See also:
U+95CD, 闍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-95CD

[U+95CC]
CJK Unified IdeographsCategory:CJK Unified Ideographs block#*0000038349
[U+95CE]
Category:Han script characters#%20

Translingual

Han character

Category:Translingual lemmas#門09闍Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys#門09闍Category:Translingual symbols#門09闍Category:Translingual terms with redundant script codes#門09闍Category:Translingual entries with incorrect language header#門09闍Category:Pages with entries#闍Category:Pages with 4 entries#闍 (Kangxi radical 169, +9, 17 strokes, Cangjie input 日弓十大日 (ANJKA), four-corner 77604, composition )Category:Han script characters#門09闍Category:Translingual Han characters with definition lines#門

  1. tower over city gate

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1339, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 41434
  • Dae Jaweon: page 1844, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4302, character 11
  • Unihan data for U+95CD

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *djaː, *taː)Category:Han phono-semantic compounds#門09: semantic (door) + phonetic (OC *tjaːʔ)Category:Chinese terms with non-redundant manual transliterations#闍.

Etymology 1

Pronunciation


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (5) (25)
Final () (23) (100)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () I III
Fanqie
Baxter tu dzyae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuo/ /d͡ʑia/
Pan
Wuyun
/tuo/ /d͡ʑia/
Shao
Rongfen
/to/ /d͡ʑia/
Edwin
Pulleyblank
/tɔ/ /d͡ʑia/
Li
Rong
/to/ /ʑia/
Wang
Li
/tu/ /ʑĭa/
Bernhard
Karlgren
/tuo/ /ʑi̯a/
Expected
Mandarin
Reflex
ché
Expected
Cantonese
Reflex
dou1 se4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 16965 16969
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*djaː/ /*taː/
Category:Chinese lemmas#門09Category:Mandarin lemmas#門09Category:Cantonese lemmas#門09Category:Middle Chinese lemmas#門09Category:Old Chinese lemmas#門09Category:Chinese hanzi#門09Category:Mandarin hanzi#門09Category:Cantonese hanzi#門09Category:Middle Chinese hanzi#門09Category:Old Chinese hanzi#門09Category:Chinese nouns#門09Category:Mandarin nouns#門09Category:Cantonese nouns#門09Category:Middle Chinese nouns#門09Category:Old Chinese nouns#門09Category:Chinese terms with IPA pronunciation#門09Category:Chinese terms spelled with 闍#門09

Definitions

Category:Chinese lemmas#門09Category:Chinese hanzi#門09Category:Chinese entries with incorrect language header#門09Category:Pages with entries#闍Category:Pages with 4 entries#闍

  1. (archaicCategory:Chinese terms with archaic senses#門09) platform over city gate; barbican
  2. used in 闍里Category:Chinese redlinks/zh-l

Compounds

Etymology 2

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (25)
Final () (100)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyae
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑia/
Pan
Wuyun
/d͡ʑia/
Shao
Rongfen
/d͡ʑia/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑia/
Li
Rong
/ʑia/
Wang
Li
/ʑĭa/
Bernhard
Karlgren
/ʑi̯a/
Expected
Mandarin
Reflex
ché
Expected
Cantonese
Reflex
se4
Category:zh-pron usage missing POSCategory:Chinese lemmas#門09Category:Mandarin lemmas#門09Category:Cantonese lemmas#門09Category:Middle Chinese lemmas#門09Category:Chinese hanzi#門09Category:Mandarin hanzi#門09Category:Cantonese hanzi#門09Category:Middle Chinese hanzi#門09Category:Chinese terms with IPA pronunciation#門09Category:Chinese terms spelled with 闍#門09

Definitions

Category:Chinese lemmas#門09Category:Chinese hanzi#門09Category:Chinese entries with incorrect language header#門09Category:Pages with entries#闍Category:Pages with 4 entries#闍

  1. Used in transcription., especially from Sanskrit

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

Category:Japanese kanji#門09Category:Japanese terms with redundant sortkeys#門09Category:Japanese hyōgai kanji#門09
  1. watchtower
  2. used phonetically

Readings

Korean

Hanja

(do)Category:Korean lemmas#도Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#도Category:Korean hanja#도Category:Korean terms with redundant script codes#도Category:Korean entries with incorrect language header#도Category:Pages with entries#闍Category:Pages with 4 entries#闍 (hangeul , revised do, McCuneReischauer to, Yale to)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in Korean entries#門09Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys#門09
Category:CJK Unified Ideographs block Category:Cantonese hanzi Category:Cantonese lemmas Category:Cantonese nouns Category:Chinese hanzi Category:Chinese lemmas Category:Chinese links with redundant alt parameters Category:Chinese links with redundant wikilinks Category:Chinese nouns Category:Chinese redlinks/zh-l Category:Chinese terms spelled with 闍 Category:Chinese terms with IPA pronunciation Category:Chinese terms with archaic senses Category:Chinese terms with non-redundant manual transliterations Category:Chinese terms with redundant script codes Category:Han phono-semantic compounds Category:Han script characters Category:Japanese hyōgai kanji Category:Japanese kanji Category:Japanese kanji with goon reading じゃ Category:Japanese kanji with goon reading つ Category:Japanese kanji with kan'on reading しゃ Category:Japanese kanji with kan'on reading と Category:Japanese kanji with kun reading うてな Category:Japanese terms with non-redundant manual transliterations Category:Japanese terms with redundant sortkeys Category:Japanese terms with redundant transliterations Category:Korean hanja Category:Korean lemmas Category:Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Korean terms with redundant script codes Category:Mandarin hanzi Category:Mandarin lemmas Category:Mandarin links with redundant target parameters Category:Mandarin nouns Category:Middle Chinese hanzi Category:Middle Chinese lemmas Category:Middle Chinese nouns Category:Old Chinese hanzi Category:Old Chinese lemmas Category:Old Chinese nouns Category:Pages with 4 entries Category:Pages with entries Category:Requests for definitions in Korean entries Category:Translingual Han characters with definition lines Category:Translingual lemmas Category:Translingual links with redundant alt parameters Category:Translingual links with redundant wikilinks Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys Category:Translingual terms with redundant script codes Category:zh-pron usage missing POS