am
am (język polskiKategoria:polski (indeks)Kategoria:polski (indeks a tergo)#maKategoria:Język polski - wykrzykniki)
- wymowa:
- IPA: [ãm], AS: [ãm], zjawiska fonetyczne: nazal.Kategoria:Wymowa polska - nazalizacja
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) …zachęcający dzieci do jedzenia
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zwykle powtórzony, np. „am-am”, „am-am-am”
- tłumaczenia:
- źródła:
am (język angielskiKategoria:angielski (indeks)Kategoria:angielski (indeks a tergo)#maKategoria:Język angielski - przysłówkiKategoria:Język angielski - skrótowce)
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjnaKategoria:Formy czasowników angielskich
- (1.1) forma 1. os. lp czasu teraźniejszego prostego (present simple) czasownika to be
skrótowiec w funkcji przysłówka
- (2.1) = ante meridiem → bryt. przed południem
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
am (esperanto (morfem)Kategoria:esperanto (morfem) (indeks)Kategoria:esperanto (morfem) (indeks a tergo)#ma)
- wymowa:
- znaczenia:
morfemKategoria:Esperanto - morfemy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. amo, amanto, amantino, geamantoj, malamanto, malamato, amato, amatino, ameto, amdeklaro, amaĵo, amaĵisto, amaĵistino, amindumo, amindumanto, ĝuamo, muzikamanto, teatramanto
- czas. ami, malami, amindumi, amegi, amaĵi, ekami
- przym. ama, amata, amema, aminda
- przysł. ame, ameme
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. amoKategoria:Język łaciński w etymologii
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto)Kategoria:Morfemy oficjalnie zatwierdzone w roku 1905. Baza Radikaro Oficiala: grupa 2Kategoria:Baza Radikaro Oficiala, grupa 2.
- zob. amor
- źródła:
am (język irlandzkiKategoria:irlandzki (indeks)Kategoria:irlandzki (indeks a tergo)#maKategoria:Język irlandzki - rzeczownikiKategoria:Język irlandzki - rzeczowniki rodzaju męskiego)
- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) aimsir
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Irlandzki - Kalendarz i czas
- źródła:
am (język łacińskiKategoria:łaciński (indeks)Kategoria:łaciński (indeks a tergo)#ma)
- wymowa:
- znaczenia:
morfemKategoria:Łaciński - morfemy
- (1.1) obustronnie, wokół
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
am (język niemieckiKategoria:niemiecki (indeks)Kategoria:niemiecki (indeks a tergo)#maKategoria:Język niemiecki - przyimki)
- znaczenia:
forma ściągnięta przyimka z rodzajnikiem
- przykłady:
- (1.1) Wir sehen uns am Freitag. → Widzimy się w piątek.
- (1.1) Wir treffen uns am Bahnhof. → Spotykamy się na dworcu.
- (1.1) Wir verbringen unsere Sommerferien am Meer. → Spędzamy nasze wakacje nad morzem.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Frankfurt am Main
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła:
am (język wietnamskiKategoria:wietnamski (indeks)Kategoria:wietnamski (indeks a tergo)#maKategoria:Język wietnamski - rzeczowniki)
- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Phan Văn Giưỡng, Tuttle Compact Vietnamese Dictionary, Tuttle Publishing, 2008, ISBN 0804838712.
am (język wolofKategoria:wolof (indeks)Kategoria:wolof (indeks a tergo)#ma)
- wymowa:
- ⓘ
- znaczenia:
czasownik
wykrzyknik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Kategoria:Baza Radikaro Oficiala, grupa 2
Kategoria:Esperanto - morfemy
Kategoria:Formy czasowników angielskich
Kategoria:Język angielski - przysłówki
Kategoria:Język angielski - skrótowce
Kategoria:Język irlandzki - rzeczowniki
Kategoria:Język irlandzki - rzeczowniki rodzaju męskiego
Kategoria:Język niemiecki - przyimki
Kategoria:Język polski - wykrzykniki
Kategoria:Język wietnamski - rzeczowniki
Kategoria:Język łaciński w etymologii
Kategoria:Morfemy oficjalnie zatwierdzone w roku 1905
Kategoria:Strony używające rozszerzenia Phonos
Kategoria:Wymowa polska - nazalizacja
Kategoria:angielski (indeks)
Kategoria:angielski (indeks a tergo)
Kategoria:esperanto (morfem) (indeks)
Kategoria:esperanto (morfem) (indeks a tergo)
Kategoria:irlandzki (indeks)
Kategoria:irlandzki (indeks a tergo)
Kategoria:niemiecki (indeks)
Kategoria:niemiecki (indeks a tergo)
Kategoria:polski (indeks)
Kategoria:polski (indeks a tergo)
Kategoria:wietnamski (indeks)
Kategoria:wietnamski (indeks a tergo)
Kategoria:wolof (indeks)
Kategoria:wolof (indeks a tergo)
Kategoria:Łaciński - morfemy
Kategoria:łaciński (indeks)
Kategoria:łaciński (indeks a tergo)