gato
EspañolCategoría:Español
| gato | |
| pronunciación (AFI) | [ˈgat̪o] ⓘ |
| silabación | ga-to |
| acentuación | llanaCategoría:ES:Palabras llanas#GATO |
| longitud silábica | bisílabaCategoría:ES:Palabras bisílabas#GATO |
| rima | a.toCategoría:ES:Rimas:a.to |
Etimología 1
Del latín vulgar cattusCategoría:ES:Palabras provenientes del latín vulgar#GATO[1], del latín catta[2], de origen incierto. La hipótesis más probable lo deriva de alguna lengua afroasiática.[3] Compárese el catalán gat, el francés chat, el inglés cat, el italiano gatto o el portugués gato. Las lenguas celtas, eslavas, germánicas, helénicas y romances han adoptado casi sin excepción este término, reemplazando a los patrimoniales; el latín feles sólo sobrevive en los derivados felino, félido.



Sustantivo masculino y femeninoCategoría:ES:Sustantivos masculinos#GATOCategoría:ES:Sustantivos femeninos#GATOCategoría:ES:Sustantivos#GATOCategoría:ES:Sustantivos masculinos y femeninos#GATO
gato ¦ plural: gatos ¦ femenino: gata ¦ femenino plural: gatasCategoría:ES:Sustantivos regulares
- 1 MamíferosCategoría:ES:Mamíferos#GATO
- (Felis catus) Animal carnívoro de la familia de los felinos, domesticado como animal de compañía desde al menos el 3500 a. C.
- 2 MamíferosCategoría:ES:Mamíferos#GATO
- Por extensión, cualquier ejemplar de la familia de los félidos, que comprende 37 especies de mamíferos carnívoros.
- Sinónimos: félido, felino
- Hipónimo: gato montés
Sustantivo masculinoCategoría:ES:Sustantivos masculinos#GATOCategoría:ES:Sustantivos#GATO
gato ¦ plural: gatosCategoría:ES:Sustantivos regulares
- 3
- Prostituta de alto nivel, que solo atiende un número más o menos reducido de clientes regulares.[4]
- Ámbito: lunfardoCategoría:ES:Lunfardo#GATOCategoría:ES:Argentina#GATO
- Uso: coloquial, se usa más en femeninoCategoría:ES:Términos coloquiales#GATO
- 4
- Por extensión, prostituta en general, especialmente la de cierto nivel.[4]
- Ámbito: Río de la PlataCategoría:ES:Río de la Plata#GATOCategoría:ES:América#GATOCategoría:ES:Argentina#GATOCategoría:ES:Uruguay#GATO
- Uso: lunfardismo
- 5
- Cliente regular de una prostituta.[4]
- Ámbito: Río de la PlataCategoría:ES:Río de la Plata#GATOCategoría:ES:América#GATOCategoría:ES:Argentina#GATOCategoría:ES:Uruguay#GATO
- Uso: lunfardismo
- 6
- Bisoñé, peluca que usan algunos hombres para disimular su calvicie.[4]
- Ámbito: Río de la PlataCategoría:ES:Río de la Plata#GATOCategoría:ES:América#GATOCategoría:ES:Argentina#GATOCategoría:ES:Uruguay#GATO
- Uso: lunfardismo
- 7 Mecánica, hidráulicaCategoría:ES:Mecánica#GATOCategoría:ES:Hidráulica#GATO
- Máquina para levantar grandes pesos a poca altura.
- Sinónimos: gato hidraúlico, cric, crique, gata
- 8 JuegosCategoría:ES:Juegos#GATO
- Tres en línea.
- Ámbito: Chile, Costa Rica, MéxicoCategoría:ES:Chile#GATOCategoría:ES:América#GATOCategoría:ES:Costa Rica#GATOCategoría:ES:América#GATOCategoría:ES:México#GATOCategoría:ES:América#GATO
- Sinónimos: véase tres en línea en nuestro tesauro.
- 9
- Nombre del símbolo #, por su semejanza con el juego llamado "gato", sobre todo hablando de la tecla que lleva ese símbolo en los teléfonos.
- Ámbito: Chile, MéxicoCategoría:ES:Chile#GATOCategoría:ES:América#GATOCategoría:ES:México#GATOCategoría:ES:América#GATO.
- Sinónimos: almohadilla (España), numeral.
- 10 Música, danzaCategoría:ES:Música#GATOCategoría:ES:Danza#GATO
- Baile tradicional de Argentina, de pareja suelta y ritmo alegre.
- Hipónimos: gato con relaciones, gato cordobés, gato cuyano, gato patriótico.
- Ejemplo:
Yo vengo de aquellos pagos
muy cerca de la frontera
donde se baila la cueca
zamba, gato y chacareraÓscar Palavecino. Chacarera pa' mi Tartagal.
- 11
- Originario, relativo a, o propio de MadridCategoría:ES:Gentilicios.
- Uso: coloquialCategoría:ES:Términos coloquiales#GATO
- Sinónimo: madrileño
- 12
- Ladrones de poca monta (o rateros), llamados así por su habilidad para moverse y actuar silenciosamente sin ser detectados, al igual que el animal.
- Ámbito: Algunas provincias argentinas
- 13
- Sirviente, en especial del servicio doméstico.
- Ámbito: MéxicoCategoría:ES:México#GATOCategoría:ES:América#GATO
- Uso: despectivoCategoría:ES:Términos despectivos#GATO
- 14 PlantasCategoría:ES:Plantas#GATO
- (Salix caprea) Árbol dioico de la familia de las salicáceas, nativo de Eurasia, de hojas relativamente anchas y flores agrupadas en amentos.
- Ámbito: ChileCategoría:ES:Chile#GATOCategoría:ES:América#GATO
- Sinónimos: sauce cabruno, sauce alemán (Chile), meca de gato (Chiloé)
- 15
- Estafa o robo de poca monta y mucho sigilo, mas comúnmente dicho, de gato, veáse acep. 12.
- Ámbito: UruguayCategoría:ES:Uruguay#GATOCategoría:ES:América#GATO
- Uso: coloquialCategoría:ES:Términos coloquiales#GATO
Locuciones
- a gatas: apoyando las rodillas y las manos en el suelo
- bolsa de gatos: embrollo
- buscarle la quinta pata o los tres pies al gato: insistir exageradamente en los defectos de algo.
- buscarle las cinco patas al gato: cometer imprudencias que pueden traer consecuencias que lamentar. (Venezuela)
- a ver quien pone el cascabel al gato: Quien se atreve a enfrentarse a alguien problemático o agresivo
- cuatro gatos: muy poca gente
- defenderse como gato boca arriba, de espaldas o panza arriba: defenderse agresiva y desesperadamente (coloquial)
- de gato: adquirido por medios de legalidad dudosa (coloquial, Uruguay)
- dar o pasar gato por liebre: engañar dando algo de menor valor que lo acordado
- darle el palo al gato: acertar, particularmente al lograr un negocio ventajoso (Chile, coloquial)
- el gato en la carnicería o el gato cuidando la carnicería
- echar el gato a las barbas: insultar a alguno (España)
- eso lo sabe hasta el gato: dicho para denotar que un asunto es muy obvio o sabido y que decirlo sería una perogrullada.
- estar más perdido que un gato en una fábrica de sifones: estar muy perdido, confuso o desorientado.
- estar meado de gato: estar con mala suerte (Chile, coloquial)
- estar para el gato: estar en malas condiciones, o con mala salud (Cono Sur)
- gato casero: ratero de poca monta (España)
- gato colo: felino sudamericano (Chile)
- gato colocolo: felino sudamericano (Chile)
- gato de agua: trampa para ratones hecha con agua
- gato de campo: con afición por el robo o habilidad para realizarlo (Chile, coloquial)
- gato de río o gato huillín: mamífero mustélido sudamericano (Chile)
- gato de mar: mamífero mustélido sudamericano (Chile)
- gato de nueve colas: instrumento de tortura
- gato montés o del monte
- gato pajero: felino sudamericano
- gato viejo: persona astuta y perspicaz que intenta no parecerlo (España)
- gato negro: en la Edad Media se relacionó a los gatos negros con la brujería.
- gollo de gato
- haber gato encerrado: haber algo oculto o sospechoso.
- jugar al gato y al ratón: oponerse encarnizadamente
- llevarse como el perro y el gato: llevarse muy mal
- llevarse el gato al agua: vencer en un enfrentamiento (España)
- mano o manito de gato
- más asustado que gato en bote
- más ladrón que gato de campo
- más rayado que charango de gato: loco, delirante (Chile, coloquial)
- meca de gato
- mojón de gato
- ojo de gato
- pelo de gato
- quedar como gato mojado: resultar humillado (Cataluña)
- tener siete vidas como los gatos: salir indemne de un accidentes
- vivir como perros y gatos: vivir en conflicto constante.
- cierra la puerta que se escapa el gato: se usa para reprender a quien revela intimidades frente a un tercero (España).
- el gato escaldado, del agua fría huye: quien ha sufrido un percance, trata de huir de lo que le recuerda al mismo.
- gato con guantes no caza ratones: indica que cuando se va a realizar una labor manual hay que llevar la indumentaria adecuada.
- hasta los gatos quieren zapatos: se usa para reprender ambiciones excesivas.
- hijo de gato caza ratón: cuando los hijos hacen lo mismo que sus padres o heredan sus habilidades o aun sus mañas.
- la curiosidad mató al gato: se usa para advertir a quien investiga asuntos turbios o peligrosos.
- De gato: igual que acepción 12 (Argentina) y acepción 15 (Uruguay).
- Como gato entre la leña: para referirse a quien sortea las dificultades con gran habilidad o agilidad (Uruguay).
- Como gato boca arriba: para referirse a alguien que se defiende con mucha resistencia, con mucha determinación, sin darse por vencido fácilmente.
- Con un ojo al gato y otro al garabato: estar al pendiente de dos asuntos a la vez.
Véase también
Traducciones
- Afrikáans: [1] kat (af)Categoría:Español-Afrikáans
- Aimara: [1] phisi (ay)Categoría:Español-Aimara
- Alemán: [1, 2] Katze (de) (femenino)Categoría:Español-Alemán; [1] Kater (de) (masculino, gato macho); [7] Wagenheber (de) (masculino); [7] Heber (de) (masculino); [8] Kreis und Kreuz (de); [8] Tic Tac Toe (de)
- Armenio: [1] կատու (hy) “katu”Categoría:Español-Armenio
- Asturiano: [1] gatu (ast)Categoría:Español-Asturiano
- Azerí: [1] pişik (az)Categoría:Español-Azerí
- Bretón: [1] kazh (br)Categoría:Español-Bretón
- Búlgaro: котарак (bg) (masculino)Categoría:Español-Búlgaro; котка (bg) (femenino)
- Catalán: [1] gat (ca)Categoría:Español-Catalán; [8] tres en ratlla (ca); [1] móx (ca) (Islas Beleares)
- Coreano: 고양이 (ko)Categoría:Español-Coreano
- Danés: [1] kat (da)Categoría:Español-Danés; [7] donkraft (da); [8] kryds og bolle (da)
- Esperanto: [1] kato (eo)Categoría:Español-Esperanto; [8] eo (eo); tiktakto (eo)
- Estonio: [1] kass (et)Categoría:Español-Estonio
- Vasco: katu (eu)Categoría:Español-Vasco
- Finés: [1] kissa (fi)Categoría:Español-Finés; [7] tunkki (fi); nosturi (fi)
- Francés: [1] chat (fr) (masculino)Categoría:Español-Francés; [7] cric (fr) (masculino)
- Galés: [1] cath (cy) (femenino)Categoría:Español-Galés
- Gallego: [1] gato (gl) (masculino)Categoría:Español-Gallego; [8] pai fillo nai (gl); [8] tres en raia (gl)
- Georgiano: [1] კატა (ka)Categoría:Español-Georgiano
- Griego: [1] γάτα (el)Categoría:Español-Griego
- Guaraní: [1] mbarakaja (gn)Categoría:Español-Guaraní
- Húngaro: [1] macska (hu)Categoría:Español-Húngaro
- Ido: [1] kato (io)Categoría:Español-Ido
- Inglés: [1] cat (en)Categoría:Español-Inglés; [3, 4] hooker (en); [5] john (en); [7] jack (en); [8] noughts and crosses (en); [8] tic-tac-toe (en)
- Irlandés: [1] cat (ga) (masculino)Categoría:Español-Irlandés
- Italiano: [1] gatto (it) (masculino)Categoría:Español-Italiano; [7] cric (it); [7] cricco (it) (masculino)
- Japonés: [1] 猫 (ja)Categoría:Español-Japonés
- Japonés: [7] ジャッキ (ja)Categoría:Español-Japonés
- Japonés: [8] 三目並べ (ja)Categoría:Español-Japonés
- Kurdo (macrolengua): kitik (ku)Categoría:Español-Kurdo (macrolengua)
- Latín: [1] feles (la)Categoría:Español-Latín
- Luxemburgués: [1,2] Kaz (lb) (femenino)Categoría:Español-Luxemburgués
- Chino: 猫 (zh)Categoría:Español-Chino
- Mapuche: [1] narki (arn)Categoría:Español-Mapuche; [1] ñayki (arn)
- Maya yucateco: [1] miis (yua)Categoría:Español-Maya yucateco
- Mazahua central: mixi (maz)Categoría:Español-Mazahua central
- Mazahua de Michoacán: mixi (mmc)Categoría:Español-Mazahua de Michoacán
- Mongol: муур (mn)Categoría:Español-Mongol
- Náhuatl central: miztontli (nhn)Categoría:Español-Náhuatl central
- Náhuatl clásico: mizton (nci)Categoría:Español-Náhuatl clásico
- Náhuatl de Guerrero: miston (ngu)Categoría:Español-Náhuatl de Guerrero
- Náhuatl de la Huasteca central: misto (nch)Categoría:Español-Náhuatl de la Huasteca central
- Náhuatl de la Huasteca occidental: misto (nhw)Categoría:Español-Náhuatl de la Huasteca occidental
- Náhuatl de la Huasteca oriental: mistoh (nhe)Categoría:Español-Náhuatl de la Huasteca oriental; micho (nhe)
- Náhuatl de Morelos: mistle (nhm)Categoría:Español-Náhuatl de Morelos
- Neerlandés: [1] kat (nl)Categoría:Español-Neerlandés; [1] krik (nl) (femenino); [8] boter-kaas-en-eieren (nl); [8] boterkaas en eieren (nl)
- Noruego bokmål: [1] katt (nb)Categoría:Español-Noruego bokmål
- Noruego nynorsk: [1] katt (nn)Categoría:Español-Noruego nynorsk
- Otomí de Temoaya: mixi (ott)Categoría:Español-Otomí de Temoaya
- Otomí del Valle del Mezquital: mixi (ote)Categoría:Español-Otomí del Valle del Mezquital
- Papiamento: [1] pushi (pap)Categoría:Español-Papiamento
- Polaco: [1] kot (pl)Categoría:Español-Polaco; [8] kółko i krzyżyk (pl)
- Portugués: [1] gato (pt)Categoría:Español-Portugués; [8] jogo da velha (pt)
- Quechua del sur boliviano: [1] michi (quh)Categoría:Español-Quechua del sur boliviano
- Quechua cuzqueño: [1] michi (quz)Categoría:Español-Quechua cuzqueño
- Quechua de Huaylas Ancash: mishi (qwh)Categoría:Español-Quechua de Huaylas Ancash
- Rapanuí: kuri (rap)Categoría:Español-Rapanuí
- Rumano: [1, 2] pisică (ro)Categoría:Español-Rumano; [1] pisică de casă (ro)
- Ruso: [1] кот (ru) (masculino)Categoría:Español-Ruso; [1] кошка (ru) (femenino); [8] крестики-нолики (ru)
- Serbocroata: [1] мачак (sh) (masculino)Categoría:Español-Serbocroata; [1] мачка (sh) (femenino); [8] икс-окс (sh)
- Sueco: [1] katt (sv)Categoría:Español-Sueco
- Ucraniano: [1] кіт (uk)Categoría:Español-Ucraniano
- Tártaro de Crimea: mışıq (crh)Categoría:Español-Tártaro de Crimea
- Yoruba: [1] ológìnní (yo)Categoría:Español-Yoruba; [1] ológbò (yo)
GallegoCategoría:Gallego
| gato | |
| no gheadante (AFI) | [ˈɡɑt̪ʊ] |
| gheadante (AFI) | [ˈħɑt̪ʊ] |
| silabación | ga-to |
| acentuación | llanaCategoría:GL:Palabras llanas#GATO |
| longitud silábica | bisílabaCategoría:GL:Palabras bisílabas#GATO |
| rima | a.toCategoría:GL:Rimas:a.to |
Etimología 1
Del galaicoportugués gatoCategoría:GL:Palabras provenientes del galaicoportugués#GATO, y este del latín cattus.
Sustantivo masculinoCategoría:GL:Sustantivos masculinos#GATOCategoría:GL:Sustantivos#GATO
gato ¦ plural: gatosCategoría:GL:Sustantivos regulares
- 1 MamíferosCategoría:GL:Mamíferos#GATO
- Gato
Véase también
JudeoespañolCategoría:Judeoespañol
| gato | |
| pronunciación | falta agregarCategoría:LAD:Palabras sin transcripción fonética |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómoCategoría:LAD:Palabras de etimología sin precisar.
Sustantivo masculinoCategoría:LAD:Sustantivos masculinos#GATOCategoría:LAD:Sustantivos#GATO
- 1 MamíferosCategoría:LAD:Mamíferos#GATO
- Gato.
Véase también
Lingua franca novaCategoría:Lingua franca nova
| gato | |
| pronunciación | falta agregarCategoría:LFN:Palabras sin transcripción fonética |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómoCategoría:LFN:Palabras de etimología sin precisar.
SustantivoCategoría:LFN:Sustantivos#GATO
gato ¦ plural: gatosCategoría:LFN:Sustantivos regulares
- 1 AnimalesCategoría:LFN:Animales#GATO
- Gato.
Referencias y notas
- ↑ «gato» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ «cat» en The Oxford English Dictionary. Editorial: Oxford University Press. 2.ª ed, Oxford, 1989. ISBN: 9780198611868.
- ↑ «cat» en Online Etymology Dictionary. Douglas Harper.
- 1 2 3 4 Nora López. «1001 palabras que se usan en la Argentina y no están en el diccionario del habla de los argentinos». geocities.ws. Obtenido de: http://www.geocities.ws/lunfa2000/aal.htm. OBS.: Licenciado por la autora bajo la GFDL (detalles)