pan

Podobna pisownia Podobna pisownia: PAN Pan pan- pann Pán pán þan

pan (język polskiKategoria:polski (indeks)Kategoria:polski (indeks a tergo)#napKategoria:Język polski - rzeczownikiKategoria:Język polski - rzeczowniki rodzaju męskiegoKategoria:Język polski - rzeczowniki rodzaju męskoosobowego)

starszy pan (1.1) w berecie
wymowa:
, IPA: [pãn], AS: [pãn], zjawiska fonetyczne: nazal.Kategoria:Wymowa polska - nazalizacja
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) mężczyzna
(1.2) zwrot grzecznościowy w stosunku do mężczyzny; w zwrotach bezpośrednich zastępuje zaimek ty
(1.3) z czasownikiem w drugiej osobie zwrot nieco mniej bezpośredni niżty”, lecz raczej nieuprzejmy
(1.4) feudał lub właściciel ziemski, również magnat; władca
(1.5) pracodawca dla służby
(1.6) właściciel niewolników
(1.7) właściciel psa

rzeczownik, forma fleksyjnaKategoria:Formy rzeczowników polskich

(2.1) D. lm od: pana
odmiana:
(1.1-7)
przykłady:
(1.1) Marek, jakiś pan do ciebie!
(1.2) Niech pan usiądzie.
(1.2) Czy mógłby pan podpisać się jeszcze w tym miejscu?
(1.3) Mógłbyś się pan pośpieszyć, nie widzisz pan, że ludzie czekają w kolejce?!
(1.3) Pośpiesz się pan, nie widzisz (pan), że ludzie czekają w kolejce?!
(1.4) W niektórych krajach pan feudalny miał tzw.prawo pierwszej nocy”.
składnia:
kolokacje:
(1.1) panowie i panie • panie na lewo, panowie na prawo
(1.2) proszę pana
(1.4) pan feudalny
synonimy:
(1.1) mężczyzna, facet
(1.2) stpol. acan, asan, waszmość, asindziej, gospodzin; reg. śl. panaczek
antonimy:
(1.1-3) pani
(1.5) służący
(1.6) niewolnik
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. paniczyk mos, panieństwo n, panowanie n, Pan mos, panicz mos, pani ż, panna ż, państwo n
czas. panować ndk.
przym. pański, Pański
związki frazeologiczne:
pan młodypan starszypan władzagw. pan ładnyhist. pan bratpan całą gębąpan życia i śmiercimiłościwy pannajjaśniejszy panwielmożny pan
przysłowia: jaki sługa, taki pannie każdy pan, co w bławacienie ma gorszego tyrana, kiedy chłop dostanie się na panapan każe, sługa musi
etymologia:
prasł. *gъpanъKategoria:Język prasłowiański w etymologiiwładca (prawdop.)
uwagi:
(1.2) pisownia od dużej litery wyłącznie w zwrotach bezpośrednich w korespondencji, nigdy zaś w tekstach publicystycznych, prozie czy listach dialogowych filmów
tłumaczenia:
źródła:

pan (język angielskiKategoria:angielski (indeks)Kategoria:angielski (indeks a tergo)#napKategoria:Język angielski - rzeczownikiKategoria:Język angielski - czasownikiKategoria:Język angielski - czasowniki nieprzechodnieKategoria:Język angielski - czasownikiKategoria:Język angielski - czasowniki przechodnie)

pan (1.1)
pan (1.2)
wymowa:
IPA: /pæn/
wymowa amerykańska
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. patelnia
(1.2) kulin. rondel
(1.3) ilość jedzenia mieszcząca się na patelni
(1.4) szala, szalka
(1.5) muszla klozetowa
(1.6) slang. twarz

czasownik nieprzechodni

(2.1) panoramować

czasownik przechodni

(3.1) zjechać
(3.2) wypłukiwać
odmiana:
przykłady:
(1.1) A blast of heat in a cast-iron pan and basting of golden butter does wonders for plain fish fillets.[1]Podmuch ciepła w żeliwnej patelni i polanie złotym masłem czyni cuda ze zwykłymi filetami rybnymi.
składnia:
kolokacje:
(1.1) frying pan, saucepan
(3.2) to pan for gold
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pan (język aragońskiKategoria:aragoński (indeks)Kategoria:aragoński (indeks a tergo)#napKategoria:Język aragoński - rzeczowniki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Adam Ledgeway, Martin Maiden, The Oxford Guide to the Romance Languages, Oxford University Press, 2016, s. 390.

pan (język asturyjskiKategoria:asturyjski (indeks)Kategoria:asturyjski (indeks a tergo)#napKategoria:Język asturyjski - rzeczownikiKategoria:Język asturyjski - rzeczowniki rodzaju męskiego)

pan (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. pieczywo, chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pan (język cebuanoKategoria:cebuano (indeks)Kategoria:cebuano (indeks a tergo)#napKategoria:Język cebuano - rzeczowniki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/cebuanoHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz cebuano, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pan (język czeskiKategoria:czeski (indeks)Kategoria:czeski (indeks a tergo)#napKategoria:Język czeski - rzeczownikiKategoria:Język czeski - rzeczowniki rodzaju męskiegoKategoria:Język czeski - rzeczowniki rodzaju męskiego żywotnego)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski żywotny

(1.1) pan (tylko przed imieniem, nazwiskiem, tytułem lub nazwą zawodu)
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pán, Pán, páníček, páneček, paní, Paní, panička
przym. páně, pánský
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz pán
źródła:

pan (esperanto (morfem)Kategoria:esperanto (morfem) (indeks)Kategoria:esperanto (morfem) (indeks a tergo)#nap)

wymowa:
znaczenia:

morfemKategoria:Esperanto - morfemy

(1.1) kulin. chleb

morfem przedrostkowyKategoria:Esperanto - morfemy przedrostkowe

(2.1) pan-, wszech-, ogólno-
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) rzecz. pano, panejo, panero, paneto, panisto, panujo, panherbo, pansako, surpanaĵo, branpano, buterpano, krakpano, maizpano, rostpano, panrostilo, ŝinkopano, ŝmirpano
czas. panerumi, panumi
przym. pana
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. panisKategoria:Język łaciński w etymologii
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto)Kategoria:Morfemy oficjalnie zatwierdzone w roku 1905. Baza Radikaro Oficiala: grupa 4Kategoria:Baza Radikaro Oficiala, grupa 4.
źródła:

pan (język francuskiKategoria:francuski (indeks)Kategoria:francuski (indeks a tergo)#napKategoria:Język francuski - rzeczownikiKategoria:Język francuski - rzeczowniki rodzaju męskiegoKategoria:Język francuski - wykrzykniki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kawałek, część
(1.2) strona czegoś
(1.3) poła (np. surdutu)
(1.4) sekcja, sektor, strefa

wykrzyknik

(2.1) pif paf! (wystrzał)
(2.2) bum! (uderzenie)
odmiana:
(1.1-4) lm pans
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) morceau, partie
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-4) łac. pannusKategoria:Język łaciński w etymologii
uwagi:
źródła:

pan (język friulskiKategoria:friulski (indeks)Kategoria:friulski (indeks a tergo)#napKategoria:Język friulski - rzeczownikiKategoria:Język friulski - rzeczowniki rodzaju męskiego)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/friulskiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz friulski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pan (język hiszpańskiKategoria:hiszpański (indeks)Kategoria:hiszpański (indeks a tergo)#napKategoria:Język hiszpański - rzeczownikiKategoria:Język hiszpański - rzeczowniki rodzaju męskiego)

dos barras de pan (1.1)
wymowa:
IPA: [pan]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
(1.1) lp pan, lm panes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) pan integralchleb razowy
synonimy:
(1.1) hogaza ż, panecillo m, chusco m, barra ż, trenza ż, zapata ż, chapata ż, pistola ż, pistolín m
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. panadera ż, panadero m, panadería m, panera ż
czas. empanar
związki frazeologiczne:
el pan de cada día
pan comido
etymologia:
łac. panisKategoria:Język łaciński w etymologii
uwagi:
źródła:

pan (interlinguaKategoria:interlingua (indeks)Kategoria:interlingua (indeks a tergo)#napKategoria:Interlingua - rzeczowniki)

pan (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pan (język istriockiKategoria:istriocki (indeks)Kategoria:Język istriocki - rzeczowniki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/istriockiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz istriocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pan (język liguryjskiKategoria:liguryjski (indeks))

wymowa:
IPA: /paŋː/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/liguryjskiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz liguryjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pan (język lombardzkiKategoria:lombardzki (indeks))

pan (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/lombardzkiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz lombardzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pan (język malajskiKategoria:malajski (indeks)Kategoria:malajski (indeks a tergo)#napKategoria:Język malajski - rzeczowniki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) babka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/malajskiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz malajski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pan (język nauruańskiKategoria:nauruański (indeks)Kategoria:nauruański (indeks a tergo)#nap)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) ogłosić, ogłaszać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pan (język niderlandzkiKategoria:niderlandzki (indeks)Kategoria:niderlandzki (indeks a tergo)#napKategoria:Język niderlandzki - rzeczownikiKategoria:Język niderlandzki - rzeczowniki rodzaju nijakiego)

pan (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) garnek
(1.2) patelnia
odmiana:
przykłady:
(1.1) Water kookt op 100 graden in en panWodę się gotuje na 100 stopniach
(1.2) Patat bak je in en panFrytki piecze się na patelni.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pan (język prowansalskiKategoria:prowansalski (indeks)Kategoria:prowansalski (indeks a tergo)#napKategoria:Język prowansalski - rzeczowniki)

pan (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/prowansalskiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

pan (język weneckiKategoria:wenecki (indeks)Kategoria:wenecki (indeks a tergo)#napKategoria:Język wenecki - rzeczownikiKategoria:Język wenecki - rzeczowniki rodzaju męskiego)

pan (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. chleb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/weneckiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Kategoria:Baza Radikaro Oficiala, grupa 4 Kategoria:Esperanto - morfemy Kategoria:Esperanto - morfemy przedrostkowe Kategoria:Formy rzeczowników polskich Kategoria:Interlingua - rzeczowniki Kategoria:Język angielski - czasowniki Kategoria:Język angielski - czasowniki nieprzechodnie Kategoria:Język angielski - czasowniki przechodnie Kategoria:Język angielski - rzeczowniki Kategoria:Język aragoński - rzeczowniki Kategoria:Język asturyjski - rzeczowniki Kategoria:Język asturyjski - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język cebuano - rzeczowniki Kategoria:Język czeski - rzeczowniki Kategoria:Język czeski - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język czeski - rzeczowniki rodzaju męskiego żywotnego Kategoria:Język francuski - rzeczowniki Kategoria:Język francuski - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język francuski - wykrzykniki Kategoria:Język friulski - rzeczowniki Kategoria:Język friulski - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język hiszpański - rzeczowniki Kategoria:Język hiszpański - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język istriocki - rzeczowniki Kategoria:Język malajski - rzeczowniki Kategoria:Język niderlandzki - rzeczowniki Kategoria:Język niderlandzki - rzeczowniki rodzaju nijakiego Kategoria:Język polski - rzeczowniki Kategoria:Język polski - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język polski - rzeczowniki rodzaju męskoosobowego Kategoria:Język prasłowiański w etymologii Kategoria:Język prowansalski - rzeczowniki Kategoria:Język wenecki - rzeczowniki Kategoria:Język wenecki - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język łaciński w etymologii Kategoria:Morfemy oficjalnie zatwierdzone w roku 1905 Kategoria:Strony używające rozszerzenia Phonos Kategoria:Wymowa polska - nazalizacja Kategoria:angielski (indeks) Kategoria:angielski (indeks a tergo) Kategoria:aragoński (indeks) Kategoria:aragoński (indeks a tergo) Kategoria:asturyjski (indeks) Kategoria:asturyjski (indeks a tergo) Kategoria:cebuano (indeks) Kategoria:cebuano (indeks a tergo) Kategoria:czeski (indeks) Kategoria:czeski (indeks a tergo) Kategoria:esperanto (morfem) (indeks) Kategoria:esperanto (morfem) (indeks a tergo) Kategoria:francuski (indeks) Kategoria:francuski (indeks a tergo) Kategoria:friulski (indeks) Kategoria:friulski (indeks a tergo) Kategoria:hiszpański (indeks) Kategoria:hiszpański (indeks a tergo) Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/cebuano Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/friulski Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/istriocki Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/liguryjski Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/lombardzki Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/malajski Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/prowansalski Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/wenecki Kategoria:interlingua (indeks) Kategoria:interlingua (indeks a tergo) Kategoria:istriocki (indeks) Kategoria:liguryjski (indeks) Kategoria:lombardzki (indeks) Kategoria:malajski (indeks) Kategoria:malajski (indeks a tergo) Kategoria:nauruański (indeks) Kategoria:nauruański (indeks a tergo) Kategoria:niderlandzki (indeks) Kategoria:niderlandzki (indeks a tergo) Kategoria:polski (indeks) Kategoria:polski (indeks a tergo) Kategoria:polski język migowy (indeks) Kategoria:prowansalski (indeks) Kategoria:prowansalski (indeks a tergo) Kategoria:wenecki (indeks) Kategoria:wenecki (indeks a tergo)