engager
FrançaisCatégorie:français
Étymologie
- (Siècle à préciserCatégorie:Dates manquantes en français) Catégorie:Dérivations en françaisDérivé de gager, avec le préfixe en-Catégorie:Mots en français préfixés avec en-.
VerbeCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Verbes en français
engager \ɑ̃.ɡa.ʒe\ transitifCatégorie:Verbes transitifs en français 1er groupe (voir la conjugaison)Catégorie:Verbes du premier groupe en français (pronominal : s’engager)Catégorie:Verbes pronominaux en français
- Mettre en gage, donner en gage.
Un peu plus tard il avait trouvé chez elle "une indication" du mont-de-piété qui prouvait qu’elle avait engagé deux bracelets.
— (Albert Camus, L’Étranger, Gallimard, 1942)Catégorie:Exemples en françaisEngager ses meubles, ses bijoux, sa montre.
Catégorie:Exemples en françaisAvoir des effets engagés au mont-de-piété.
Catégorie:Exemples en français
- Donner pour assurance.
Engager son bien, sa maison à des créanciers.
Catégorie:Exemples en français
- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Servir de caution à quelqu’un.
- (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Lier par une promesse qui doit être exécutée, par une convention qui doit être respectée.
Ainsi, tu ratifies la parole que j'ai donnée au vieux marquis d'Effiat de Cinq-Mars ; devant Dieu qui nous entend, tu engages ta foi à Henri, marquis de Cinq-Mars ?
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Catégorie:Exemples en français
― Oui, mon père ! répondit Giselle.Être engagé envers quelqu’un.
Catégorie:Exemples en français- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français S’engager à faire une chose.
Engager sa responsabilité.
Catégorie:Exemples en français- (En parlant de l'objet du lien) Toute parole donnée, tout serment engage un homme d’honneur.
- Promettre en mariage.
Ses parents l’avaient engagée à un homme peu digne d’elle.
Catégorie:Exemples en français
- Fournir un emploi ou une fonction, par un contrat déterminé, soit pour un temps, soit pour toujours.
Si nous avions engagé Krotz et son parti à nous servir de guides, ce n'est pas que nous nous fiassions beaucoup à eux ; mais où trouver de meilleurs cochers dans le pays ?
— (Thomas Arbousset, Relation d'un voyage d'exploration au nord-est de la colonie du Cap de Bonne-Espérance, Arthus-Bertrand, 1842, page 235)Catégorie:Exemples en françaisUn artiste va être le premier à adapter cette idée dans son spectacle : James Brown, en engageant sur scène des danseuses « ultra-sexy » à ses côtés.
— (Jacques Henri Paget, Le pouvoir de fascination, 2017)Catégorie:Exemples en français- (Pronominal)Catégorie:Verbes pronominaux en français Il s’est engagé dans l’infanterie, dans la cavalerie.
Et il se mit à raconter des choses confuses sur la misère du soldat en général et la sienne en particulier, la vanité des décorations, les crimes des capitalistes et la folie de ceux qui s'engageaient.
— (Alexandre Vialatte, Fred et Bérénice, Le Rocher, 2007, page 82)Catégorie:Exemples en français
- Faire entrer une chose dans une autre où elle est prise.
L’ouvrier se sert d'une lame courte et tranchante, engagée dans un manche d’os, avec laquelle il pratique, au bas de l’arbre, une entaille circulaire et assez profonde pour arriver jusqu'à l’aubier.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 174)Catégorie:Exemples en françaisAvec la serpette, elle fend en quatre l’extrémité d’un brin qu’elle engage ensuite dans le fendoir. Un coup de manivelle et le brin s’ouvre en quatre comme une corolle de fleur.
— (François Gardi, L’Atelier du vannier, Éditions de Borée, 2004, page 383)Catégorie:Exemples en françaisLes petits coups de freins de Chak et l’épais tapis de neige se conjuguèrent pour ralentir le camion, et ce fut quasiment au pas qu'il s'engagea dans l'ouverture.
— (Pierre Bordage, Les Derniers Hommes, épisode 3 : Les légions de l'Apocalypse, éd. Au Diable Vauvert, 2010)Catégorie:Exemples en français
- (Par analogie)Catégorie:Analogies en français Commencer une lutte, un combat, voire une querelle, une discussion.
Les premiers jours, il considérait Ferdinand comme inexistant. Maintenant, c'était lui qui engageait la conversation...
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre V, Gallimard, 1937)Catégorie:Exemples en françaisLa laïcité est engagée dans une lutte âpre et décisive contre le cléricalisme. L’État se bat contre l’Église.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Catégorie:Exemples en françaisSurpris, les Français tournèrent bride, mais reprenant l'offensive ils engagèrent avec les cosaques, qu'ils mirent en fuite, un sanglant corps à corps jusque dans les rues du hameau de Jacqueville, puis tranquillement reprirent la route de Fontainebleau.
— (L'invasion à Montereau et aux environs en février 1814, dans Annales de la Société Historique et Archéologique du Gâtinais, Fontainebleau : Maurice Bourges, 1916-1917, volume 33, page 89)Catégorie:Exemples en français[…] ces consultations ne peuvent en aucun cas être engagées avant que le texte du projet ait fait l’objet d’un accord entre les ministères intéressés ou d’une décision du Premier ministre ou de son cabinet […]
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)Catégorie:Exemples en français
- (Vieilli)Catégorie:Termes vieillis en français Inviter à un dîner.
— Venez dîner après-demain, je vais l’engager ; il ne me refuse jamais, et il refuse presque toujours madame de Puylaurens.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Catégorie:Exemples en français
- (Forme passive) Être empêché par une invitation antérieure d’en accepter une autre.
Je ne puis aller dîner chez vous demain, je suis déjà engagé.
Catégorie:Exemples en français
- (Intransitif)Catégorie:Verbes intransitifs en français Induire, exhorter, pousser à.
Il engagea plusieurs de ses amis à se laisser peindre par elle, et ces essais commencèrent à lui donner de la réputation.
— (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)Catégorie:Exemples en françaisTout m’engage à prendre cette résolution.
Catégorie:Exemples en françaisLe beau temps engage à la promenade.
Catégorie:Exemples en français
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : verpfänden (de)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : empenyorar (ca)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : empeñar (es), dar en prenda (es)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : kobé (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : verpanden (nl)
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : lamisido (*)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : engage (en)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : afianzar (es)
- Franc-comtoisCatégorie:Traductions en franc-comtois : engaidgie (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : als onderpand geven (nl)
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : lamisido (*)
- Franc-comtoisCatégorie:Traductions en franc-comtois : engaidgie (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : borg staan (nl)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : rügen (de), engagieren (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : commit (to) (en), engage (to) (en)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : empenyorar (ca)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : empeñar (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : engaĝiĝi (eo)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : zich verbinden (nl), zich engageren (nl)
- PicardCatégorie:Traductions en picard : ingajer (*)
- PortugaisCatégorie:Traductions en portugais : comprometer (pt), empenhar (pt)
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : lamisido (*)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : verloben (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : engage (en)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : comprometre's (ca)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : comprometer (es)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : beloven aan (nl)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : engagieren (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : engage (en)
- CatalanCatégorie:Traductions en catalan : contractar (ca)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : contratar (es)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : contracteren (nl)
- Same du NordCatégorie:Traductions en same du Nord : bestet (*), bálkáhit (*)
- ShingazidjaCatégorie:Traductions en shingazidja : urenga (*)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : engage (en)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : vastzetten (nl)
- PicardCatégorie:Traductions en picard : inwan·ner (*)
- SolrésolCatégorie:Traductions en solrésol : lamisido (*)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : beginnen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : engage (en)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : entablar (es), trabar (es)
- KotavaCatégorie:Traductions en kotava : kodoalié (*)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : aangaan (nl), beginnen (nl), aanknopen (nl), betrekken (nl)
- AllemandCatégorie:Traductions en allemand : rügen (de)
- AnglaisCatégorie:Traductions en anglais : exhort (en), tell off (en)
- EspagnolCatégorie:Traductions en espagnol : inducir (es)
- EspérantoCatégorie:Traductions en espéranto : admoni (eo)
- NéerlandaisCatégorie:Traductions en néerlandais : manen (nl), aanmanen (nl), aansporen (nl)
- PicardCatégorie:Traductions en picard : in·norter (*), in·horter (*), ingajer (*)
Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
- AllemandCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand : ermahnen (de), verwarnen (de), verweisen (de)
- ArabeCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe : يتعهد ب (ar)
- BulgareCatégorie:Traductions en bulgare : ангажирам (bg) angažiram
- Haut-sorabeCatégorie:Traductions en haut-sorabe : angažować (hsb)
- IdoCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido : iniciar (io)
- LacandonCatégorie:Traductions en lacandon : pꞌʌxik (*)
- RusseCatégorie:Traductions en russe : ангажировать (ru) angažirovatʹ
- SoninkéCatégorie:Traductions en soninké : na toroma (*)
Prononciation
- France : écouter « engagerCatégorie:Prononciations audio en français [ɑ̃.ga.ʒe] »
- France (Lyon) : écouter « engagerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
- Somain (France) : écouter « engagerCatégorie:Prononciations audio en français [Prononciation ?]Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (engager), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégorie:Analogies en français
Catégorie:Dates manquantes en français
Catégorie:Dérivations en français
Catégorie:Exemples en français
Catégorie:Lemmes en français
Catégorie:Mots en français préfixés avec en-
Catégorie:Métaphores en français
Catégorie:Prononciations audio en français
Catégorie:Termes vieillis en français
Catégorie:Traductions en allemand
Catégorie:Traductions en anglais
Catégorie:Traductions en bulgare
Catégorie:Traductions en catalan
Catégorie:Traductions en espagnol
Catégorie:Traductions en espéranto
Catégorie:Traductions en franc-comtois
Catégorie:Traductions en haut-sorabe
Catégorie:Traductions en kotava
Catégorie:Traductions en lacandon
Catégorie:Traductions en néerlandais
Catégorie:Traductions en picard
Catégorie:Traductions en portugais
Catégorie:Traductions en russe
Catégorie:Traductions en same du Nord
Catégorie:Traductions en shingazidja
Catégorie:Traductions en solrésol
Catégorie:Traductions en soninké
Catégorie:Verbes de parole en français
Catégorie:Verbes du premier groupe en français
Catégorie:Verbes en français
Catégorie:Verbes intransitifs en français
Catégorie:Verbes pronominaux en français
Catégorie:Verbes transitifs en français
Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en ido
Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée
Catégorie:français