tomar
: Tomar
EspagnolCatégorie:espagnol
Étymologie
- (Date à préciser)Catégorie:Dates manquantes en espagnol Origine obscure[1], peut-être du latin autumare (« affirmer, penser »)Catégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin[2]
VerbeCatégorie:Lemmes en espagnolCatégorie:Verbes en espagnol

tomar \to.ˈmaɾ\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en espagnol et intransitifCatégorie:Verbes intransitifs en espagnol 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en espagnol
- Prendre, saisir.
Tomar precauciones.
- Prendre ses précautions.Catégorie:Exemples en espagnol
Tomar frío.
- Prendre froid.Catégorie:Exemples en espagnol
Tomar una ducha.
- Prendre une douche.Catégorie:Exemples en espagnol
Pues ¡toma!
- Hé bien, prends ça ! Bien fait pour toi !Catégorie:Exemples en espagnol
- Prendre, manger, boire.
Tomar agua de la fuente.
- Boire de l’eau à la fontaine.Catégorie:Exemples en espagnol
Tomar el desayuno.
- Prendre le petit-déjeuner.Catégorie:Exemples en espagnol
Ir a tomar algo.
- Sortir prendre un verre.Catégorie:Exemples en espagnol
- Prendre un moyen de transport.
Tomar un coche.
- Prendre une voiture.Catégorie:Exemples en espagnol
- Prendre, acquérir.
Tomar un vicio.
- Prendre un mauvais pli (une mauvaise habitude, littéralement un vice).Catégorie:Exemples en espagnol
- Saisir par l’entendement.
Tomar a broma una cosa.
- Ne pas prendre au sérieux, prendre à la rigolade.Catégorie:Exemples en espagnol
- (Familier)Catégorie:Termes familiers en espagnol Prendre, acheter.
Tomaré el prado, si me lo da barato.
- Je prendrai le pré, si vous me le cédez à bas coût.Catégorie:Exemples en espagnol
- (Militaire)Catégorie:Lexique en espagnol du militaire Prendre, conquérir par les armes.
Synonymes
Dérivés
- a tomar por culo
- de armas tomar
- toma (« prise »)
- tomar a bien
- tomar a la ligera
- tomar al pie de la letra
- tomar al seco (Familier)
- tomar a mal
- tomar a risa
- tomar asiento (Soutenu)
- tomar auge
- tomar carrera
- tomar carrerilla
- tomar cartas en un asunto
- tomar con pinzas
- tomar cuerpo
- tomar datos
- tomar de la mano
- tomar distancia
- tomar el fresco
- tomar el olivo
- tomar el pelo
- tomar el testigo
- tomar en boca (Vieilli)
- tomar en préstamo
- tomar estado público
- tomar foco
- tomar forma
- tomar impulso
- tomar la delantera
- tomar la palabra
- tomar la posta
- tomar las calles
- tomar las de Villadiego
- tomar las riendas de
- tomar las uvas
- tomar lista
- tomar por sorpresa
- tomarse
- tomar sol
- tomar vuelo
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « tomarCatégorie:Prononciations audio en espagnol [to.ˈmaɾ] »
Références
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
- ↑ « tomar », dans Valentín Anders, Diccionario Etimológico Castellano En Línea, 2001−2026 → consulter cet ouvrage
GalicienCatégorie:galicien
Étymologie
- Voir tomar en espagnol.
VerbeCatégorie:Verbes en galicien
tomar \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en galicien
Synonymes
PortugaisCatégorie:portugais
Étymologie
- Voir tomar en espagnol.
VerbeCatégorie:Lemmes en portugaisCatégorie:Verbes en portugais
tomar \tu.mˈaɾ\ (Lisbonne) \to.mˈa\ (São Paulo) transitifCatégorie:Verbes transitifs en portugais 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en portugais
- Prendre.
O ladrão tomou todo o meu dinheiro.
- le voleur a pris tout mon argent.Catégorie:Exemples en portugais
tomar um banho.
- prendre un bain.Catégorie:Exemples en portugais
tomar em consideração outros fatores.
- prendre en considération d’autres facteurs.Catégorie:Exemples en portugais
tomar parte em atividades.
- prendre part aux activités.Catégorie:Exemples en portugais
(...) as mesmas alcovas e salas. Na principal destas, a pintura do teto e das paredes é mais ou menos igual, umas grinaldas de flores miúdas e grandes pássaros que as tomam nos bicos, de espaço a espaço.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- (...) les mêmes chambres et les mêmes pièces. Dans le grand salon, les peintures du plafond et des murs sont plus ou moins ce qu’elles étaient : des guirlandes de petites fleurs que de grands oiseaux tiennent dans leur bec, de loin en loin.Catégorie:Exemples en portugais
- Conquérir.
A República Centro-Africana sofre violência sistémica desde o final de 2012, quando uma coligação de grupos rebeldes de maioria muçulmana - os Séléka - tomou Bangui e derrubou em março de 2013 o Presidente, François Bozizé, após dez anos de governo (2003-2013), desencadeando uma guerra civil.
— (DN/Lusa, « China confirma morte de nove cidadãos em ataque na República Centro-Africana », dans Diário de Notícias, 20 mars 2023 [texte intégral])- La République centrafricaine est en proie à une violence systémique depuis fin 2012, lorsqu'une coalition de groupes rebelles à majorité musulmane - les Séléka - a conquis Bangui et a renversé en mars 2013 le président, François Bozizé, après dix ans de gouvernement (2003-2013), déclenchant une guerre civile.Catégorie:Exemples en portugais
- Ingérer (une boisson, de la nourriture), manger, boire.
Volto à moça: o luxo que se dava era tomar um gole frio de café antes de dormir. Pagava o luxo tendo azia ao acordar.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Pour en revenir à la jeune fille : avaler une gorgée de café froid avant de s’endormir – tel était son seul luxe, qu’elle payait d’aigreurs d’estomac au réveil.Catégorie:Exemples en portugais
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Portugal : écouter « tomarCatégorie:Prononciations audio en portugais [tu.mˈaɾ] »
- Lisbonne : \tu.mˈaɾ\ (langue standard), \tu.mˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \to.mˈa\ (langue standard), \to.mˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tõ.mˈaɾ\ (langue standard), \tõ.mˈa\ (langage familier)
- Maputo : \to.mˈaɾ\ (langue standard), \tõ.mˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \to.mˈaɾ\
- Dili : \to.mˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « tomarCatégorie:Prononciations audio en portugais [tu.mˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « tomarCatégorie:Prononciations audio en portugais [tu.mˈaɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « tomarCatégorie:Prononciations audio en portugais [tu.mˈaɾ] »
Références
- « tomar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « tomar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « tomar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « tomar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tomar (liste des auteurs et autrices).
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Catégorie:Lexique en espagnol de l’alimentaire Catégorie:Lexique en espagnol du commerce
Catégorie:Dates manquantes en espagnol
Catégorie:Exemples en espagnol
Catégorie:Exemples en portugais
Catégorie:Lemmes en espagnol
Catégorie:Lemmes en portugais
Catégorie:Lexique en espagnol de l’alimentaire
Catégorie:Lexique en espagnol du commerce
Catégorie:Lexique en espagnol du militaire
Catégorie:Mots en espagnol issus d’un mot en latin
Catégorie:Prononciations audio en espagnol
Catégorie:Prononciations audio en portugais
Catégorie:Termes familiers en espagnol
Catégorie:Verbes du premier groupe en espagnol
Catégorie:Verbes du premier groupe en portugais
Catégorie:Verbes en espagnol
Catégorie:Verbes en galicien
Catégorie:Verbes en portugais
Catégorie:Verbes intransitifs en espagnol
Catégorie:Verbes transitifs en espagnol
Catégorie:Verbes transitifs en portugais
Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en galicien
Catégorie:espagnol
Catégorie:galicien
Catégorie:portugais