largo
English
Noun
largo (plural largos)Category:English lemmas#LARGOCategory:English nouns#LARGOCategory:English countable nouns#LARGOCategory:English entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- (musicCategory:en:Music#LARGO) A very slow tempo.
- (musicCategory:en:Music#LARGO) A musical piece or movement in such a tempo.
Adjective
largo (not comparable)Category:English lemmas#LARGOCategory:English adjectives#LARGOCategory:English uncomparable adjectives#LARGOCategory:English entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Anagrams
Cebuano
Etymology
From SpanishCategory:Cebuano terms borrowed from Spanish#LARGOCategory:Cebuano terms derived from Spanish#LARGO largo, from LatinCategory:Cebuano terms derived from Latin#LARGO largus.
Pronunciation
- Hyphenation: lar‧go
Verb
largoCategory:Cebuano lemmas#LARGOCategory:Cebuano verbs#LARGOCategory:Cebuano entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
French
Pronunciation
Noun
largo m (plural largos)Category:French lemmas#LARGOCategory:French nouns#LARGOCategory:French countable nouns#LARGOCategory:French entries with incorrect language header#LARGOCategory:French masculine nouns#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Adverb
largoCategory:French lemmas#LARGOCategory:French adverbs#LARGOCategory:French entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- played largo
Further reading
- “largo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Galician
Etymology 1
From Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#LARGOCategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#LARGO, from LatinCategory:Galician terms inherited from Latin#LARGOCategory:Galician terms derived from Latin#LARGO largus (“large; abounding”).
Pronunciation
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)Category:Galician lemmas#LARGOCategory:Galician adjectives#LARGOCategory:Galician entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- wide; broad (having a large width)
- Synonym: ancho
- ample; large
- 1460, Rui Vasques (J. A. Souto Cabo, editor), Corónica de Iria, page 131:
- Et fezolles dormjtorio, et rrefortorio, et cassas Jnçircuyto da eglleia; et doulles canpanas moyto bõas, et libros, et ornamentos et largos rreditus et posisóós
- And he made a dormitory for them, and a refectory, and houses around the church; and he gave to them many good bells, and books, and ornaments and ample incomes and possessions
- 1807, anonymous author, Segundo diálogo dos esterqueiros:
- Mirà que a Vila he vos larga.Category:Galician terms with quotations#LARGO
- Note that the town is large, friend.
- 1460, Rui Vasques (J. A. Souto Cabo, editor), Corónica de Iria, page 131:
- copious, generous, plentiful
- 1845, Vicente Turnes, Diálogo entre Silvestre Cajaraville e Domingo Magariños:
- Boas tardes, meu compadre,Category:Galician terms with quotations#LARGO
Fólgome moito de acharvos;
Tempo era que nos vísemos,
¿Qué hai de novo por Laraño?
Gracias a Dios hai saúde
Pro do demáis non è largo;
Non podo ter dous reás,
E decote traballando.- "Good afternoon, my friend,
I'm so glad to meet you;
it was about time for us to meet
What are the news in Laraño?"
"Thanks God, there's health
but for the rest, it is not plentiful;
I cannot have a pair or reals,
and I'm working all the time."
- "Good afternoon, my friend,
- (of clothes) loose (not fitting tightly)
- (proscribedCategory:Galician proscribed terms#LARGO) long
Related terms
References
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “largo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “largo”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “largo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “largo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “largo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
largoCategory:Galician non-lemma forms#LARGOCategory:Galician verb forms#LARGOCategory:Galician entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Italian
Etymology
From LatinCategory:Italian terms inherited from Latin#LARGOCategory:Italian terms derived from Latin#LARGO largus.
Pronunciation
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural larghi, feminine plural larghe, superlative larghissimo, diminutive larghéttoCategory:Italian links with redundant wikilinks#LARGO, pejorative (uncommon) largàccioCategory:Italian links with redundant wikilinks#LARGO)Category:Italian lemmas#LARGOCategory:Italian adjectives#LARGOCategory:Italian entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- wide, broad
- ample, wide, large
- oversized, loose-fitting, too loose (of clothes)
- Synonyms: abbondante, comodo
- Antonyms: aderente, attillato, stretto
- (figurative) generous, free, open-handed
- Synonym: generoso
- Antonym: avaro
- Gianni è largo nelle mance. ― Gianni is a generous tipper.Category:Italian terms with usage examples#LARGO
Derived terms
Noun
largo m (plural larghi)Category:Italian lemmas#LARGOCategory:Italian nouns#LARGOCategory:Italian countable nouns#LARGOCategory:Italian entries with incorrect language header#LARGOCategory:Italian masculine nouns#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- open sea
- Synonym: alto mare
- al largo ― offshore, in the open sea, in the offing, out to the seaCategory:Italian terms with usage examples#LARGO
- square, largo
- (musicCategory:it:Music#LARGO) largo
Descendants
Anagrams
Latin
Adjective
largōCategory:Latin non-lemma forms#LARGOCategory:Latin adjective forms#LARGOCategory:Latin entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Norwegian Bokmål
Etymology
From ItalianCategory:Norwegian Bokmål terms borrowed from Italian#LARGOCategory:Norwegian Bokmål terms derived from Italian#LARGO largo (“broad”).
Adverb
largoCategory:Norwegian Bokmål lemmas#LARGOCategory:Norwegian Bokmål adverbs#LARGOCategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Noun
largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoer, definite plural largoene)Category:Norwegian Bokmål lemmas#LARGOCategory:Norwegian Bokmål nouns#LARGOCategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#LARGOCategory:Norwegian Bokmål masculine nouns#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Usage notes
- Prior to a revision in 2020, this noun was considered also grammatically neuter.[1]
References
- “largo” in The Bokmål Dictionary.
- ↑ Language Council of Norway, Spelling decisions since 2012 (in Norwegian, retrieved 12.21.20)
Norwegian Nynorsk
Etymology
From ItalianCategory:Norwegian Nynorsk terms borrowed from Italian#LARGOCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from Italian#LARGO largo (“broad”).
Adverb
largoCategory:Norwegian Nynorsk lemmas#LARGOCategory:Norwegian Nynorsk adverbs#LARGOCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Noun
largo m (definite singular largoen, indefinite plural largoar, definite plural largoane)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#LARGOCategory:Norwegian Nynorsk nouns#LARGOCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#LARGOCategory:Norwegian Nynorsk masculine nouns#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
References
- “largo” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈlaʁ.ɡu/ [ˈlaɦ.ɡu]Category:Portuguese 2-syllable words#LARGOCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#LARGO
- (São Paulo) IPA(key): /ˈlaɾ.ɡu/Category:Portuguese 2-syllable words#LARGOCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#LARGO
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈlaʁ.ɡu/Category:Portuguese 2-syllable words#LARGOCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#LARGO
- (Caipira) IPA(key): /ˈlaɻ.ɡu/Category:Portuguese 2-syllable words#LARGOCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#LARGO
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈlaʁ.ɡo/ [ˈlaɦ.ɡo]Category:Portuguese 2-syllable words#LARGOCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#LARGO
- Hyphenation: lar‧go
Etymology 1
Inherited from Old Galician-PortugueseCategory:Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese#LARGOCategory:Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese#LARGO largo, from LatinCategory:Portuguese terms inherited from Latin#LARGOCategory:Portuguese terms derived from Latin#LARGO largus (“large; abounding”).
Noun
largo m (plural largos)Category:Portuguese lemmas#LARGOCategory:Portuguese nouns#LARGOCategory:Portuguese countable nouns#LARGOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#LARGOCategory:Portuguese masculine nouns#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- square (open space in a town)
- Synonym: praça
- (nauticalCategory:pt:Nautical#LARGO) high seas (parts of the ocean surface that are far from shore)
- Synonym: alto-mar
Derived terms
- (high seas):
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)Category:Portuguese lemmas#LARGOCategory:Portuguese adjectives#LARGOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Derived terms
Related terms
Descendants
Etymology 2
Borrowed from ItalianCategory:Portuguese terms borrowed from Italian#LARGOCategory:Portuguese terms derived from Italian#LARGO largo.
Noun
largo m (plural largos)Category:Portuguese lemmas#LARGOCategory:Portuguese nouns#LARGOCategory:Portuguese countable nouns#LARGOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#LARGOCategory:Portuguese masculine nouns#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- (musicCategory:pt:Music#LARGO) largo (a very slow tempo)
- (musicCategory:pt:Music#LARGO) largo (a musical piece or movement in such a tempo)
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
largoCategory:Portuguese non-lemma forms#LARGOCategory:Portuguese verb forms#LARGOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Further reading
- “largo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Romanian
Etymology
Unadapted borrowing from ItalianCategory:Romanian terms borrowed from Italian#LARGOCategory:Romanian unadapted borrowings from Italian#LARGOCategory:Romanian terms derived from Italian#LARGO largo.
Adverb
largoCategory:Romanian lemmas#LARGOCategory:Romanian adverbs#LARGOCategory:Romanian entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈlaɾɡo/ [ˈlaɾ.ɣ̞o]Category:Spanish 2-syllable words#LARGOCategory:Spanish terms with IPA pronunciation#LARGO
- Rhymes: -aɾɡoCategory:Rhymes:Spanish/aɾɡo#LARGOCategory:Rhymes:Spanish/aɾɡo/2 syllables#LARGO
- Syllabification: lar‧go
Etymology 1
Inherited from LatinCategory:Spanish terms inherited from Latin#LARGOCategory:Spanish terms derived from Latin#LARGO largus. Displaced luengo from Latin longus. Cognate with English large.
Adjective
largo (feminine larga, masculine plural largos, feminine plural largas)Category:Spanish lemmas#LARGOCategory:Spanish adjectives#LARGOCategory:Spanish entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- long (having much distance from one terminating point to another)
- Antonym: corto
- long, lengthy, extended, prolonged, protracted, (having great duration)
- long, long-running (seemingly lasting a lot of time)
- Antonym: corto
- good (slightly larger than the given amount)
- un kilo largo de naranjas
- a good kilo of oranges
Usage notes
- Largo is a false friend and does not mean large. The Spanish word for large is grande.
Derived terms
- a la larga
- a largas marchas
- a largo andar
- a largo plazo
- a largo tiempo
- a lo largo
- a lo largo de
- a lo más largo
- a paso largo
- a punto largo
- a tiros largos
- abductor largo del pulgar
- alargar
- arco largo
- be larga
- con larga mano
- cuellilargo
- dar largas
- de larga data
- de largo a largo
- de tiros largos
- delfín acróbata de hocico largo
- espada larga
- ir para largo
- lanza larga
- largar
- largo y tendido
- larguero
- larguirucho
- larguísimo
- largura
- manecilla larga
- mira larga
- pantalón largo
- pasar de largo
- plano medio largo
- rabilargo
- supinador largo
- tener largas narices
- tener para largo
Descendants
Noun
largo m (plural largos)Category:Spanish lemmas#LARGOCategory:Spanish nouns#LARGOCategory:Spanish countable nouns#LARGOCategory:Spanish entries with incorrect language header#LARGOCategory:Spanish masculine nouns#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- length
- Synonym: longitud
- (climbingCategory:es:Climbing#LARGO) pitch
Coordinate terms
Interjection
largoCategory:Spanish lemmas#LARGOCategory:Spanish interjections#LARGOCategory:Spanish entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
- get out!, scram!
- Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle
- get away!
- Synonyms: fuera, sácate, a la puta calle
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
largoCategory:Spanish non-lemma forms#LARGOCategory:Spanish verb forms#LARGOCategory:Spanish entries with incorrect language header#LARGOCategory:Pages with entries#LARGOCategory:Pages with 11 entries#LARGO
Further reading
- “largo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025