pendere
Italian
Etymology
From Late LatinCategory:Italian terms inherited from Late Latin#PENDERECategory:Italian terms derived from Late Latin#PENDERE pendĕre (conjugation confused with or altered by pendere (“to suspend, hang”)) for LatinCategory:Italian terms inherited from Latin#PENDERECategory:Italian terms derived from Latin#PENDERE pendēre (“to hang down, to be suspended”), from Proto-ItalicCategory:Italian terms inherited from Proto-Italic#PENDERECategory:Italian terms derived from Proto-Italic#PENDERE *pendēō, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Italian terms derived from Proto-Indo-European#PENDERE *(s)pend- (“to pull; to spin”).
Pronunciation
Verb
pèndere (first-person singular present pèndoCategory:Italian links with redundant wikilinks#PENDERE, first-person singular past historic pendéttiCategory:Italian links with redundant wikilinks#PENDERE or (traditional) pendèttiCategory:Italian links with redundant wikilinks#PENDERE or pendéiCategory:Italian links with redundant wikilinks#PENDERE, past participle (rare) pendùtoCategory:Italian links with redundant wikilinks#PENDERE, auxiliary avéreCategory:Italian links with redundant wikilinks#PENDERE)Category:Italian lemmas#PENDERECategory:Italian verbs#PENDERECategory:Italian verbs with root-stressed infinitive#PENDERECategory:Italian verbs ending in -ere#PENDERECategory:Italian verbs taking avere as auxiliary#PENDERECategory:Italian entries with incorrect language header#PENDERECategory:Pages with entries#PENDERECategory:Pages with 2 entries#PENDERE (intransitiveCategory:Italian intransitive verbs#PENDERE)
- to droop [with da ‘from’]
- to hang [with su ‘over one's head’]
- una minaccia pende su di noi
- a threat hangs over our heads
- to lean, to incline, to slope, to tilt [with da una parte ‘to one side’ or a ‘to’ or verso ‘towards’]
- il terreno pende leggermente a sinistra
- the ground slopes slightly to the left
- (figurative, by extension) to lean (incline in opinion or desire) [with dalla parte di ‘in favor of’ or a ‘to’ or verso ‘towards’]
- pendo verso il no ― I'm leaning towards noCategory:Italian terms with usage examples#PENDERE
- pendere dalla parte di John ― to lean in favor of JohnCategory:Italian terms with usage examples#PENDERE
- to approach or tend [with a ‘towards a quality’]
- un rosso che pende al rosa
- a red that tends towards a pink
- (lawCategory:it:Law#PENDERE) to be ongoing or pending (of a lawsuit, criminal case, etc.)
- la vertenza pende da più di un anno
- the lawsuit has been ongoing for over a year
- (literaryCategory:Italian literary terms#PENDERE) to depend [with da ‘on’]
Conjugation
1Traditional.
2Rare.
Related terms
Latin
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- pendere:
- pendēre:
Verb
pendereCategory:Latin non-lemma forms#PENDERECategory:Latin verb forms#PENDERECategory:Latin entries with incorrect language header#PENDERECategory:Pages with entries#PENDERECategory:Pages with 2 entries#PENDERE
- inflection of pendō (“to weigh out, to pay, to pay out”):
Verb
pendēreCategory:Latin non-lemma forms#PENDERECategory:Latin verb forms#PENDERECategory:Latin entries with incorrect language header#PENDERECategory:Pages with entries#PENDERECategory:Pages with 2 entries#PENDERE
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Verb
pendēreCategory:Latin non-lemma forms#PENDERECategory:Latin verb forms#PENDERECategory:Latin entries with incorrect language header#PENDERECategory:Pages with entries#PENDERECategory:Pages with 2 entries#PENDERE
- present active infinitive of pendeō (“to hang down, to depend”)