fides

See also: Fides

Latin

Etymology 1

Category:Latin terms derived from Proto-Indo-European#FIDESCategory:Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeydʰ-#FIDES

From Proto-Indo-EuropeanCategory:Latin terms derived from Proto-Indo-European#FIDES *bʰeydʰ- (to command, to persuade, to trust). Cognate to Latin fīdō (to trust) and Proto-Germanic *bīdaną.

Pronunciation

Noun

fidēs f sg (genitive fidē̆ī or fidē or fidī)Category:Latin lemmas#FIDESCategory:Latin nouns#FIDESCategory:Latin fifth declension nouns#FIDESCategory:Latin feminine nouns in the fifth declension#FIDESCategory:Latin entries with incorrect language header#FIDESCategory:Latin feminine nouns#FIDESCategory:Pages with entries#FIDESCategory:Pages with 2 entries#FIDES; fifth declension

  1. faith; belief (belief without empirical evidence, direct experience, or observation)
  2. reliance (act of relying on or trusting)
    Synonym: fīdūcia
  3. confidence; trust (confidence in or reliance on some person or quality)
  4. credit (acceptance of the truth of something said or done)
  5. loyalty; fidelity, faith (state of demonstrating undivided and constant support for someone or something)
  6. good faith (good, honest intentions)
  7. honesty (act, quality, or condition of being honest)
  8. guarantee; promise (an assurance of something to be done)
    Synonyms: prōmissum, pollicitum, prōmissiō, crēdentia
  9. help; assistance
    Synonyms: adiūtus, adiumentum, auxilium, subsidium, ops, praesidium
Declension

Fifth-declension noun, singular only.

Derived terms
Descendants
  • Balkan Romance:
  • Insular Romance:
  • Italo-Dalmatian:
  • Rhaeto-Romance:
  • Gallo-Italic:
    • Old Piedmontese: fay
  • Gallo-Romance:
    • Northern:
      • Old French: foi (see there for further descendants)
    • Southern:
  • Ibero-Romance:
    • Asturian: fe
    • Old Galician-Portuguese: fe
      • Fala: fe
      • Galician: fe
      • Portuguese:
    • Old Spanish: fe, fee, fed
      • Spanish: fe
  • Borrowings:

Etymology 2

Pronunciation

Verb

fīdēsCategory:Latin non-lemma forms#FIDESCategory:Latin verb forms#FIDESCategory:Latin entries with incorrect language header#FIDESCategory:Pages with entries#FIDESCategory:Pages with 2 entries#FIDES

  1. second-person singular future active indicative of fīdō (to trust; to put confidence in)

Etymology 3

From Ancient GreekCategory:Latin terms derived from Ancient Greek#FIDES σφίδη (sphídē).

Pronunciation

Noun

fidēs f (genitive fidis)Category:Latin lemmas#FIDESCategory:Latin nouns#FIDESCategory:Latin third declension nouns#FIDESCategory:Latin feminine nouns in the third declension#FIDESCategory:Latin entries with incorrect language header#FIDESCategory:Latin feminine nouns#FIDESCategory:Pages with entries#FIDESCategory:Pages with 2 entries#FIDES; third declension (musicCategory:la:Music#FIDES)

  1. string; cord; gutstring
  2. (chiefly in the plural, poeticCategory:Latin poetic terms#FIDES in the singular) a lyre, lute, harp, or another stringed instrument
    sume fidem et pharetramtake up string and quiverCategory:Latin terms with usage examples#FIDES
Declension

Third-declension noun (i-stem).

Noun

fidēsCategory:Latin non-lemma forms#FIDESCategory:Latin noun forms#FIDESCategory:Latin entries with incorrect language header#FIDESCategory:Pages with entries#FIDESCategory:Pages with 2 entries#FIDES

  1. nominative/accusative/vocative plural of fidis
Derived terms

References

  • fides1”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fides2”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • fides”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • "fides", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • fides”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to fly to some one for refuge: confugere ad aliquem or ad opem, ad fidem alicuius
    • to give a veracious and historic account of a thing: narrare aliquid ad fidem historiae
    • to teach some one to play a stringed instrument: docere aliquem fidibus
    • to learn to play a stringed instrument: fidibus discere (De Sen. 8. 26)
    • to play on the lyre: fidibus canere
    • to strike the strings of the lyre: pellere nervos in fidibus
    • to believe a person: fidem habere alicui
    • to make some one believe a thing: fidem alicuius rei facere alicui
    • to believe in, trust in a thing: fidem tribuere, adiungere alicui rei
    • to rob a person of his credit: fidem abrogare, derogare alicui
    • to weaken, destroy a man's credit: fidem alicuius imminuere, infirmare (opp. confirmare)
    • to entrust a thing to a person's good faith: committere aliquid alicui or alicuius fidei
    • to preserve one's loyalty: fidem colere, servare
    • to keep faith with a person, keep one's word: fidem praestare alicui
    • to break one's word: fidem laedere, violare, frangere
    • to make a person waver in his loyalty: fidem alicuius labefactare (Cluent. 60. 194)
    • to put oneself under some one's protection: se conferre, se tradere, se permittere in alicuius fidem
    • to flee for refuge to some one: confugere ad aliquem, ad fidem alicuius
    • to take a person under one's protection: in fidem recipere aliquem (B. G. 2. 15. 1)
    • to implore some one's protection: fidem alicuius obsecrare, implorare
    • to confirm, ratify, sanction something: fidem addere alicui rei
    • to guarantee the protection of the state; to promise a safe-conduct: fidem publicam dare, interponere (Sall. Iug. 32. 1)
    • to give one's word that..: fidem dare alicui (opp. accipere) (c. Acc. c. Inf.)
    • to keep one's word (not tenere): fidem servare (opp. fallere)
    • to fulfil a promise: fidem persolvere
    • to fulfil a promise: fidem (promissum) praestare
    • to pledge one's word to..: fidem interponere (Sall. Iug. 32. 5)
    • to break one's word: fidem prodere
    • to break one's word: fidem frangere
    • to make a thing credible: fidem facere, afferre alicui rei (opp. demere, de-, abrogare fidem)
    • (ambiguous) a thing finds credence, is credible: aliquid fidem habet (vid. also fides under sect. VII., History)
    • to rob a person of his credit: fidem derogare alicui
    • to shake credit: fidem moliri (Liv. 6. 11. 8)
    • to surrender oneself to the discretion of some one: se permittere in fidem atque in potestatem alicuius (B. G. 2. 3)
    • to deal mercifully with some one: in fidem recipere aliquem (Fam. 13. 16)
    • (ambiguous) historic times: historicorum fide contestata memoria
    • (ambiguous) historic truth: historiae, rerum fides
    • (ambiguous) an acknowledged historical fact: res historiae fide comprobata
    • (ambiguous) genuine historical truth: incorrupta rerum fides
    • (ambiguous) to remain loyal: in fide manere (B. G. 7. 4. 5)
    • (ambiguous) to undermine a person's loyalty: de fide deducere or a fide abducere aliquem
    • (ambiguous) having exchanged pledges, promises: fide data et accepta (Sall. Iug. 81. 1)
    • (ambiguous) to be bound by one's word; to be on one's honour: fide obstrictum teneri (Pis. 13. 29)
    • (ambiguous) a thing finds credence, is credible: aliquid fidem habet (vid. also fides under sect. VII., History)
    • (ambiguous) to promise an oath to..: iureiurando ac fide se obstringere, ut
    • (ambiguous) credit and financial position: fides et ratio pecuniarum
    • (ambiguous) credit is going down: fides (vid. sect. IX. 10, note fides has six...) concidit
    • (ambiguous) a man's credit begins to go down: fides aliquem deficere coepit
    • (ambiguous) credit has disappeared: fides (de foro) sublata est (Leg. Agr. 2. 3. 8)
    • (ambiguous) credit is low throughout Italy: fides tota Italia est angusta
    Category:Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
  • fides”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • fides”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
  • fides”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
  • Dizionario Latino-Italiano Olivetti
Category:la:Musical instruments#FIDESCategory:la:Ethics#FIDES

Volapük

Noun

fidesCategory:Volapük non-lemma forms#FIDESCategory:Volapük noun forms#FIDESCategory:Volapük entries with incorrect language header#FIDESCategory:Pages with entries#FIDESCategory:Pages with 2 entries#FIDES

  1. dative plural of fid
Category:Latin 2-syllable words Category:Latin feminine nouns Category:Latin feminine nouns in the fifth declension Category:Latin feminine nouns in the third declension Category:Latin fifth declension nouns Category:Latin lemmas Category:Latin non-lemma forms Category:Latin noun forms Category:Latin nouns Category:Latin poetic terms Category:Latin terms derived from Ancient Greek Category:Latin terms derived from Proto-Indo-European Category:Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeydʰ- Category:Latin terms with IPA pronunciation Category:Latin terms with quotations Category:Latin terms with usage examples Category:Latin third declension nouns Category:Latin verb forms Category:Latin words in Meissner and Auden's phrasebook Category:Pages with 2 entries Category:Pages with entries Category:Requests for translations of Latin usage examples Category:Volapük non-lemma forms Category:Volapük noun forms Category:la:Ethics Category:la:Music Category:la:Musical instruments