吹
| ||||||||
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
Han character
吹Category:Translingual lemmas#口04吹Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#口04吹Category:Translingual symbols#口04吹Category:Translingual terms with redundant script codes#口04吹Category:Translingual entries with incorrect language header#口04吹Category:Pages with entries#吹Category:Pages with 5 entries#吹 (Kangxi radical 30, 口+4, 7 strokes, Cangjie input 口弓人 (RNO), four-corner 67082, composition ⿰口欠)Category:Han script characters#口04吹
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 179, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 3373
- Dae Jaweon: page 397, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 593, character 3
- Unihan data for U+5439
Chinese
Glyph origin
| Historical forms of the character 吹 | |||
|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意 / 会意)Category:Han ideogrammic compounds#口04: 口 (“mouth”) + 欠 (“blow”) according to oracle bones and bronzes. An archaic variant of this character is 龡.
Pronunciation 1
| simp. and trad. |
吹 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 𠷕 龡 䶴 "to play music" | |
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): cui1
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): чуй (čuy, I)
- Cantonese (Jyutping): ceoi1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): cui1
- Eastern Min (BUC): chuŏi
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): cuei1 / cuai1 / coi1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tshy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chuī
- Zhuyin: ㄔㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: chuei
- Wade–Giles: chʻui1
- Yale: chwēi
- Gwoyeu Romatzyh: chuei
- Palladius: чуй (čuj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: cui1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: cui
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuei⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: чуй (čuy, I)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰuei²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ceoi1
- Yale: chēui
- Cantonese Pinyin: tsoey1
- Guangdong Romanization: cêu1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵy̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhôi
- Hakka Romanization System: coiˊ
- Hagfa Pinyim: coi1
- Sinological IPA: /t͡sʰoi̯²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: choiˋ
- Sinological IPA: /t͡ʃʰoi⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: cui1
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰuei¹¹/
- (Taiyuan)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chuŏi
- Sinological IPA (key): /t͡sʰui⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: cuei1
- Báⁿ-uā-ci̍: choi
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuei⁵³³/
- (Xianyou, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: cuei1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuei⁵⁴⁴/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: cuai1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuɐi⁵³³/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: coi1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰoi⁵⁴⁴/
- (Putian, Nanri)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Hsinchu, Magong, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: chhe
- Tâi-lô: tshe
- Phofsit Daibuun: zhef
- Sinological IPA (Philippines): /t͡sʰe³³/
- Sinological IPA (Xiamen, Taipei): /t͡sʰe⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhoe
- Tâi-lô: tshue
- Phofsit Daibuun: zhoef
- Sinological IPA (Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Yilan): /t͡sʰue⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Hsinchu, Magong, Philippines)
- chhe/chher/chhoe - vernacular;
- chhui - literary.
- Middle Chinese: tsyhwe
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tʰo[r]/
- (Zhengzhang): /*kʰjol/
Definitions
吹Category:Chinese lemmas#口04Category:Chinese hanzi#口04Category:Chinese entries with incorrect language header#口04Category:Pages with entries#吹Category:Pages with 5 entries#吹
- to blow; to puff
- 吹氣球/吹气球 ― chuī qìqiú ― to blow up a balloonCategory:Mandarin terms with usage examples
- (of wind) to blow
- 野火燒不盡,春風吹又生。 [Classical Chinese, trad.]
- From: circa 787, Bai Juyi, 賦得古原草送別Category:Chinese links with redundant wikilinks#吹Category:Chinese links with redundant alt parameters#吹
- Yěhuǒ shāo bùjìn, chūnfēng chuī yòu shēng. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example) Category:Requests for translations of Classical Chinese usage examples
野火烧不尽,春风吹又生。 [Classical Chinese, simp.]
- to blow; to play a wind instrument
- 吹口琴 ― chuī kǒuqín ― to play the harmonicaCategory:Mandarin terms with usage examples
- 客有吹洞簫者,倚歌而和之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1082, Su Shi, 前赤壁賦Category:Chinese links with redundant wikilinks#吹Category:Chinese links with redundant alt parameters#吹
- Kè yǒu chuī dòngxiāo zhě, yǐgē ér hè zhī. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example) Category:Requests for translations of Classical Chinese usage examples
客有吹洞箫者,倚歌而和之。 [Classical Chinese, simp.]
- (colloquialCategory:Chinese colloquialisms#口04) to brag; to boast
- (colloquialCategory:Chinese colloquialisms#口04) to drink alcoholic beverages directly from a bottle
- (colloquialCategory:Chinese colloquialisms#口04, of a plan) to fall through; (of relationship) to break down
- (CantoneseCategory:Cantonese Chinese#口04) short for 吹水Category:Chinese short forms
- (CantoneseCategory:Cantonese Chinese#口04) short for 吹脹 / 吹胀 (ceoi1 zoeng3)Category:Cantonese short forms#口04
- 你吹呀? [Cantonese] ― nei5 ceoi1 aa4? [Jyutping] ― What can you do to me? (offensive)Category:Cantonese terms with usage examples
- (ACGCategory:Chinese fandom slang#口04) to like
- 吹爆 ― chuī bào ― to like very muchCategory:Mandarin terms with usage examples
- 全員吹/全员吹 ― quányuán chuī ― someone who likes everyone (in the anime)Category:Mandarin terms with usage examples
- Misspelling of 催 (cuī, “to urge”).Category:Chinese misspellings
Synonyms
- (to play a wind instrument): 吹奏 (chuīzòu)
- (to brag):
- 口大 (kǒudà) (obsolete)
- 吹噓 / 吹嘘 (chuīxū)
- 吹水 (chuīshuǐ) (chiefly Cantonese)
- 吹牛 (chuīniú) (colloquial)
- 吹牛三 (Wu)
- 吹牛屄 (chuīniúbī)
- 吹牛皮 (chuī niúpí) (colloquial)
- 呾卵話 / 呾卵话 (dan3 lang6 uê7) (Teochew)
- 喝仙 (hoah-sian) (Hokkien)
- 嗙虎膦 (phâng-fú-lín) (Southern Sixian Hakka)
- 嗙雞胲 / 嗙鸡胲 (phâng-kiê-kôi) (Hakka)
- 好臉 / 好脸 (Hokkien, Teochew)
- 拉空 (la1 kang1) (Teochew)
- 拉誧 / 拉𰵩 (la1 pu2) (Teochew)
- 放空 (pàng-khang) (Hokkien)
- 放臭屁 (pàng-chhàu-phùi) (Taiwanese Hokkien)
- 放風球 / 放风球 (pàng-hoang-kiû) (Quanzhou Hokkien)
- 放風龜 / 放风龟 (pàng-hong-ku) (Xiamen Hokkien)
- 歕雞胿 / 𬅫鸡胿 (pûn-ke-kui) (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 歕雞胲 / 𬅫鸡胲 (phùn-kiê-kôi) (Zhao'an Hakka)
- 白話 / 白话 (báihua) (regional)
- 相空 (siàng-khang) (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 矜人 (jīnrén) (literary)
- 稱功討勞 / 称功讨劳 (Hakka)
- 紅膏 / 红膏 (Puxian Min)
- 練扇空 / 练扇空 (liān-siàn-khang) (Zhangzhou Hokkien)
- 膨風 / 膨风 (phòng-hong) (Hokkien)
- 自矜 (zìjīn)
- 自誇 / 自夸 (zìkuā)
- 自詡 / 自诩 (zìxǔ)
- 表功 (biǎogōng) (to brag about one's contributions)
- 誇 / 夸 (kuā)
- 誇口 / 夸口 (kuākǒu)
- 誇喙 / 夸喙 (kuă-*chói) (Eastern Min)
- 誇耀 / 夸耀 (kuāyào)
- 說大話 / 说大话 (shuō dàhuà)
- 講嘐潲話 / 讲嘐潲话 (kóng hau-siâu-uē) (Hokkien)
- 講空 / 讲空 (kàng-khang) (Quanzhou Hokkien)
- 車大炮 / 车大炮 (Cantonese, Hakka, Teochew)
- 風龜 / 风龟 (hong-ku) (Hokkien)
- 鼓吹 (gǔchuī)
Compounds
- 一吹一唱
- 一風吹 / 一风吹 (yīfēngchuī)
- 吹冷風 / 吹冷风 (chuī lěngfēng)
- 吹功 (chuīgōng)
- 吹口哨 (chuī kǒushào)
- 吹呼
- 吹啦
- 吹喇叭 (chuī lǎba)
- 吹噓 / 吹嘘 (chuīxū)
- 吹大氣 / 吹大气
- 吹大炮 (chuī dàpào)
- 吹奏 (chuīzòu)
- 吹奏樂器 / 吹奏乐器 (chuīzòu yuèqì)
- 吳市吹簫 / 吴市吹箫
- 吹彈 / 吹弹
- 吹影鏤塵 / 吹影镂尘
- 吹手
- 吹打 (chuīdǎ)
- 吹打樂 / 吹打乐 (chuīdǎyuè)
- 吹拂 (chuīfú)
- 吹指
- 吹捧 (chuīpěng)
- 吹擂
- 吹樂器 / 吹乐器
- 吹毛
- 吹毛取瑕
- 吹毛毛
- 吹毛求瑕
- 吹毛求疵 (chuīmáoqiúcī)
- 吹毛索疵
- 吹氣勝蘭 / 吹气胜兰
- 吹氣球 / 吹气球
- 吹法螺
- 吹火
- 吹灰
- 吹灰之力 (chuīhuīzhīlì)
- 吹燈 / 吹灯
- 吹燈兒 / 吹灯儿
- 吹牛 (chuīniú)
- 吹牛大王 (chuīniú dàwáng)
- 吹牛皮 (chuī niúpí)
- 吹玻璃
- 吹皺一池春水 / 吹皱一池春水 (chuī zhòu yīchí chūn shuǐ)
- 吹竹
- 吹筒
- 吹管 (chuīguǎn)
- 吹箭
- 吹簫 / 吹箫 (chuīxiāo)
- 吹簫吳市 / 吹箫吴市
- 吹糖
- 吹糖人兒 / 吹糖人儿
- 吹糠見米 / 吹糠见米
- 吹網 / 吹网
- 吹脣 / 吹唇
- 吹腔 (chuīqiāng)
- 吹臺 / 吹台 (chuītái)
- 吹葭
- 吹蝕 / 吹蚀 (chuīshí)
- 吹蝕作用 / 吹蚀作用
- 吹蝕穴 / 吹蚀穴 (chuīshíxué)
- 吹襲 / 吹袭 (chuīxí)
- 吹起捏塌
- 吹送流
- 吹釉
- 吹銃 / 吹铳
- 吹雲 / 吹云
- 吹風 / 吹风 (chuīfēng)
- 吹風機 / 吹风机 (chuīfēngjī)
- 吹風胡哨 / 吹风胡哨
- 吹鬍子 / 吹胡子
- 吹鼓手 (chuīgǔshǒu)
- 噓枯吹生 / 嘘枯吹生
- 因風吹火 / 因风吹火
- 大力鼓吹
- 大吹
- 大吹大擂 (dàchuīdàléi)
- 大吹法螺 (dàchuīfǎluó)
- 大吹牛皮
- 大肆吹噓 / 大肆吹嘘
- 引風吹火 / 引风吹火
- 弦吹
- 懲羹吹齏 / 惩羹吹齑 (chénggēngchuījī)
- 斬草不除根,春風吹又生 / 斩草不除根,春风吹又生 (zhǎn cǎo bù chúgēn, chūnfēng chuī yòu shēng)
- 日炙風吹 / 日炙风吹
- 橫吹 / 横吹 (héngchuī)
- 清吹
- 胡吹亂滂 / 胡吹乱滂
- 胡吹亂謅 / 胡吹乱诌
- 胡吹大氣 / 胡吹大气
- 自吹自擂 (zìchuīzìléi)
- 自我吹噓 / 自我吹嘘
- 超吹 (chāochuī)
- 鏤塵吹影 / 镂尘吹影
- 雨打風吹 / 雨打风吹
- 電吹風 / 电吹风 (diànchuīfēng)
- 順風吹火 / 顺风吹火
- 風吹浪打 / 风吹浪打
- 風吹砂 / 风吹砂
- 風吹草低 / 风吹草低
- 風吹草動 / 风吹草动 (fēngchuīcǎodòng)
- 風吹雨打 / 风吹雨打 (fēngchuīyǔdǎ)
- 馬上吹 / 马上吹
- 鬼吹燈 / 鬼吹灯
- 麵杖吹火 / 面杖吹火
- 鼓吹
Pronunciation 2
| simp. and trad. |
吹 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 䶴 (wind instruments) | |
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chuì
- Zhuyin: ㄔㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: chuèi
- Wade–Giles: chʻui4
- Yale: chwèi
- Gwoyeu Romatzyh: chuey
- Palladius: чуй (čuj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ceoi3
- Yale: cheui
- Cantonese Pinyin: tsoey3
- Guangdong Romanization: cêu3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsyhweH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tʰo[r]-s/
- (Zhengzhang): /*kʰjols/
Definitions
吹Category:Chinese lemmas#口04Category:Chinese hanzi#口04Category:Chinese entries with incorrect language header#口04Category:Pages with entries#吹Category:Pages with 5 entries#吹
- (obsolete on its own in Standard ChineseCategory:Chinese terms with obsolete senses#口04) wind instruments; music performed with wind instruments
- (literaryCategory:Chinese literary terms#口04) wind
Compounds
References
- “吹”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典Category:Chinese terms with redundant script codes#吹 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
- “吹”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典Category:Chinese terms with redundant script codes#吹 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2026.
- “吹”, in 漢語多功能字庫Category:Chinese terms with redundant script codes#吹 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學Category:Chinese links with redundant wikilinks#吹Category:Chinese links with redundant alt parameters#吹 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), “吹”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 168.
Japanese
Kanji
- To blow (such as an instrument)
Readings
- Go-on: すい (sui, Jōyō)Category:Japanese terms with redundant transliterations#吹
- Kan-on: すい (sui, Jōyō)Category:Japanese terms with redundant transliterations#吹
- Kun: ふく (fuku, 吹く, Jōyō)Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations#吹Category:Japanese kanji with goon reading すい#口04Category:Japanese kanji with kan'on reading すい#口04Category:Japanese kanji with kun reading ふ・く#口04
Compounds
Korean
Etymology
Historical spelling: ᄎᆔ (Yale: chywi), see Gale (1897, p. 1094).
Hanja
吹 (eumhun 불 취 (bul chwi))Category:Korean lemmas#취Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#취Category:Korean hanja#취Category:Korean entries with incorrect language header#취Category:Pages with entries#吹Category:Pages with 5 entries#吹
- hanja form? of 취 (“to blow”)Category:Korean hanja forms#吹
References
Gale, James S.: A Korean-English Dictionary. Yokohama: Kelly & Walsh, 1897.
Vietnamese
Han character
吹: Hán Việt readings: xuy[1][2][3][4][5][6][7], xúy/xuý[4][8], súy/suý[1]Category:Vietnamese Chữ Hán#口04 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters
吹: Nôm readings: xui[1][2][3][5][6][7], xuôi[1][2][3][5][6][7], xuê[1][2][3][5][6][8], xôi[1][2][3][6][8], xuể[1][3][5][6][7], xơi[3][5][6][7][8], xì[3][5][6][7], xùi[3][5][8], xi[3][7][8], xoai[5][6][7], xuề[3][6], xoe[3][8], xúi[5][6], sôi[1], suy[2], xỉ[3], xua[3], xuế[3], xủi[3], xụi[5], xuội[5], xoi[7]Category:Vietnamese Nom#口04 Category:Vietnamese lemmas Category:Vietnamese Han characters
- chữ Nôm form of sôi (“boiling; boiled”)Category:Vietnamese Nom
- chữ Nôm form of xôiCategory:Vietnamese Nom
- chữ Nôm form of xúi (“(colloquialCategory:Vietnamese colloquialisms#口04) to induce”)Category:Vietnamese Nom
- chữ Nôm form of xuôiCategory:Vietnamese Nom
- in the "usual", "expected" or "conforming" direction
- (literaryCategory:Vietnamese literary terms#口04) to go with the flow; to go downstream
- chữ Nôm form of xuể (“placed after a verb or after a negator in a negative sentence to indicate the inability to carry out something”)Category:Vietnamese Nom
References
- 1 2 3 4 5 6 7 8 Nguyễn (2014).
- 1 2 3 4 5 6 Nguyễn et al. (2009).
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Trần (2004).
- 1 2 Thiều Chửu (1942).
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Bonet (1899).
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Génibrel (1898).
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
- 1 2 3 4 5 6 7 Hồ (1976).