am

Podobna pisownia Podobna pisownia: .am a. m. A.M. a.m. aam AM Am am. amm ám âm äm ämm ấm ẩm

am (język polskiKategoria:polski (indeks)Kategoria:polski (indeks a tergo)#maKategoria:Język polski - wykrzykniki)

wymowa:
IPA: [ãm], AS: [ãm], zjawiska fonetyczne: nazal.Kategoria:Wymowa polska - nazalizacja
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) …zachęcający dzieci do jedzenia
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zwykle powtórzony, np. „am-am”, „am-am-am”
tłumaczenia:
źródła:

am (język angielskiKategoria:angielski (indeks)Kategoria:angielski (indeks a tergo)#maKategoria:Język angielski - przysłówkiKategoria:Język angielski - skrótowce)

wymowa:
IPA: /æm/
wymowa amerykańska
wymowa amerykańska
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjnaKategoria:Formy czasowników angielskich

(1.1) forma 1. os. lp czasu teraźniejszego prostego (present simple) czasownika to be

skrótowiec w funkcji przysłówka

(2.1) = ante meridiembryt. przed południem
odmiana:
przykłady:
(1.1) I am hungry.Jestem głodny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) a.m., A.M., AM
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. be
rzecz. being
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

am (esperanto (morfem)Kategoria:esperanto (morfem) (indeks)Kategoria:esperanto (morfem) (indeks a tergo)#ma)

wymowa:
znaczenia:

morfemKategoria:Esperanto - morfemy

(1.1) kochać, lubić
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. amo, amanto, amantino, geamantoj, malamanto, malamato, amato, amatino, ameto, amdeklaro, amaĵo, amaĵisto, amaĵistino, amindumo, amindumanto, ĝuamo, muzikamanto, teatramanto
czas. ami, malami, amindumi, amegi, amaĵi, ekami
przym. ama, amata, amema, aminda
przysł. ame, ameme
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. amoKategoria:Język łaciński w etymologii
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto)Kategoria:Morfemy oficjalnie zatwierdzone w roku 1905. Baza Radikaro Oficiala: grupa 2Kategoria:Baza Radikaro Oficiala, grupa 2.
zob. amor
źródła:

am (język irlandzkiKategoria:irlandzki (indeks)Kategoria:irlandzki (indeks a tergo)#maKategoria:Język irlandzki - rzeczownikiKategoria:Język irlandzki - rzeczowniki rodzaju męskiego)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) czas[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) aimsir
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Irlandzki - Kalendarz i czas
źródła:

am (język łacińskiKategoria:łaciński (indeks)Kategoria:łaciński (indeks a tergo)#ma)

wymowa:
znaczenia:

morfemKategoria:Łaciński - morfemy

(1.1) obustronnie, wokół
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

am (język niemieckiKategoria:niemiecki (indeks)Kategoria:niemiecki (indeks a tergo)#maKategoria:Język niemiecki - przyimki)

wymowa:
IPA: [am]
znaczenia:

forma ściągnięta przyimka z rodzajnikiem

(1.1) = an dem
(1.2) część składowa stopnia najwyższego naj-
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Wir sehen uns am Freitag.Widzimy się w piątek.
(1.1) Wir treffen uns am Bahnhof.Spotykamy się na dworcu.
(1.1) Wir verbringen unsere Sommerferien am Meer.Spędzamy nasze wakacje nad morzem.
składnia:
kolokacje:
(1.1) Frankfurt am Main
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ambeimhintermübermuntermvormzum
źródła:

am (język wietnamskiKategoria:wietnamski (indeks)Kategoria:wietnamski (indeks a tergo)#maKategoria:Język wietnamski - rzeczowniki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) mała świątynia buddyjska[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Phan Văn Giưỡng, Tuttle Compact Vietnamese Dictionary, Tuttle Publishing, 2008, ISBN 0804838712.

am (język wolofKategoria:wolof (indeks)Kategoria:wolof (indeks a tergo)#ma)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieć, posiadać

wykrzyknik

(2.1) cóż…, no…, tak że…, tak że o…, tak że tego…, rozumiesz…, widzisz…, wiesz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:Baza Radikaro Oficiala, grupa 2 Kategoria:Esperanto - morfemy Kategoria:Formy czasowników angielskich Kategoria:Język angielski - przysłówki Kategoria:Język angielski - skrótowce Kategoria:Język irlandzki - rzeczowniki Kategoria:Język irlandzki - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język niemiecki - przyimki Kategoria:Język polski - wykrzykniki Kategoria:Język wietnamski - rzeczowniki Kategoria:Język łaciński w etymologii Kategoria:Morfemy oficjalnie zatwierdzone w roku 1905 Kategoria:Strony używające rozszerzenia Phonos Kategoria:Wymowa polska - nazalizacja Kategoria:angielski (indeks) Kategoria:angielski (indeks a tergo) Kategoria:esperanto (morfem) (indeks) Kategoria:esperanto (morfem) (indeks a tergo) Kategoria:irlandzki (indeks) Kategoria:irlandzki (indeks a tergo) Kategoria:niemiecki (indeks) Kategoria:niemiecki (indeks a tergo) Kategoria:polski (indeks) Kategoria:polski (indeks a tergo) Kategoria:wietnamski (indeks) Kategoria:wietnamski (indeks a tergo) Kategoria:wolof (indeks) Kategoria:wolof (indeks a tergo) Kategoria:Łaciński - morfemy Kategoria:łaciński (indeks) Kategoria:łaciński (indeks a tergo)