嗰
| ||||||||
Translingual
Han character
嗰Category:Translingual lemmas#口10嗰Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#口10嗰Category:Translingual symbols#口10嗰Category:Translingual terms with redundant script codes#口10嗰Category:Translingual entries with incorrect language header#口10嗰Category:Pages with entries#嗰Category:Pages with 2 entries#嗰 (Kangxi radical 30, 口+10, 13 strokes, Cangjie input 口人田口 (ROWR), four-corner 66000, composition ⿰口個)Category:Han script characters#口10嗰
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 204, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 1, page 668, character 9
- Unihan data for U+55F0
Chinese
| simp. and trad. |
嗰 | |
|---|---|---|
| nonstandard simp. | 𠮶 | |
| alternative forms | ||
Etymology 1
From 個 / 个 (go3, classifier) (Zhang, 2001; Cheung, 2006).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gě
- Zhuyin: ㄍㄜˇ
- Tongyong Pinyin: gě
- Wade–Giles: ko3
- Yale: gě
- Gwoyeu Romatzyh: gee
- Palladius: гэ (gɛ)
- Sinological IPA (key): /kɤ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gè
- Zhuyin: ㄍㄜˋ
- Tongyong Pinyin: gè
- Wade–Giles: ko4
- Yale: gè
- Gwoyeu Romatzyh: geh
- Palladius: гэ (gɛ)
- Sinological IPA (key): /kɤ⁵¹/Category:Mandarin terms with multiple pronunciations#gě
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: go2
- Yale: gó
- Cantonese Pinyin: go2
- Guangdong Romanization: go2
- Sinological IPA (key): /kɔː³⁵/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: go2
- Sinological IPA (key): /kɔ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
嗰Category:Chinese lemmas#口10Category:Chinese hanzi#口10Category:Chinese entries with incorrect language header#口10Category:Pages with entries#嗰Category:Pages with 2 entries#嗰
Usage notes
- Unlike Mandarin 那 (nà), Cantonese 嗰 (go2) cannot be used alone without a following classifier.
- In the now-obsolete 简化字总表Category:Chinese links with redundant wikilinks#嗰Category:Chinese links with redundant alt parameters#嗰, 個-个 is listed in the first table in which non-analogizable pairs of simplified and traditional Chinese characters are collected. In the current standard 通用规范汉字表Category:Chinese links with redundant wikilinks#嗰Category:Chinese links with redundant alt parameters#嗰, neither 嗰 nor 𠮶 is listed. Therefore, 𠮶 is a nonstandard simplified form. However, it is still widely used in Cantonese dictionaries published in Mainland China.
Synonyms
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
- Cantonese (Dongguan, Jyutping++): go3
Definitions
嗰Category:Chinese lemmas#口10Category:Chinese hanzi#口10Category:Chinese entries with incorrect language header#口10Category:Pages with entries#嗰Category:Pages with 2 entries#嗰
- (Dongguan CantoneseCategory:Dongguan Cantonese#口10) alternative form of 嘅 (ge3)Category:Chinese terms with non-redundant manual transliterations#嗰 (grammatical and sentence final particle)
- Category:Cantonese terms with usage examples
- 呢個係我嗰。 [Dongguan Cantonese, trad.]
- This is mine.
呢个系我嗰。 [Dongguan Cantonese, simp.]- 張飛係彩車站買嗰。 [Dongguan Cantonese, trad.]
- This ticket was bought at the station.
张飞系彩车站买嗰。 [Dongguan Cantonese, simp.]
Usage notes
- While used in Guangzhou dialect, 嘅 (ge3) is not used in Dongguan Cantonese.