vô
Friulian
Etymology
From LatinCategory:Friulian terms inherited from Latin#VÔCategory:Friulian terms derived from Latin#VÔ vōs.
Pronoun
vôCategory:Friulian lemmas#VÔCategory:Friulian pronouns#VÔCategory:Friulian entries with incorrect language header#VÔCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- The second person plural familiar pronoun, you
Synonyms
See also
Louisiana Creole
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Perhaps inherited from French "votre" or "vos", or derived from "vouzòt".”)Category:Requests for etymologies in Louisiana Creole entries#VO
Pronunciation
Determiner
vôCategory:Louisiana Creole lemmas#VOCategory:Louisiana Creole determiners#VOCategory:Louisiana Creole possessive determiners#VOCategory:Louisiana Creole entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- (formalCategory:Louisiana Creole formal terms#VO, politeCategory:Louisiana Creole polite terms#VO, in the singular) your
- (in the plural) y'all's
Synonyms
Portuguese
Pronunciation
- Homophone: vou (accents with w-loss)Category:Portuguese terms with homophones#VO
Noun
vô m (plural vôs)Category:Portuguese lemmas#VOCategory:Portuguese nouns#VOCategory:Portuguese countable nouns#VOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#VOCategory:Portuguese masculine nouns#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
Verb
vôCategory:Portuguese non-lemma forms#VOCategory:Portuguese verb forms#VOCategory:Portuguese entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- eye dialect spelling of vouCategory:Portuguese eye dialect#VO
Further reading
- “vô”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “vô”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vo˧˧]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VO
- (Huế) IPA(key): [vow˧˧]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VO
- (Saigon) IPA(key): [vow˧˧] ~ [jow˧˧]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VOCategory:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VO
- (Vinh, Thanh Chương) IPA(key): [vo˧˥]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VO
- (Hà Tĩnh) IPA(key): [vo˧˥˧]Category:Vietnamese terms with IPA pronunciation#VO
Category:Vietnamese terms with audio pronunciation#VOAudio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
Undiphthongized equivalent of Northern vào.
The usage of vào (especially in writing) by speakers of Central-Southern dialects can be attributed to borrowing from Northern dialects. On the other hand, the undiphthongized Southern form with palatal initial latter spread to the Northern and Central dialects as an interjection.
Alternative forms
Verb
vô • (無, 𱍺, 𠓺)Category:Vietnamese lemmas#VOCategory:Vietnamese verbs#VOCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- (chiefly Central VietnamCategory:Central Vietnamese#VO and Southern VietnamCategory:Southern Vietnamese#VO) to enter; to go into
- Synonym: vào
- Vô nhà lấy con dao cho ba mày làm cá coi cu Thắng.
- Thắng boy, go inside and fetch the knife so that your dad can start preparing some fish.
- (chiefly Central VietnamCategory:Central Vietnamese#VO and Southern VietnamCategory:Southern Vietnamese#VO) to toast
- (chiefly Central VietnamCategory:Central Vietnamese#VO and Southern VietnamCategory:Southern Vietnamese#VO) to go southwards in Vietnam
- Antonym: ra
- Lý hạng ca dao 里巷歌謠
- 塘無䖏乂觥觥
𡶀𩇛渃碧如幀𤳰圖- Đường vô xứ Nghệ quanh quanh,
Núi xanh nác/nước biếc như tranh hoạ/vẽ đồ. - The road to Nghệ An is winding,
With lush mountains and blue rivers, [the scenery is] like those captured in a landscape painting.
- Đường vô xứ Nghệ quanh quanh,
Particle
vô • (無, 𱍺, 𠓺)Category:Vietnamese lemmas#VOCategory:Vietnamese particles#VOCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- (chiefly Central VietnamCategory:Central Vietnamese#VO and Southern VietnamCategory:Southern Vietnamese#VO) emphasizing sentence-ending particle
- Synonym: vào
- Uống cho lắm vô! Giờ đau đầu!
- You drank yourself to death and now you're wondering why you're having a headache!
Preposition
vô • (無, 𱍺, 𠓺)Category:Vietnamese lemmas#VOCategory:Vietnamese prepositions#VOCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- in, into, upon
- Nhìn vô nhà coi, có ai hông?
- Did you see anyone when you looked into the house?
Interjection
vô • (無, 𱍺, 𠓺)Category:Vietnamese lemmas#VOCategory:Vietnamese interjections#VOCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- cheers! (common toast used when drinking)
Derived terms
See also
Etymology 2
Sino-Vietnamese word from 無Category:Sino-Vietnamese words#VO.
Prefix
vô (無, 𱍺)Category:Vietnamese lemmas#VOCategory:Vietnamese prefixes#VOCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- (prefixing nouns to form adjectives) without, -less, un-, in-
- Synonyms: bất, không
- vô văn hoá ― ill-mannered (literally, “cultureless”)Category:Vietnamese terms with usage examples#VO
- vô tác dụng ― ineffectiveCategory:Vietnamese terms with usage examples#VO
Derived terms
- bình an vô sự
- đại sự hoá tiểu, tiểu sự hoá vô
- hoạ vô đơn chí
- hữu danh vô thực
- hữu dũng vô mưu
- hữu thuỷ vô chung
- nhất nam viết hữu, thập nữ viết vô
- vô biên
- vô bổ
- vô bờ
- vô bờ bến
- vô cảm
- vô can
- vô căn cứ
- vô chí
- vô chính phủ
- vô chủ
- vô công rồi nghề
- vô cơ
- vô cớ
- vô cùng
- vô cùng tận
- vô cực
- vô cương
- vô dạng
- vô danh
- vô danh tiểu tốt
- vô dụng
- vô duyên
- vô đạo
- vô đáy
- vô đề
- vô địch
- vô điều kiện
- vô định
- vô định hình
- vô đoan
- vô độ
- vô gia cư
- vô giá
- vô giá trị
- vô giác
- vô giáo dục
- vô hại
- vô hạn
- vô hạnh
- vô hậu
- vô hiệu
- vô hình
- vô hình chung
- vô hình trung
- vô học
- vô hồn
- vô ích
- vô kể
- vô kế
- vô khối
- vô lại
- vô lễ
- vô lí
- vô liêm sỉ
- vô lối
- vô luân
- vô lương tâm
- vô lượng vô biên
- vô minh
- vô mưu
- vô năng
- vô ngã
- vô ngần
- vô nghi
- vô nghĩa
- vô nghiệm
- vô nguyên tắc
- vô nhân đạo
- vô ơn
- vô pháp vô thiên
- vô phép
- vô phúc
- vô phước
- vô phương
- vô phương cứu chữa
- vô sản
- vô sinh
- vô song
- vô số
- vô sự
- vô tài
- vô tang
- vô tâm
- vô tận
- vô thần
- vô thiên lủng
- vô thời hạn
- vô thời hiệu
- vô thuỷ vô chung
- vô thừa nhận
- vô thức
- vô thực
- vô thường
- vô thưởng vô phạt
- vô thượng
- vô tích sự
- vô tiền khoáng hậu
- vô tình
- vô tính
- vô tổ chức
- vô tội
- vô tội vạ
- vô trách nhiệm
- vô tri
- vô trị
- vô trùng
- vô tuyến
- vô tư
- vô tư lự
- vô ước
- vô ưu
- vô vàn
- vô vật bất linh
- vô vi
- vô vị
- vô vọng
- vô ý
- vô ý thức
Etymology 3
Romanization
vôCategory:Vietnamese non-lemma forms#VOCategory:Vietnamese romanizations#VOCategory:Vietnamese entries with incorrect language header#VOCategory:Pages with entries#VÔCategory:Pages with 4 entries#VÔ
- Sino-Vietnamese reading of 亡Category:Sino-Vietnamese readings
- Sino-Vietnamese reading of 毋Category:Sino-Vietnamese readings
- Sino-Vietnamese reading of 旡Category:Sino-Vietnamese readings
- Sino-Vietnamese reading of 忘Category:Sino-Vietnamese readings
- Sino-Vietnamese reading of 妄Category:Sino-Vietnamese readings
- Sino-Vietnamese reading of 呒Category:Sino-Vietnamese readings
- Sino-Vietnamese reading of 无Category:Sino-Vietnamese readings
- Sino-Vietnamese reading of 毌Category:Sino-Vietnamese readings