ou
Categoría:GalegoGalego
Etimoloxía: do latínCategoría:Entradas en galego derivadas do latín aut.Categoría:Entradas con etimoloxía
Conxunción
Categoría:Conxuncións en galego
ou
- Con valor disxuntivo expresa unha alternativa.
- Exemplo: Queres que ceemos ou queres que baixemos?, Flores amarelas ou brancas.
- Exemplo: Queres que ceemos ou queres que baixemos?, Flores amarelas ou brancas.
- Entre dúas cifras pode indicar avaliación aproximativa.
- Exemplo: Serían as dúas ou dúas e media.
- Exemplo: Serían as dúas ou dúas e media.
- Despois dunha afirmación expresa rectificación, explicación, etc., do que se vén de dicir.
- Exemplo: O avó é carpinteiro, ou foino.
- Exemplo: O avó é carpinteiro, ou foino.
- Indica que as formas que une designan a mesma cousa.
- Exemplo: O sabugueiro ou bieiteiro considerábase árbore sagrada.
- Exemplo: O sabugueiro ou bieiteiro considerábase árbore sagrada.
- Nexo de dúas cláusulas, cando a primeira expresa unha orde ou consello, e a segunda as consecuencias de non seguilo.
- Exemplo: Ou o deixas saír ou te denuncio, ¡Sácateme de diante ou arréoche!
- Exemplo: Ou o deixas saír ou te denuncio, ¡Sácateme de diante ou arréoche!
- Introduce unha explicación ou xustificación da afirmación que se acaba de facer.
- Exemplo: Tan incompetente non é, ou non a chamarían.
- Exemplo: Tan incompetente non é, ou non a chamarían.
Traducións
- Alemán: Categoría:Entradas en galego con tradución ao alemán oder (de)
- Castelán: Categoría:Entradas en galego con tradución ao castelán o (es).
- Croata: Categoría:Entradas en galego con tradución ao croata ili (hr).
- Francés: Categoría:Entradas en galego con tradución ao francés ou (fr).
- Inglés: Categoría:Entradas en galego con tradución ao inglés or (en).
- Italiano: Categoría:Entradas en galego con tradución ao italiano o (it).
- Portugués: Categoría:Entradas en galego con tradución ao portugués ou (pt).
Interxección
Categoría:Interxeccións
Etimoloxía: OnomatopeiaCategoría:Entradas con etimoloxía
- Expresión de admiración, sorpresa, dor.
- Exemplo: ¡Ou, que guapa estás!
- Exemplo: ¡Ou, que guapa estás!
- Exclamación para chama-la atención dalguén.
- Exemplo: Ou, ti, ¿que fas?
- Exemplo: Ou, ti, ¿que fas?
- Partícula que reforza as interrogacións.
- Exemplo: ¿Estarás contento, ou?
- Exemplo: ¿Estarás contento, ou?
Traducións
| Esta páxina procede da Galipedia. A páxina xunto co seu historial completo procede da Galipedia e polo de agora está pendente de formatar de acordo coas regras do Galizionario. |
OU símbolo
- "OU" (en maiúsculas) é o distintivo das antigas matrículas de automóbiles para Ourense; a súa implementación estivo envolveita en polémica debido a que foi unha esixencia cidadá (axudada polos propios impresores de placas) que se elevou a rango de lei coa oficialidade a nivel estatal da denominación galega e catalá das capitais provinciais. Xunto con "OU" cambiáronse "IB" (de Illas Baleares) e mais "GI" (de Girona), pero a súa influencia mediática foi atenuada pronto polo cambio de codificación nas matrículas.
- A principal campaña con repercusión social levouna a cabo a Mesa pola Normalización Lingüística. Na cidade das Burgas, a reivindicación realizouse con adhesivos que mesmo se superpuñan ó "OR" orixinal da placa. (v. tamén polémica do Seat Arosa).
Categoría:CatalánCatalán
Etimoloxía: do latínCategoría:Entradas en catalán derivadas do latín ovum.Categoría:Entradas en catalán con etimoloxía
Substantivo masculino
Categoría:Substantivos masculinos en catalán
ou (sg: ou; pl: ous)
- Ovo.
Categoría:FrancésFrancés
Etimoloxía: do latínCategoría:Entradas en catalán derivadas do latín aut.Categoría:Entradas en francés con etimoloxía
Categoría:Wiktionary:Entradas en francés sen transcrición fonolóxica
Categoría:Entradas en francés con son
Escoitar: «ou»
(Ficheiro ─ axuda)
Conxunción
Categoría:Conxuncións en francés
ou
- Ou.
Categoría:PortuguésPortugués
Etimoloxía: do latínCategoría:Entradas en portugués derivadas do latín aut.Categoría:Entradas en portugués con etimoloxía
Categoría:Wiktionary:Entradas en portugués sen transcrición fonolóxica
Categoría:Entradas en portugués con son
Escoitar: «ou»
(Ficheiro ─ axuda)
Conxunción
Categoría:Conxuncións en portugués
ou
- Ou.
Categoría:Catalán
Categoría:Conxuncións en francés
Categoría:Conxuncións en galego
Categoría:Conxuncións en portugués
Categoría:Entradas con etimoloxía
Categoría:Entradas en catalán con etimoloxía
Categoría:Entradas en catalán con transcrición fonolóxica
Categoría:Entradas en catalán derivadas do latín
Categoría:Entradas en francés con etimoloxía
Categoría:Entradas en francés con son
Categoría:Entradas en galego con tradución ao alemán
Categoría:Entradas en galego con tradución ao castelán
Categoría:Entradas en galego con tradución ao croata
Categoría:Entradas en galego con tradución ao francés
Categoría:Entradas en galego con tradución ao inglés
Categoría:Entradas en galego con tradución ao italiano
Categoría:Entradas en galego con tradución ao portugués
Categoría:Entradas en galego con transcrición fonolóxica
Categoría:Entradas en galego derivadas do latín
Categoría:Entradas en portugués con etimoloxía
Categoría:Entradas en portugués con son
Categoría:Entradas en portugués derivadas do latín
Categoría:Francés
Categoría:Galego
Categoría:Interxeccións
Categoría:Portugués
Categoría:Substantivos masculinos en catalán
Categoría:Wiktionary:Entradas en catalán sen son
Categoría:Wiktionary:Entradas en francés sen transcrición fonolóxica
Categoría:Wiktionary:Entradas en galego sen son
Categoría:Wiktionary:Entradas en portugués sen transcrición fonolóxica
Categoría:Wiktionary:Orixe Galipedia