jagoda
jagoda (język polskiKategoria:polski (indeks)Kategoria:polski (indeks a tergo)#adogajKategoria:Język polski - rzeczownikiKategoria:Język polski - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)





- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) bot. owoc mięsisty zawierający wewnątrz nasiona; zob. też jagoda (botanika) w Wikipedii
- (1.2) bot. pot. czarna jagoda
- (1.3) kulin. owoc czarnej jagody
- (1.4) poet. przest. policzek, zwłaszcza dziewczęcy
- (1.5) gw. (BukowinaKategoria:Dialektyzmy polskie - Bukowina)Kategoria:Dialektyzmy polskie poziomka[1]
- (1.6) gw. (Dukiel)Kategoria:Nieznany region#polskie dzika czereśnia (drzewo i owoc)[2]
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik jagoda jagody dopełniacz jagody jagód celownik jagodzie jagodom biernik jagodę jagody narzędnik jagodą jagodami miejscownik jagodzie jagodach wołacz jagodo jagody
- przykłady:
- (1.1) Przykładem jagód są pomidor, cytryna, pomarańcza, porzeczka, agrest, winorośl i borówka.
- (1.3) Lubię jeść jagody z bitą śmietaną.
- (1.4) Miecznik poruszył się gwałtownie i przebódł go rozsrożonymi oczyma; na jagody wystąpiły mu czerwone plamy (…)[3]
- (1.4) Na jagodach miał takie same mocne rumieńce, takie same długie włosy (…)[4]
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) jagoda pozorna
- (1.2) wilcza jagoda • reg. (Poznań) czerwone jagody
- (1.3) jagody ze śmietaną • pierogi z jagodami • zbierać / zrywać jagody
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) arbuz, bażyna czarna, berberys, berberys, borówka, chruścina jagodna, daktyl, hurma, pomidor, porzeczka, winogrono, żurawina
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. jagodzianka ż, jagodnik m, jagodowiec m, Jagoda ż, Jagodzin m, Jagodno n, Jagodna ż, jagodzisko n
- przym. jagodowy, jagodny
- związki frazeologiczne:
- dziewczyna jak jagoda[5] • na świnty Jan jagód dzban (sic!) • święta jagoda
- etymologia:
- prasł. *agodaKategoria:Język prasłowiański w etymologii[6]
- (1.5) por. słc. jahoda[1], ukr. я́года[1]
- uwagi:
- zob. też jagoda w Wikipedii
- (1.1-2) zobacz też: Indeks:Polski - Owoce
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: czarna jagoda
- (1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: policzek
- (1.5) zobacz listę tłumaczeń w haśle: poziomka
- (1.6) zobacz listę tłumaczeń w haśle: czereśnia
- angielski: (1.1) berry
- arabski: (1.1) توت m (tūt)
- baskijski: (1.1) baia
- białoruski: (1.1) ягада ż
- czeski: (1.1) bobule ż
- duński: (1.1) bær n; (1.3) blåbær n
- esperanto: (1.1) bero
- estoński: (1.1) mari; (1.2) harilik mustikas; (1.3) mustikas
- fiński: (1.1) marja
- francuski: (1.1) baie ż
- galicyjski: (1.1) baga ż
- grenlandzki: (1.1) paarnaq
- hiszpański: (1.1) baya ż; (1.2) arándano m; (1.4) cachete m, carrillo m
- kazachski: (1.1) жидек
- koreański: (1.1) 딸기 (ttalgi)
- łaciński: (1.1) bacca ż
- niemiecki: (1.1) Beere ż
- nowopruski: (1.1) agā ż
- portugalski: (1.1) baga ż
- rosyjski: (1.1) ягода ż; (1.2) черника ż; (1.3) черника ż; (1.4) przest. ланита ż; (1.5) земляника ż
- rumuński: (1.1) boabă ż
- szwedzki: (1.1) bär n
- ukraiński: (1.1) ягода ż; (1.2) чорниця ż; (1.3) чорниця ż
- węgierski: (1.1) bogyó
- wilamowski: (1.1) bijer ż, bjēr ż, bjer ż, bier ż; (1.2) bijer ż, bjēr ż, bjer ż, bier ż; (1.3) bijer ż, bjēr ż, bjer ż, bier ż
- włoski: (1.1) bacca ż
- źródła:
- 1 2 3
Hasło „jagoda” w: Zbigniew Greń, Helena Krasowska, Słownik górali polskich na Bukowinie, Instytut Slawistyki PAN, Warszawa 2008, s. 94.
- ↑ Halina Kurek, Słownictwo gwarowe w epoce globalizacji, w: Historia języka, dialektologia, onomastyka w nowych kontekstach interpretacyjnych pod red. Renaty Przybylskiej, Macieja Raka, Agaty Kwaśnickiej-Janowicz, Wydawnictwo UJ, Kraków 2018, s. 206.
- ↑ W. Reymont: Rok 1794.
- ↑ H. Sienkiewicz: Krzyżacy.
- ↑ Marta Pančíková, Trudności z tłumaczeniem nazw botanicznych (nazwy wybranych roślin w językach: polskim, słowackim i słoweńskim), „Acta Universtitatis Lodziensis”, „Kształcenie językowe cudzoziemców” 21/2014, s. 388.
- ↑
Hasło „jagoda” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
jagoda (język chorwackiKategoria:chorwacki (indeks)Kategoria:chorwacki (indeks a tergo)#adogajKategoria:Język chorwacki - rzeczownikiKategoria:Język chorwacki - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)

- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) truskawka
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik jagoda jagode dopełniacz jagode jagoda celownik jagodi jagodama biernik jagodu jagode wołacz jagodo jagode miejscownik jagodi jagodama narzędnik jagodom jagodama
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
jagoda (język dolnołużyckiKategoria:dolnołużycki (indeks)Kategoria:dolnołużycki (indeks a tergo)#adogajKategoria:Język dolnołużycki - rzeczownikiKategoria:Język dolnołużycki - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/dolnołużyckiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dolnołużycki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
jagoda (język słoweńskiKategoria:słoweński (indeks)Kategoria:słoweński (indeks a tergo)#adogajKategoria:Język słoweński - rzeczownikiKategoria:Język słoweński - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) volčja jagoda[1]
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Marta Pančíková, Trudności z tłumaczeniem nazw botanicznych (nazwy wybranych roślin w językach: polskim, słowackim i słoweńskim), „Acta Universtitatis Lodziensis”, „Kształcenie językowe cudzoziemców” 21/2014, s. 388.
Kategoria:Dialektyzmy polskie
Kategoria:Dialektyzmy polskie - Bukowina
Kategoria:Język chorwacki - rzeczowniki
Kategoria:Język chorwacki - rzeczowniki rodzaju żeńskiego
Kategoria:Język dolnołużycki - rzeczowniki
Kategoria:Język dolnołużycki - rzeczowniki rodzaju żeńskiego
Kategoria:Język polski - rzeczowniki
Kategoria:Język polski - rzeczowniki rodzaju żeńskiego
Kategoria:Język prasłowiański w etymologii
Kategoria:Język słoweński - rzeczowniki
Kategoria:Język słoweński - rzeczowniki rodzaju żeńskiego
Kategoria:Nieznany region
Kategoria:Strony używające rozszerzenia Phonos
Kategoria:chorwacki (indeks)
Kategoria:chorwacki (indeks a tergo)
Kategoria:dolnołużycki (indeks)
Kategoria:dolnołużycki (indeks a tergo)
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/dolnołużycki
Kategoria:polski (indeks)
Kategoria:polski (indeks a tergo)
Kategoria:słoweński (indeks)
Kategoria:słoweński (indeks a tergo)