DDD

See also: ddd

Translingual

Symbol

DDDCategory:Translingual lemmas#DDDCategory:Translingual symbols#DDDCategory:Translingual terms with redundant script codes#DDDCategory:Translingual terms with 3 consecutive instances of the same letter#DDDCategory:Translingual entries with incorrect language header#DDDCategory:Pages with entries#DDDCategory:Pages with 3 entries#DDD

  1. (financeCategory:mul:Finance#DDD) Long-term bond credit rating by Fitch Ratings, indicating that a bond is extremely speculative and possibly in default, with some prospect of debt recovery.Category:mul:Bond market
  2. (US, clothing) Bra cup size.

English

Noun

DDD (countable and uncountable, plural DDDs)Category:English lemmas#DDDCategory:English nouns#DDDCategory:English uncountable nouns#DDDCategory:English countable nouns#DDDCategory:English countable nouns#DDDCategory:English words spelled without vowels#DDDCategory:English terms with 3 consecutive instances of the same letter#DDDCategory:English entries with incorrect language header#DDDCategory:Pages with entries#DDDCategory:Pages with 3 entries#DDD

  1. Initialism of die-deterioration doubling (a common form of mint-made error on coins that results from degradation of the die used to strike the coin)Category:English initialisms#DDD.
  2. (sound engineeringCategory:en:Sound engineering#DDD) A designation on prerecorded compact discs indicating a "full digital recording" (recorded, mixed and mastered in digital).
    Coordinate terms: AAD, ADD, DAD
  3. (organic chemistryCategory:en:Organic chemistry#DDD) Initialism of dichlorodiphenyldichloroethane (insecticide related to DDT)Category:English initialisms#DDD.
    Coordinate term: DDT
  4. (software architectureCategory:en:Software engineering#DDDCategory:en:Programming#DDD) Initialism of domain-driven design (methodology and set of priorities for object oriented programming)Category:English initialisms#DDD.
  5. (telecommunicationsCategory:en:Telecommunications#DDD) Initialism of direct distance dialing (network-provided service that enables non-local telephone calls to be made without operator assistance)Category:English initialisms#DDD.
  6. (pharmacologyCategory:en:Pharmacology#DDD) Initialism of defined daily doseCategory:English initialisms#DDD: a statistical measure of drug consumption.
    Coordinate terms: PDD, RDD
    • 2017, Christopher D. Doern, Carey-Ann D. Burnham, “Selective Reporting and Antimicrobial Stewardship”, in Kerry LaPlante, Cheston Cunha, Haley Morrill, Louis Rice, Eleftherios Mylonakis, editors, Antimicrobial Stewardship: Principles and Practice, Wallingford: CABI, →ISBN, page 115:
      The authors found a significant decrease in the defined daily doses (DDD) of antibiotics in both units B and C, but not in unit A. Although just a single center study, this illustrates the impact that ID specialist approval can have on antibiotic use.
      Category:English terms with quotations#DDD
  7. Initialism of degenerative disc diseaseCategory:English initialisms#DDD.

Further reading

Category:English reduplicated coordinated triples#DDD

Portuguese

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Etymology

Initialism of discagem direta a distância (direct distance dialing)Category:Portuguese initialisms#DDD.

Noun

DDD m (plural DDDs)Category:Portuguese lemmas#DDDCategory:Portuguese nouns#DDDCategory:Portuguese countable nouns#DDDCategory:Portuguese terms with 3 consecutive instances of the same letter#DDDCategory:Portuguese entries with incorrect language header#DDDCategory:Portuguese masculine nouns#DDDCategory:Pages with entries#DDDCategory:Pages with 3 entries#DDD

  1. (BrazilCategory:Brazilian Portuguese#DDD, informalCategory:Portuguese informal terms#DDD) area code
    Synonym: código de área

Further reading

Category:pt:Telephony#DDD
Category:Brazilian Portuguese Category:English countable nouns Category:English initialisms Category:English lemmas Category:English nouns Category:English reduplicated coordinated triples Category:English terms with 3 consecutive instances of the same letter Category:English terms with quotations Category:English uncountable nouns Category:English words spelled without vowels Category:Pages with 3 entries Category:Pages with entries Category:Portuguese countable nouns Category:Portuguese informal terms Category:Portuguese initialisms Category:Portuguese lemmas Category:Portuguese masculine nouns Category:Portuguese nouns Category:Portuguese terms with 3 consecutive instances of the same letter Category:Portuguese terms with quotations Category:Requests for translations of Portuguese quotations Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with 3 consecutive instances of the same letter Category:Translingual terms with redundant script codes Category:en:Organic chemistry Category:en:Pharmacology Category:en:Programming Category:en:Software engineering Category:en:Sound engineering Category:en:Telecommunications Category:mul:Bond market Category:mul:Finance Category:pt:Telephony