chier
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- (1202) Du latin cacāreCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin, semblable au français faire caca, qui donne aussi les variantes régionales caguer (dérivé de l’occitan cagar (caga), même sens), caquer.
VerbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français

chier \ʃje\ intransitifCatégorie:Verbes intransitifs en français ou transitifCatégorie:Verbes transitifs en français 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en français Déféquer.
Juron d’Héliodore, les jours fastes : – « Que le Diable te chie trente sous et à moi six francs. »
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 197)Catégorie:Exemples en français- – Tu sais, Charles, un petit « nonos » me suffit.
Charles, placide :
– Je sais, je sais. Tu manges comme un oiseau et tu chies comme une vache. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 32) Ils évoquent leur visite à une boutique qu’ils nomment « pharmacie », peut-être une officine de « produits naturels ». Une femme : « Le type, il m’a fait, vous avez un chien ? S’il chie blanc, faut garder les crottes. » Elle se plie en deux de rire et redit : « S’il chie blanc ! »
— (Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 530)Catégorie:Exemples en françaisIl aimait les plaisirs simples de la vie : monter à cru, pêcher la truite et chier au fond des bois.
— (Antoine Bello, Ada, Gallimard, Collection Blanche, 2016, page 79)Catégorie:Exemples en français
- (Transitif)Catégorie:Verbes transitifs en français (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en français Conchier, mépriser.
J’emmerde la moitié du monde et je chie sur l’autre moitié.
— (Jean-Paul Sartre, La Mort dans l’âme, 1949)Catégorie:Exemples en françaisTout le monde savait que j’écrivais des choses dans un journal pour chier sur le gouvernement. Pas moi, le journal. Moi, j’ai assez de mal à chier comme ça, le supplice du petit matin, pour m’amuser à faire chier les autres.
— (François Cavanna, Lune de miel, Gallimard, 2011, collection Folio, page 265)Catégorie:Exemples en français
- (Transitif)Catégorie:Verbes transitifs en français (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en français (Construit avec faire) Emmerder, embêter, ennuyer.
Ce qu’on peut se faire chier dans cette putain d’existence.
— (Louis Aragon, Les Beaux quartiers, 1936)Catégorie:Exemples en français« Les gens heureux me font chier », disait le Gros Dégueulasse de Reiser.
— (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 285)Catégorie:Exemples en français- (Par ellipse)Catégorie:Ellipses en français Chier ! J’ai loupé mon train !
- (Transitif)Catégorie:Verbes transitifs en français (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en français Faire suer, en baver.
Je compris à cette occasion que c’est dans l’adversité, quand on en bave et qu’on en chie des tonnes, pour employer le langage délicat des bidasses, que se nouent les plus solides amitiés.
— (Pierre Serra, Le Détective, l’éternité et la petite fille de l’automne, 2011)Catégorie:Exemples en françaisToutes les mêmes, je vous le dis, toutes ! J’ai soixante ans et depuis soixante ans elles me font chier, Debedeux ! Oui, oui, ne sourcillez pas, chier, et le mot est d’une faiblesse à vous faire douter de la prétendue richesse de la langue française.
— (René Fallet, Le Beaujolais nouveau est arrivé, chapitre III, Éditions Denoël, Paris, 1975)Catégorie:Exemples en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français ou (Transitif)Catégorie:Verbes transitifs en français (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en français Faire, chiader, dire, envoyer.
Dieu n’a pas créé le monde. C’est moi qui l’ai chié.
— (Jean Gillibert, Fragments des délires ou la geste mémorable du Président Schreber, in Luiz Eduardo Prado de Oliveira, Schreber et la paranoïa : le meurtre d’âme, L’Harmattan, 1996)Catégorie:Exemples en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en français Barder.
Ce retour avant l’heure qu’il imposait, si Dick avait pas un motif valable pour l’imposer, ça allait chier entre eux.
— (Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 115)Catégorie:Exemples en français- Granier ! Le commandant veut te voir. Ça va chier !
— (Elle aime ça, manuscrit.com, 2001)Catégorie:Exemples en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en français (Québec)Catégorie:français du Québec (Populaire)Catégorie:Termes populaires en français Péter, faire un pet.
Dis-moé pas que t’as encore chié.
Catégorie:Exemples en français
Synonymes
- aller à la selle (Soutenu)
- caguer
- couler un bronze (Familier)
- déféquer (Soutenu)
- faire caca (Langage enfantin)
- faire popo (Langage enfantin)
- démouler un cake / mouler un cake (Familier)
- déposer une pêche / poser une pêche (Familier)
- tartir (Argot)
- crillave (Argot)
Variantes orthographiques
Dérivés
- à chier
- chiable
- chiader
- chiant
- chiantise
- chiard
- chiasse
- chiatique
- chiée
- chier à la gueule de quelqu’un
- chier comme tout le monde
- chier comme un maçon
- chier dans la colle
- chier dans la mite
- chier dans la pelle
- chier dans la tête
- chier dans le cassetin aux apostrophes
- chier dans le ventilo
- chier dans les bottes
- chier dans les mains
- chier dans les pompes
- chier dans ses culottes
- chier dans son froc
- chier des briques
- chier des bulles
- chier des taques
- chier droit
- chier du poivre
- chier en spray
- chier la colonne
- chier pour la marine
- chier une pendule
- chieur, chieuse
- chieur d’encre
- chiure
- comme une envie de chier
- en chier
- faire chier
- ne pas aller chier loin
- nul à chier
- rechier
- ressembler à un chat jaune qui chie dans de la braise
- se chier dessus
- se chier le corps
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- AfrikaansCatégorie:Traductions en afrikaans : kak (af)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : kacken (de), scheißen (de), abdönern (de), Aa machen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : shit (en), despise (en)
- ArabeCatégorie:Traductions en arabe : القرف (ar) al karaff pluriel
- BretonCatégorie:Traductions en breton : kacʼhat (br)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : cagar (ca)
- DanoisCatégorie:Traductions en danois : skide (da), skide på (da)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : cagar (es), defecar (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : feki (eo), fekaĉi (eo), kaki (eo)
- Grec ancienCatégorie:Traductions en grec ancien : κακκάω (*) kakkáô, χέζω (*) khédzô
- ItalienCatégorie:Traductions en italien : cacare (it)
- KazakhCatégorie:Traductions en kazakh : тышу (kk) tışuw
- LuxembourgeoisCatégorie:Traductions en luxembourgeois : schäissen (lb)
- NormandCatégorie:Traductions en normand : tcher (*)
- Vieux norroisCatégorie:Traductions en vieux norrois : dríta (*)
- OccitanCatégorie:Traductions en occitan : cagar (oc)
- PolonaisCatégorie:Traductions en polonais : srać (pl)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : cagar (pt)
- RoumainCatégorie:Traductions en roumain : căca (ro)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : срать (ru) srat', гадить (ru) gadiť
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : baikit (*)
- Songhaï koyraboro senniCatégorie:Traductions en songhaï koyraboro senni : waa (*)
- SuédoisCatégorie:Traductions en suédois : bajsa (sv)
- TchèqueCatégorie:Traductions en tchèque : srát (cs)
- TurcCatégorie:Traductions en turc : sıçmak (tr)
- VietnamienCatégorie:Traductions en vietnamien : ỉa (vi)
Nom communCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chier | chiers |
| \ʃje\ ou \ʃjɛʁ\ | |

chier \ʃje\ ou \ʃjɛʁ\ masculin
- (Auvergne)Catégorie:français d’Auvergne Nom local donné aux rivières de pierres volcaniques.
Au sommet du suc de Jalobre, après avoir découvert Mézères, village construit avec des orgues basaltiques géantes, on peut admirer le chier blanc, impressionnant chaos de phonolite.
— (Une balade sur le PR 338 du côté de Rosières, au cœur de l’Emblavez, L’Éveil de la Haute-Loire du 03 avril 2021.)Catégorie:Exemples en français
Synonymes
Prononciation
- La prononciation \ʃje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.Catégorie:Rimes en français en %5Cje%5C
- La prononciation \ʃjɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.Catégorie:Rimes en français en %5Cɛʁ%5C
- France (Toulouse) : écouter « chierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Lyon) : écouter « chierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- France (Vosges) : écouter « chierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Canada (Shawinigan) : écouter « chierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Somain (France) : écouter « chierCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
Anagrammes
Références
- « chier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chier), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022)
Ancien françaisCatégorie:ancien français
AdjectifCatégorie:Adjectifs en ancien français
| Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
|---|---|---|---|---|
| Singulier | Sujet | chiers | chiere | chier |
| Régime | chier | |||
| Pluriel | Sujet | chier | chieres | |
| Régime | chiers |
chier \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français
- Cher.
Sempres morrai, mais chier me sui venduz.
— (La Chanson de Roland, vers no 1053)- Je mourrai bientôt, mais je me suis vendu chèrement.Catégorie:Exemples en ancien français
…, pour vendre leurs marchandises aussi chiers comme ilz le pouvoient faire.
— (Jean de Joinville; Histoire de Saint Louis, s:Page:Petitot - Collection complète des mémoires relatifs à l’histoire de France, 1re série, tome 2.djvu/224, 1309)- …, pour vendre leurs marchandises aussi chères qu'ils le pouvaient.Catégorie:Exemples en ancien français
Moyen françaisCatégorie:moyen français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en moyen français
VerbeCatégorie:Verbes en moyen français
chier intransitifCatégorie:Verbes intransitifs en moyen français *\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en moyen français
- (Vulgaire)Catégorie:Termes vulgaires en moyen français Chier.
Il n’est (dist Gargantua) poinct besoing torcher cul, sinon qu’il y ayt ordure ; ordure n’y peut estre si on n’a chié ; chier doncques nous fault davant que le cul torcher.
— (François Rabelais, Gargantua, Chapitre XIII : Comment Grandgousier congneut l’esperit merveilleux de Gargantua a l’invention d’un torchecul., 1534)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)Catégorie:Exemples en moyen français à traduireCatégorie:Exemples en moyen français
RomancheCatégorie:romanche
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en romanche
VerbeCatégorie:Verbes en romanche
chier \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en romanche
Dérivés
Notes
- Forme et orthographe du dialecte puterCatégorie:Dialecte puter en romanche.
Variantes dialectales
- chajar (vallader)
Catégorie:Adjectifs en ancien français
Catégorie:Dialecte puter en romanche
Catégorie:Ellipses en français
Catégorie:Exemples en ancien français
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Exemples en moyen français
Catégorie:Exemples en moyen français à traduire
Catégorie:Insultes en français
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin
Catégorie:Noms communs en français
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Rimes en français en \je\
Catégorie:Rimes en français en \ɛʁ\
Catégorie:Termes populaires en français
Catégorie:Termes vulgaires en français
Catégorie:Termes vulgaires en moyen français
Catégorie:Termes vulgaires en romanche
Catégorie:Traductions en afrikaans
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en arabe
Catégorie:Traductions en breton
Catégorie:Traductions en catalan
Catégorie:Traductions en danois
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en grec ancien
Catégorie:Traductions en italien
Catégorie:Traductions en kazakh
Catégorie:Traductions en luxembourgeois
Catégorie:Traductions en normand
Catégorie:Traductions en occitan
Catégorie:Traductions en polonais
Catégorie:Traductions en portugais
Catégorie:Traductions en roumain
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en songhaï koyraboro senni
Catégorie:Traductions en suédois
Catégorie:Traductions en tchèque
Catégorie:Traductions en turc
Catégorie:Traductions en vietnamien
Catégorie:Traductions en vieux norrois
Catégorie:Verbes du premier groupe en français
Catégorie:Verbes en français
Catégorie:Verbes en moyen français
Catégorie:Verbes en romanche
Catégorie:Verbes intransitifs en français
Catégorie:Verbes intransitifs en moyen français
Catégorie:Verbes transitifs en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en moyen français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en romanche
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en moyen français
Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en romanche
Catégorie:ancien français
Catégorie:français
Catégorie:français du Québec
Catégorie:français d’Auvergne
Catégorie:moyen français
Catégorie:romanche