tonn

Podobna pisownia Podobna pisownia: Ton ton toon toń tòn tón tónn tön tönn tǫnn tồn

tonn (język farerskiKategoria:farerski (indeks)Kategoria:farerski (indeks a tergo)#nnotKategoria:Język farerski - rzeczownikiKategoria:Język farerski - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) anat. ząb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/farerskiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tonn (język irlandzkiKategoria:irlandzki (indeks)Kategoria:irlandzki (indeks a tergo)#nnotKategoria:Język irlandzki - rzeczownikiKategoria:Język irlandzki - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fala
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/irlandzkiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz irlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tonn (język manxKategoria:manx (indeks)Kategoria:manx (indeks a tergo)#nnotKategoria:Język manx - rzeczownikiKategoria:Język manx - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fala (np. na morzu)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/manxHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz manx, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tonn (język szkocki gaelickiKategoria:szkocki gaelicki (indeks)Kategoria:szkocki gaelicki (indeks a tergo)#nnotKategoria:Język szkocki gaelicki - rzeczownikiKategoria:Język szkocki gaelicki - rzeczowniki rodzaju męskiego)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) fala
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/szkocki gaelickiHasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz szkocki gaelicki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tonn (język wilamowskiKategoria:wilamowski (indeks)Kategoria:wilamowski (indeks a tergo)#nnotKategoria:Język wilamowski - rzeczownikiKategoria:Język wilamowski - rzeczowniki rodzaju żeńskiego)

tonna (1.2)
tonn (1.2)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. Abies Mill.[1], jodła
(1.2) pot. bot. Abies alba Mill.[2], jodła pospolita[3][4]
odmiana:
(1.1) lp tonn; lm tonna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. tenna
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. niem. Tanne
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Wilamowski - Drzewa iglaste
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Abies” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Abies alba” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 289.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. S-Z, Polska Akademia Umiejętności, Kraków 1936, s. 452.
Kategoria:Język farerski - rzeczowniki Kategoria:Język farerski - rzeczowniki rodzaju żeńskiego Kategoria:Język irlandzki - rzeczowniki Kategoria:Język irlandzki - rzeczowniki rodzaju żeńskiego Kategoria:Język manx - rzeczowniki Kategoria:Język manx - rzeczowniki rodzaju żeńskiego Kategoria:Język szkocki gaelicki - rzeczowniki Kategoria:Język szkocki gaelicki - rzeczowniki rodzaju męskiego Kategoria:Język wilamowski - rzeczowniki Kategoria:Język wilamowski - rzeczowniki rodzaju żeńskiego Kategoria:farerski (indeks) Kategoria:farerski (indeks a tergo) Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/farerski Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/irlandzki Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/manx Kategoria:import z angielskiego Wikisłownika/szkocki gaelicki Kategoria:irlandzki (indeks) Kategoria:irlandzki (indeks a tergo) Kategoria:manx (indeks) Kategoria:manx (indeks a tergo) Kategoria:szkocki gaelicki (indeks) Kategoria:szkocki gaelicki (indeks a tergo) Kategoria:wilamowski (indeks) Kategoria:wilamowski (indeks a tergo)