie:Exemples en français
- (Spécialement) Nature juridique des divisions administratives de la fédération de Russie.
La fédération de Russie est composée de républiques, de territoires, de régions, de villes d'importance fédérale, d'une région autonome et de districts autonomes, sujets égaux en droits de la fédération de Russie (premier paragraphe de l'article 5 de la Constitution de la Fédération de Russie).
— (Nikolaï Vitrouk, « La Fédération de Russie et l'autonomie : notions préliminaires », dans Autonomies locales, intégrité territoriale et protection des minorités, actes du Séminaire UniDem de Lausanne (25-27 avril 1996), Conseil de l'Europe, 1997, page 120)Catégorie:Exemples en français
- Celui ou celle qui est soumis à une expérience.
Au sein de chaque groupe, tous les participants étaient complices avec l’expérimentateur, sauf un, dénommé le sujet. L'expérience visait à observer comment ce dernier allait réagir au comportement des autres.
— (Henri-Pierre Maders, Animer une équipe projet avec succès: les meilleures pratiques au service des chefs de projet, Éditions Eyrolles, 2012, page 145)Catégorie:Exemples en français
- (Médecine)Catégorie:Lexique en français de la médecine Patient que l'on observe pour donner un diagnostic.
Les fièvres Q aiguës banales ne justifient pas d’investigations complémentaires. Dans les formes atypiques ou dans les formes qui surviennent chez des sujets présentant un risque d’infection chronique ([…]) ou encore dans le suivi d’infection chronique documentée, il faut réaliser une analyse sérologique plus complète.
— (F. Fenoller et Didier Raoult, « Coxiella », dans Les bactéries, champignons et parasites transmissibles de la mère à l'enfant, sous la direction scientifique de François Denis, Éditions John Libbey Eurotext, 2002, page 257)Catégorie:Exemples en français
- Garnement, vaurien.
Mais réponds donc, méchant sujet ! » ajoutait-il en me secouant le bras.
— (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)Catégorie:Exemples en français— Va, mauvais sujet, ça ne te portera pas bonheur !
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Catégorie:Exemples en français– Vous serez toujours un mauvais sujet, Jan !
— (Charles Exbrayat, Le temps se gâte à Zakopane, 1986, page 32)Catégorie:Exemples en français
Quasi-synonymes
Traductions
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : Untertan (de) masculin
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : subject (en)
- CroateCatégorie:Traductions en croate : podanik (hr)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : súbdito (es) masculin
- GrecCatégorie:Traductions en grec : υπήκοος (el) ypíkoos masculin et féminin identiques
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : suddito (it) masculin
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : onderdaan (nl)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : súdito (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : supus (ro)
Nom commun 3Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sujet | sujets |
| \sy.ʒɛ\ | |
sujet \sy.ʒɛ\ masculin
- (Danse)Catégorie:Lexique en français de la danse Grade dans le corps de ballet de l’Opéra de Paris suivant celui de coryphée.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
sujet figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : syntaxe, objet, linguistique, danse.
Traductions
Prononciation
- La prononciation \sy.ʒɛ\ rime avec les mots qui finissent en \ʒɛ\.Catégorie:Rimes en français en %5Cʒɛ%5C
- Paris (France) : écouter « sujetCatégorie:Prononciations audio en français [ɛ̃ sy.ʒɛ] »
- Vosges (France) : écouter « sujetCatégorie:Prononciations audio en français [sy.ʒɛ] »
- Bordeaux (France) : écouter « sujetCatégorie:Prononciations audio en français [sy.ʒɛ] »
- Lyon (France) : écouter « sujetCatégorie:Prononciations audio en français [sy.ʒɛ] »
- Somain (France) : écouter « sujetCatégorie:Prononciations audio en français [sy.ʒɛ] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « sujetCatégorie:Prononciations audio en français [sy.ʒɛ] »
Anagrammes
Voir aussi
- sujet sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français - Sujet (ballet) sur l’encyclopédie Wikipédia
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français - sujet sur le Dico des Ados
Catégorie:Pages liées au Dico des Ados
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sujet), mais l’article a pu être modifié depuis.
NéerlandaisCatégorie:néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais
Nom communCatégorie:Lemmes en néerlandaisCatégorie:Noms communs en néerlandais
sujet \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en néerlandais
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 67,4 % des Flamands,Catégorie:Mots reconnus par 67 %25 des Flamands
- 72,0 % des Néerlandais.Catégorie:Mots reconnus par 72 %25 des Néerlandais
Prononciation
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégorie:Adjectifs en français
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Lemmes en néerlandais
Catégorie:Lexique en français de la danse
Catégorie:Lexique en français de la grammaire
Catégorie:Lexique en français de la linguistique
Catégorie:Lexique en français de la médecine
Catégorie:Lexique en français de la philosophie
Catégorie:Lexique en français de la politique
Catégorie:Lexique en français de l’éducation
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin
Catégorie:Mots reconnus par 67 % des Flamands
Catégorie:Mots reconnus par 72 % des Néerlandais
Catégorie:Noms communs en français
Catégorie:Noms communs en néerlandais
Catégorie:Pages avec des arguments non numériques dans formatnum
Catégorie:Pages liées au Dico des Ados
Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Prononciations audio en néerlandais
Catégorie:Rimes en français en \ʒɛ\
Catégorie:Termes vieillis en français
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en breton
Catégorie:Traductions en chaoui
Catégorie:Traductions en croate
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en finnois
Catégorie:Traductions en grec
Catégorie:Traductions en indonésien
Catégorie:Traductions en italien
Catégorie:Traductions en kazakh
Catégorie:Traductions en kotava
Catégorie:Traductions en lingala
Catégorie:Traductions en norvégien
Catégorie:Traductions en néerlandais
Catégorie:Traductions en occitan
Catégorie:Traductions en palenquero
Catégorie:Traductions en persan
Catégorie:Traductions en polonais
Catégorie:Traductions en portugais
Catégorie:Traductions en roumain
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en solrésol
Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en néerlandais
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en néerlandais
Catégorie:français
Catégorie:néerlandais