Rakhine language
| Rakhine | |
|---|---|
| Arakanese | |
| ရက္ခိုင်ဘာသာ | |
| Pronunciation | IPA: [ɹəkʰàɪɴbàθà]Category:Pages with Burmese IPA |
| Native to | Myanmar, Bangladesh[1], India[2] |
| Region |
|
| Ethnicity | Rakhine, Marma, Kamein |
Native speakers | 1 million (2011–2013)[3] 1 million second language speakers in Myanmar (2013) |
| Dialects |
|
| Burmese script | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | Either:rki – Rakhine ("Arakanese")rmz – Marma |
| Glottolog | arak1255 |
Map of where the Rakhine language is spoken | |
Rakhine (/rəˈkaɪn/; Rakhine: ရခိုင်ဘာသာCategory:Articles containing Rakhine-language text, MLCTS: ra.hkuing bathaCategory:Articles containing Burmese-language text Burmese pronunciation: [ɹəkʰàɪɴ bàθà]Category:Pages with Burmese IPA), also known as Arakanese, is a Tibeto-Burman language spoken in western Myanmar, primarily in the Rakhine State, parts of south-eastern Bangladesh and parts of southern Tripura in India. Closely related to Burmese, the language is spoken by the Rakhine and Marma peoples; it is estimated to have around one million native speakers and it is spoken as a second language by a further million.
Though Arakanese has some similarity with standard Burmese, Burmese speakers find it difficult to communicate with Arakanese speakers. Thus, it is often considered to be a dialect or variety of Burmese. As there are no universally accepted criteria for distinguishing a language from a dialect, scholars and other interested parties often disagree about the linguistic, historical and social status of Arakanese.[4] There are three dialects of Arakanese: Sittwe–Marma (about two thirds of speakers), Ramree, and Thandwe.[5]

Vocabulary
While Arakanese and Standard Burmese share the majority of lexicon, Arakanese has numerous vocabulary differences. Some are native words with no cognates in Standard Burmese, like 'sarong' (လုံခြည်Category:Articles containing Burmese-language text in Standard Burmese, ဒယောCategory:Articles containing Burmese-language text in Arakanese). Others are loan words from Bengali, English, and Hindi, not found in Standard Burmese. An example is 'hospital', which is called ဆေးရုံCategory:Articles containing Burmese-language text in Standard Burmese, but is called သိပ်လှိုင်Category:Articles containing Burmese-language text (pronounced [θeɪʔ l̥àɪɴ]/[ʃeɪʔ l̥àɪɴ]Category:Pages with plain IPA) in Arakanese, from English sick lines. Other words simply have different meanings (e.g., 'afternoon', ညစCategory:Articles containing Burmese-language text in Arakanese and ညနေCategory:Articles containing Burmese-language text in Standard Burmese). Moreover, some archaic words in Standard Burmese are preferred in Arakanese. An example is the first person pronoun, which is အကျွန်Category:Articles containing Burmese-language text in Arakanese (not ကျွန်တော်Category:Articles containing Burmese-language text, as in Standard Burmese). A more unique difference is the 'Hra' sound which is not found in Burmese: only in Arakanese. e.g. ဟြာ(Hra/Seek) and Hraa(ဟြား/exceptional/excellent/very good/smart).
Comparison
A gloss of vocabulary differences between Standard Burmese and Arakanese is below:[6]
Phonology
The phonological system described here is the inventory of sounds, represented using the International Phonetic Alphabet (IPA).
Consonants
The consonants of Arakanese are:
| Bilabial | Dental/Alveolar | Post-al./ Palatal |
Velar | Glottal | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| central | sibilant | ||||||
| Nasal | voiced | m | n | ɲ | ŋ | ||
| voiceless | m̥ | n̥ | ɲ̊ | ŋ̊ | |||
| Plosive | voiced | b | d | dʒ | ɡ | ||
| voiceless | p | t | tʃ | k | ʔ | ||
| aspirated | pʰ | tʰ | tʃʰ | kʰ | |||
| Fricative | voiced | z | |||||
| voiceless | θ | s | ʃ | h | |||
| aspirated | sʰ | ||||||
| Lateral | voiced | l | |||||
| voiceless | l̥ | ||||||
| Approximant | voiced | ɹ | j | w | |||
| voiceless | ɹ̥ | ʍ | |||||
Arakanese largely shares the same set of consonant phonemes as standard Burmese, though Arakanese more prominently uses /ɹ/Category:Pages with plain IPA, which has largely merged to /j/Category:Pages with plain IPA in standard Burmese (with some exceptions). Because Arakanese has preserved the /ɹ/Category:Pages with plain IPA sound, the /-ɹ-/Category:Pages with plain IPA medial (which is preserved in writing in Standard Burmese with the diacritic ြCategory:Articles containing Burmese-language text) is still distinguished in the following Arakanese consonant clusters: /ɡɹ- kɹ- kʰɹ- ŋɹ- pɹ- pʰɹ- bɹ- mɹ- m̥ɹ- hɹ-/Category:Pages with plain IPA. For example, the word "blue," spelt ပြာCategory:Articles containing Burmese-language text, is pronounced /pjà/Category:Pages with plain IPA in standard Burmese, but pronounced /pɹà/Category:Pages with plain IPA in Arakanese. Moreover, there is less voicing in Arakanese than in Standard Burmese, occurring only when the consonant is unaspirated.[8] Unlike in Burmese, voicing never shifts from [θ]Category:Pages with plain IPA to [ð]Category:Pages with plain IPA.[9]
Vowels
The vowels of Arakanese are:
While Arakanese shares the same set of vowels as Burmese, Arakanese rhymes also diverge from Standard Burmese for a number of open syllables and closed syllables. For instance, Arakanese has also merged various vowel sounds, such as ဧCategory:Articles containing Burmese-language text ([e]Category:Pages with plain IPA) to ဣ ([i]Category:Pages with plain IPA). Hence, a word like 'blood', which is spelt သွေးCategory:Articles containing Burmese-language text, pronounced ([θwé]Category:Pages with plain IPA) in standard Burmese, is pronounced [θwí]Category:Pages with plain IPA in Arakanese. Similarly, Arakanese has a number of closed syllable rhymes that do not exist in Standard Burmese, including /-ɛɴ -ɔɴ -ɛʔ -ɔʔ/Category:Pages with plain IPA.
The Arakanese dialect also has a higher frequency of open vowels weakening to /ə/Category:Pages with plain IPA than Standard Burmese. An example is the word for 'salary', (လခCategory:Articles containing Burmese-language text), which is [la̰ɡa̰]Category:Pages with plain IPA in standard Burmese, but [ləkha̰]Category:Pages with plain IPA in Arakanese.
Differences from standard Burmese
The following is a summary of consonantal, vowel and rhyme differences from Standard Burmese found in the Arakanese dialect:[10][11]
Writing system
Arakanese is written using the Burmese script, which descends from Southern Brahmi. Rakhine speakers are taught Rakhine pronunciations using written Burmese, while most Marma speakers are only literate in Bengali.[12]
The first extant Arakanese inscriptions, the Launggrak Taung Maw inscription and the Mahathi Crocodile Rock inscription (1356), date to the 1300s, and the epigraphic record of Arakanese inscriptions is unevenly distributed between the 1400s to 1800s.[13] In the early 1400s, Arakanese inscriptions began to transition from the square letters associated with stone inscriptions (kyauksa), to rounder letters that is now standard for the Burmese script.[13] This coincided with developments in Arakanese literature, which was stimulated by the rise of Mrauk U during the 1400s.[1]
What is now Rakhine State is home to Sanskrit inscriptions that date from the first millennium to the 1000s.[13] These inscriptions were written in Northern Brahmic scripts (namely Siddham or Gaudi), which are ancestral to the Bengali script.[13] However, these inscriptions are not ancestral to Arakanese epigraphy, which uses the Mon–Burmese script.[13] While some Arakanese have coined the term "Rakkhawunna" (Rakkhavaṇṇa) to describe a script that predates the usage of written Burmese, there is no contemporary lithic evidence to support the existence of such a script.[1]
Dialect variations
Contemporary Rakhine exhibits considerable regional variation. Dialects differ across areas such as Sittwe (southern), Kula-taung, Myit Wa, Chaungtha (upper river), and among historical Rakhine populations in present-day Bangladesh and India. Even within Rakhine State, towns such as Kyaukphyu, Ramree, Mrauk-U, Thandwe, Ann, and Pauktaw show geographical dialectal variation. Coastal areas closer to central Burma, including Thandwe and Taungup, tend to exhibit softer tones and pronunciations influenced by proximity to Burmese-speaking regions.[13][7]
Rakhine is often described in literature as a "purer" or "more ancient" form of Burmese. This claim is based on certain phonological features retained in Rakhine but lost in Standard Burmese, such as distinctions between Written Burmese r and y, and between aŋ and añ. Rakhine also merges rhymes such as at and an with wat and wan, and exhibits less extensive voicing.[10][13]
Conversely, Standard Burmese preserves distinctions—such as between ac, añ and uik, uir, or wa and o—that have been lost in Rakhine. It also tends to preserve vowel clarity and shows less phonetic weakening.[10]
References
- 1 2 3 Pain, Frederic (9 August 2017). "Towards a Panchronic Perspective on a Diachronic Issue: The Rhyme <-uiw> in Old Burmese" (PDF). Australian Journal of Linguistics. 37 (4): 424–464. doi:10.1080/07268602.2017.1350129. ISSN 0726-8602. S2CID 55078797. Archived (PDF) from the original on 5 May 2019. Retrieved 4 July 2019.
- ↑ Ranglong, Antiarbum. "Traditions as Identity: Revisiting the Mogs' village administration in Tripura, India" (PDF). Journal of Political Science. International Journal of Political Science and Governance. Retrieved 26 January 2026.
- ↑ Rakhine ("Arakanese") at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)Category:Pages containing links to subscription-only contentCategory:Language articles citing Ethnologue 18
Marma at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)Category:Pages containing links to subscription-only contentCategory:Language articles citing Ethnologue 18 - ↑ "The Arakanese dialect". Fifty Viss. 2007-07-02. Retrieved 2023-04-01.
- ↑ Okell 1995, p. 3.
- ↑ "ရခိုင်စကားနဲ့ ဗမာစကား". BBC Burmese. 1 April 2011. Retrieved 16 October 2013.
- 1 2 3 4 5 အသျှင်စက္ကိန္ဒ (1994). ရခိုင်ဘာသာစကားလမ်းညွှန် (in Burmese). Burma – via Scribd.
{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)Category:CS1 maint: location missing publisherCategory:CS1 Burmese-language sources (my) - ↑ Okell 1995, p. 4, 14.
- ↑ Okell 1995, p. 14.
- 1 2 3 Okell 1995.
- ↑ Houghton 1897, pp. 453–61.
- ↑ Davis, Heidi A (2014). "Consonant correspondences of Burmese, Rakhine and Marma with initial implications for historical relationships". The University of North Dakota.
- 1 2 3 4 5 6 7 Minn Htin, Kyaw; Leider, Jacques (2018), Perret, Daniel (ed.), "The Epigraphic Archive of Arakan/Rakhine State (Myanmar): A Survey", Writing for Eternity: A Survey of Epigraphy in Southeast Asia, Etudes thématiques, vol. 30, Ecole française d'Extrême-Orient, pp. 73–85, retrieved 2022-08-07
Bibliography
- Houghton, Bernard (1897). "The Arakanese Dialect of the Burman Language". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland: 453–461. JSTOR 25207880.
- Okell, John (1995). "Three Burmese Dialects" (PDF). Papers in Southeast Asian Linguistics. 13.