plat

Voir aussi : plát, plât, plåt, plať, płat

FrançaisCatégorie:français

Étymologie

(1100)[1] Du latin populaireCatégorie:Mots en français issus d’un mot en latin populaire *plattusCatégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction, issu du grec ancien πλατύς, platusCatégorie:Mots en français issus d’un mot en grec ancien[1].

AdjectifCatégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Adjectifs en français

Singulier Pluriel
Masculin plat
\pla\
plats
\pla\
Féminin plate
\plat\
plates
\plat\

plat \pla\

  1. Sans relief.
  2. Égal, sans à-coups.
    • J’aurais eu tort de me plaindre, j’avais besoin de temps plat, étant donné la tâche ardue que j’avais à accomplir : mémoriser tout un livre de dialogues persans-français écrit par M. Nicolas, le traducteur de Khayyam.  (Amin Maalouf, Samarcande, Lattès, 1988, réédition Le Livre de Poche, 2016, page 191)Catégorie:Exemples en français
  3. (Par extension) Sans intérêt, quelconque.
  4. (Géométrie)Catégorie:Lexique en français de la géométrie Se dit d'un angle dont la mesure vaut exactement π (pi) radians (180 degrés).
  5. (Géométrie)Catégorie:Lexique en français de la géométrie Se dit d'une variété riemannienne dont la courbure est nulle.
  6. (Transport)Catégorie:Lexique en français du transport Se dit d'un pneu qui n'a plus assez d'air pour rester gonflé.

Antonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Nom commun 1Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
plat plats
\pla\
Un plat de crudités (2).
Plat (9), chant et bout d'un objet parallélépipédique.

plat \pla\ masculin

  1. Pièce de vaisselle, à fond plat destinée à contenir les mets qu’on sert sur la table.
    • À un appel de sonnette on plaçait les plats et tout ce qui était nécessaire sur un monte-charge qui s’élevait jusqu’à la salle à manger et redescendait aussitôt.  (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)Catégorie:Exemples en français
    • Mettez les filets de haddock dans un plat creux, versez le lait par-dessus et laissez tremper pendant 30 minutes.  (Le Cookbook Masterchef, Solar Éditions, 2010, page 56)Catégorie:Exemples en français
    • Une soupe aux herbes et à l’eau de haricots, un morceau de veau aux pommes de terre, inondé d’eau rousse en guise de jus, un plat de haricots et des cerises d’une qualité inférieure, le tout servi et mangé dans des assiettes et des plats écornés avec l’argenterie peu sonore et triste du maillechort, était-ce un menu digne de cette jolie femme ?  (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)Catégorie:Exemples en français
  2. (Par métonymie)Catégorie:Métonymies en français (Cuisine)Catégorie:Lexique en français de la cuisine Ce qui y est contenu, mets.
    • Le fruit de l’épine-vinette est utile pour conserver et confire et pour garnir les plats.  (Th. W. Forsyth, Traité de la culture des arbres fruitiers, 1803, page 197)Catégorie:Exemples en français
    • Il continua sa marche, pénétrant dans la vieille ville, et entra dans un petit restaurant qui servait de la socca, un plat traditionnel qu'il appréciait.  (Michael Genelin, Les jeunes filles et la mort, 2013)Catégorie:Exemples en français
    • Si monotone qu’en soit la rusticité, le plat ne manque pas de saveur, parfumé d’un lard si épais, si tendre qu’il ne laisse guère de cretons.  (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Catégorie:Exemples en français
  3. (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en français Activité ou bien.
  4. Zone de voie horizontale.
  5. Objet de forme plus ou moins aplatie.
  6. (Archaïsme)Catégorie:Termes archaïques en français Grande pièce de verre, plate et ronde, telle qu’elle sortait des verreries, et que les vitriers coupaient en plusieurs morceaux, pour en faire des carreaux.
  7. (Vieilli)Catégorie:Termes vieillis en français Chacun des deux bassins d’une balance.
  8. (Mécanique, Métallurgie)Catégorie:Lexique en français de la mécaniqueCatégorie:Lexique en français de la métallurgie Barre laminée de section rectangulaire.
  9. (Maçonnerie, Menuiserie)Catégorie:Lexique en français de la maçonnerieCatégorie:Lexique en français de la menuiserie Plus grande face d’une tôle, d’une plaque, d’une planche, et plus généralement d’un objet parallélépipédique ; par opposition au chant et au bout.
  10. (Natation)Catégorie:Lexique en français de la natation Plongeon sur la longueur du corps à plat, généralement douloureux.
  11. (Sports hippiques)Catégorie:Lexique en français des sports hippiques Discipline hippique regroupant les courses de galop sur terrain plat, sans obstacle.
  12. (Sports hippiques)Catégorie:Lexique en français des sports hippiques Course de plat.
  13. (Reliure)Catégorie:Lexique en français de la reliure Cartons recouvrant un livre
    • Il n’y avait à cet endroit qu’un assez gros volume allemand, relié en peau de truie, avec des clous de cuivre aux plats et d’épaisses nervures sur le dos.  (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; édition Le Livre de Poche, 1967, page 94)Catégorie:Exemples en français
    • Sur un des plus hauts rayons de la bibliothèque, je revois encore une série de tomes cartonnés, à dos de toile noire. Les plats de papier jaspé, bien collés, et la rigidité du cartonnage attestaient l’adresse manuelle de mon père.  (Colette, Sido, 1930, Fayard, pages 79-80)Catégorie:Exemples en français
    • C’était même à cause de cela qu’il avait jeté sa grammaire grecque sur le plancher et qu’il la piétinait à présent, mais au bout d’une minute il la ramassa, honteux, et l’essuya du revers de sa manche, puis il passa la main sur les plats du livre, comme pour le consoler des mauvais traitements qu’il venait de subir.  (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 181)Catégorie:Exemples en français

Synonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Vocabulaire apparenté par le sens

  • Aide sur le thésaurus plat figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : alimentation.

Hyponymes

Traductions

Traductions à trierCatégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée

Nom commun 2Catégorie:Lemmes en françaisCatégorie:Noms communs en français

SingulierPluriel
plat plats
\pla\

plat \pla\ masculin

  1. (Vieilli)Catégorie:Termes vieillis en français Étendue d'eau basse boueuse[2].

Dérivés

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

Références

Sources

Bibliographie

Catégorie:Vie domestique en français Catégorie:Préparations culinaires en français Catégorie:Récipients en catalan

CatalanCatégorie:catalan

Étymologie

Du latinCatégorie:Mots en catalan issus d’un mot en latin → voir plat.

Nom communCatégorie:Noms communs en catalan

Singulier Pluriel
plat
\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan
plats
\Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan

plat \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan masculin

  1. Assiette.
  2. Mets, plat.

Synonymes

Prononciation

Anagrammes

Créole réunionnaisCatégorie:créole réunionnais

Étymologie

AdjectifCatégorie:Adjectifs en créole réunionnais

plat \plat\

  1. Fade, sans saveur en parlant d’un plat.

NéerlandaisCatégorie:néerlandais

Étymologie

Du françaisCatégorie:Mots en néerlandais issus d’un mot en français → voir plat.

Nom communCatégorie:Lemmes en néerlandaisCatégorie:Noms communs en néerlandais

plat \plɑt\

  1. dialecte
  2. plateau

Synonymes

dialecte:

AdjectifCatégorie:Lemmes en néerlandaisCatégorie:Adjectifs en néerlandais

Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée plat platter platst
Forme déclinée platte plattere platste  
Forme partitive plats platters

plat \plɑt\

  1. vulgaire
  2. trivial
  3. aplati, plat
  4. banal
  5. (Familier)Catégorie:Termes familiers en néerlandais ripou

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]

OccitanCatégorie:occitan

Étymologie

Du latin populaireCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin populaire *plattusCatégorie:Étymologies en occitan incluant une reconstruction, issu du grec ancien πλατύς, platusCatégorie:Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien.

AdjectifCatégorie:Adjectifs en occitan

Nombre Singulier Pluriel
Masculin plat
\ˈplat\
plats
\ˈplat͡s\
Féminin plata
\ˈpla.to̞\
platas
\ˈpla.to̞s\

plat \ˈplat\ (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée

  1. Plat, sans relief.
  2. (Géométrie)Catégorie:Lexique en occitan de la géométrie Se dit d'un angle dont la mesure vaut exactement π (pi) radians (180 degrés).
  3. (Géométrie)Catégorie:Lexique en occitan de la géométrie Se dit d'une variété riemannienne dont la courbure est nulle.

Nom communCatégorie:Noms communs en occitan

Singulier Pluriel
plat
\ˈplat\
plats
\ˈplats\

plat \ˈplat\ (graphie normalisée)Catégorie:Occitan en graphie normalisée masculin

  1. Plat (vaisselle).
  2. (Par métonymie)Catégorie:Métonymies en occitan (Cuisine)Catégorie:Lexique en occitan de la cuisine Ce qui y est contenu, mets.
  3. (Sens figuré)Catégorie:Métaphores en occitan Affaire importante.

Références

TchèqueCatégorie:tchèque

Étymologie

Déverbal de platit, lui-même du vieux slave платъ, platŭ tissu, étoffe »)Catégorie:Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave (→ voir plátno), les étoffes servant de moyen de paiement chez les Slaves.

Nom communCatégorie:Lemmes en tchèqueCatégorie:Noms communs en tchèque

Cas Singulier Pluriel
Nominatif plat platy
Génitif platu platů
Datif platu platům
Accusatif plat platy
Vocatif plate platy
Locatif platu platech
Instrumental platem platy

plat \Prononciation ?\Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tchèque masculin inanimé

  1. Salaire.

Apparentés étymologiques

→ voir platit

Voir aussi

Prononciation

Paronymes

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
Catégorie:Lexique en tchèque de l’argent Catégorie:Lexique en tchèque du travail
Catégorie:Adjectifs en créole réunionnais Catégorie:Adjectifs en français Catégorie:Adjectifs en néerlandais Catégorie:Adjectifs en occitan Catégorie:Exemples en français Catégorie:Exemples en occitan Catégorie:Exemples en tchèque Catégorie:Exemples en tchèque à traduire Catégorie:Lemmes en français Catégorie:Lemmes en néerlandais Catégorie:Lemmes en tchèque Catégorie:Lexique en français de la cuisine Catégorie:Lexique en français de la géométrie Catégorie:Lexique en français de la maçonnerie Catégorie:Lexique en français de la menuiserie Catégorie:Lexique en français de la mécanique Catégorie:Lexique en français de la métallurgie Catégorie:Lexique en français de la natation Catégorie:Lexique en français de la reliure Catégorie:Lexique en français des sports hippiques Catégorie:Lexique en français du transport Catégorie:Lexique en occitan de la cuisine Catégorie:Lexique en occitan de la géométrie Catégorie:Lexique en tchèque de l’argent Catégorie:Lexique en tchèque du travail Catégorie:Mots en catalan issus d’un mot en latin Catégorie:Mots en français issus d’un mot en grec ancien Catégorie:Mots en français issus d’un mot en latin populaire Catégorie:Mots en néerlandais issus d’un mot en français Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en grec ancien Catégorie:Mots en occitan issus d’un mot en latin populaire Catégorie:Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave Catégorie:Mots reconnus par 100 % des Flamands Catégorie:Mots reconnus par 100 % des Néerlandais Catégorie:Métaphores en français Catégorie:Métaphores en occitan Catégorie:Métonymies en français Catégorie:Métonymies en occitan Catégorie:Noms communs en catalan Catégorie:Noms communs en français Catégorie:Noms communs en néerlandais Catégorie:Noms communs en occitan Catégorie:Noms communs en tchèque Catégorie:Occitan en graphie normalisée Catégorie:Pages avec des arguments non numériques dans formatnum Catégorie:Pages liées à Wikipédia en français Catégorie:Pages liées à Wikipédia en tchèque Catégorie:Pages liées à Wikisource en français Catégorie:Prononciations audio en catalan Catégorie:Prononciations audio en français Catégorie:Prononciations audio en néerlandais Catégorie:Préparations culinaires en français Catégorie:Récipients en catalan Catégorie:Termes archaïques en français Catégorie:Termes familiers en néerlandais Catégorie:Termes vieillis en français Catégorie:Traductions en allemand Catégorie:Traductions en anglais Catégorie:Traductions en arabe Catégorie:Traductions en breton Catégorie:Traductions en bulgare Catégorie:Traductions en catalan Catégorie:Traductions en chinois Catégorie:Traductions en chleuh Catégorie:Traductions en corse Catégorie:Traductions en danois Catégorie:Traductions en dimli (zazaki du Sud) Catégorie:Traductions en espagnol Catégorie:Traductions en espéranto Catégorie:Traductions en estonien Catégorie:Traductions en finnois Catégorie:Traductions en frison Catégorie:Traductions en féroïen Catégorie:Traductions en gallo Catégorie:Traductions en grec Catégorie:Traductions en grec ancien Catégorie:Traductions en hongrois Catégorie:Traductions en ido Catégorie:Traductions en indonésien Catégorie:Traductions en inuktitut Catégorie:Traductions en italien Catégorie:Traductions en japonais Catégorie:Traductions en kazakh Catégorie:Traductions en kotava Catégorie:Traductions en latin Catégorie:Traductions en lepcha Catégorie:Traductions en letton Catégorie:Traductions en lituanien Catégorie:Traductions en luxembourgeois Catégorie:Traductions en macédonien Catégorie:Traductions en maya yucatèque Catégorie:Traductions en normand Catégorie:Traductions en norvégien Catégorie:Traductions en néerlandais Catégorie:Traductions en occitan Catégorie:Traductions en plautdietsch Catégorie:Traductions en polonais Catégorie:Traductions en portugais Catégorie:Traductions en roumain Catégorie:Traductions en russe Catégorie:Traductions en same du Nord Catégorie:Traductions en shingazidja Catégorie:Traductions en slovaque Catégorie:Traductions en slovène Catégorie:Traductions en sranan Catégorie:Traductions en suédois Catégorie:Traductions en tchèque Catégorie:Traductions en turc Catégorie:Traductions en ukrainien Catégorie:Vie domestique en français Catégorie:Wiktionnaire:Exemples manquants en créole réunionnais Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations manquantes en tchèque Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français Catégorie:Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en danois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en frison Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en italien Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en latin Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en russe Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier en zoulou Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier sans langue précisée Catégorie:catalan Catégorie:créole réunionnais Catégorie:français Catégorie:néerlandais Catégorie:occitan Catégorie:tchèque Catégorie:Étymologies en français incluant une reconstruction Catégorie:Étymologies en occitan incluant une reconstruction