通過
Chinese
go through; know well; to connect go through; know well; to connect; to communicate; open |
to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- | ||
|---|---|---|---|
| trad. (通過) | 通 | 過 | |
| simp. (通过) | 通 | 过 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Pinyin):
- (Zhuyin): ㄊㄨㄥ ㄍㄨㄛˋ
- Category:Mandarin terms with audio pronunciation
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): tong1 go4
- (Standard)
- Cantonese (Jyutping): tung1 gwo3
- Hakka
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): tang1 go4
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: tōngguò → tōngguo (toneless final syllable variant)
- Zhuyin: ㄊㄨㄥ ㄍㄨㄛˋ → ㄊㄨㄥ ˙ㄍㄨㄛ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: tongguo̊
- Wade–Giles: tʻung1-kuo5
- Yale: tūng-gwo
- Gwoyeu Romatzyh: tong.guoh
- Palladius: тунго (tungo)
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ⁵⁵ ku̯ɔ⁵¹/ → /tʰʊŋ⁵⁵ g̊u̯ɔ²/Category:Mandarin words containing toneless variants#tōngguò
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: tong1 go4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: tunggo
- Sinological IPA (key): /tʰoŋ⁵⁵ ko²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tung1 gwo3
- Yale: tūng gwo
- Cantonese Pinyin: tung1 gwo3
- Guangdong Romanization: tung1 guo3
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ⁵⁵ kʷɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thûng-ko
- Hakka Romanization System: tungˊ go
- Hagfa Pinyim: tung1 go4
- Sinological IPA: /tʰuŋ²⁴⁻¹¹ ko⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: tungˋ goˇ
- Sinological IPA: /tʰuŋ⁵³ ko¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: tang1 go4 [Phonetic: tang2 ngo4]
- Báⁿ-uā-ci̍: tang-geo̍
- Sinological IPA (key): /tʰaŋ⁵³³⁻¹³ (k-)ŋo⁴²/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: tang1 go4 [Phonetic: tang2 ngo4]
- Sinological IPA (key): /tʰaŋ⁵⁴⁴⁻²⁴ (k-)ŋo⁴²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: thong-kè
- Tâi-lô: thong-kè
- Phofsit Daibuun: tongkex
- Sinological IPA (Xiamen): /tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ke²¹/
- Sinological IPA (Taipei): /tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ke¹¹/
- Sinological IPA (Philippines): /tʰɔŋ³³ ke⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Kinmen)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: thong-kòe
- Tâi-lô: thong-kuè
- Phofsit Daibuun: tongkoex
- Sinological IPA (Kaohsiung): /tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ kue²¹/
- Sinological IPA (Zhangzhou): /tʰɔŋ⁴⁴⁻²² kue²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: tong1 guê3
- Pe̍h-ōe-jī-like: thong kuè
- Sinological IPA (key): /tʰoŋ³³⁻²³ kue²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Philippines)
Preposition
通過Category:Chinese lemmas#辵07辵09Category:Chinese prepositions#辵07辵09Category:Chinese entries with incorrect language header#辵07辵09Category:Pages with entries#通過Category:Pages with 4 entries#通過
- via; by; by means of; through
Synonyms
Verb
通過Category:Chinese lemmas#辵07辵09Category:Chinese verbs#辵07辵09Category:Chinese entries with incorrect language header#辵07辵09Category:Pages with entries#通過Category:Pages with 4 entries#通過
- to pass (a measure, bill, proposal, etc.)
- to pass by; to pass through
- to pass (a test)
- 通過測驗/通过测验 ― tōngguò cèyàn ― to pass a testCategory:Mandarin terms with usage examples
Synonyms
References
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “通过”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 524.
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 通 | 過 |
| つう Grade: 2 |
か Grade: 5 |
| on'yomi | |
Pronunciation
- (Tokyo) つうか [tsùúká] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [t͡sɨːka̠]Category:Japanese terms with IPA pronunciation#つうか
Noun
通過 • (tsūkaCategory:Japanese links with redundant wikilinks#通過Category:Japanese links with redundant alt parameters#通過) Category:Japanese lemmas#つうかCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#つうかCategory:Japanese nouns#つうかCategory:Japanese terms spelled with second grade kanji#つうかCategory:Japanese terms spelled with fifth grade kanji#つうかCategory:Japanese terms with 2 kanji#つうかCategory:Japanese entries with incorrect language header#つうかCategory:Pages with entries#通過Category:Pages with 4 entries#通過
Synonyms
Verb
通過する • (tsūka suru) intransitive suru (stem 通過し (tsūka shi), past 通過した (tsūka shita))Category:Japanese lemmas#つうかCategory:Japanese terms with redundant sortkeys#つうかCategory:Japanese verbs#つうかCategory:Japanese intransitive verbs#つうかCategory:Japanese suru verbs#つうかCategory:Japanese terms spelled with second grade kanji#つうかCategory:Japanese terms spelled with fifth grade kanji#つうかCategory:Japanese terms with 2 kanji#つうかCategory:Japanese entries with incorrect language header#つうかCategory:Pages with entries#通過Category:Pages with 4 entries#通過
- pass through something
- 列車が通過します。ご注意ください。
- Ressha ga tsūka shimasu. Go-chūi kudasai.
- The train is passing by. Please be careful.
- 列車が通過します。ご注意ください。
- pass a test
- pass a bill
- pass a screening
Conjugation
| Katsuyōkei ("stem forms") | |||
|---|---|---|---|
| Mizenkei ("imperfective") | 通過し | つうかし | tsūka shi |
| Ren’yōkei ("continuative") | 通過し | つうかし | tsūka shi |
| Shūshikei ("terminal") | 通過する | つうかする | tsūka suru |
| Rentaikei ("attributive") | 通過する | つうかする | tsūka suru |
| Kateikei ("hypothetical") | 通過すれ | つうかすれ | tsūka sure |
| Meireikei ("imperative") | 通過せよ¹ 通過しろ² |
つうかせよ¹ つうかしろ² |
tsūka seyo¹ tsūka shiro² |
| Key constructions | |||
| Passive | 通過される | つうかされる | tsūka sareru |
| Causative | 通過させる 通過さす |
つうかさせる つうかさす |
tsūka saseru tsūka sasu |
| Potential | 通過できる | つうかできる | tsūka dekiru |
| Volitional | 通過しよう | つうかしよう | tsūka shiyō |
| Negative | 通過しない | つうかしない | tsūka shinai |
| Negative continuative | 通過せず | つうかせず | tsūka sezu |
| Formal | 通過します | つうかします | tsūka shimasu |
| Perfective | 通過した | つうかした | tsūka shita |
| Conjunctive | 通過して | つうかして | tsūka shite |
| Hypothetical conditional | 通過すれば | つうかすれば | tsūka sureba |
¹ Written imperative
² Spoken imperative
References
- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- “通過”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2026
- Ineko Kondō, Fumi Takano, Mary E. Althaus, et al. (2002), Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, third edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 通 | 過 |
Noun
通過 • (tonggwa) (hangeul 통과)Category:Korean lemmas#통과Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#통과Category:Korean nouns#통과Category:Korean nouns in Han script#통과Category:Korean terms with redundant script codes#통과Category:Korean entries with incorrect language header#통과Category:Pages with entries#通過Category:Pages with 4 entries#通過
- hanja form? of 통과 (“passage”)Category:Korean hanja forms#通過
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 通 | 過 |
Noun
通過Category:Vietnamese lemmas#辵07辵09Category:Vietnamese nouns#辵07辵09Category:Vietnamese entries with incorrect language header#辵07辵09Category:Pages with entries#通過Category:Pages with 4 entries#通過Category:Vietnamese nouns in Han script#辵07辵09