cisma

PortuguêsCategoria:!Entrada (Português)

Substantivo

  SingularPlural
Femininocismacismas

cis.maCategoria:Dissílabo (Português)Categoria:Paroxítona (Português), feminino

  1. ato de cismar, de cogitar
  2. mania
  3. preocupação constante
  SingularPlural
Masculino cisma cismas

cis.maCategoria:Dissílabo (Português)Categoria:Paroxítona (Português), masculino

  1. separação de uma entidade que era una por dissidência; discórdia

EtimologiaCategoria:Entrada com etimologia (Português)#cisma

Categoria:Entrada de étimo latino (Português)Do latim schisma (la), pelo grego clássico σχίσμα "divisão".

PronúnciaCategoria:Entrada com pronúncia (Português)#cisma

Portugal

Categoria:Substantivo (Português)


GalegoCategoria:!Entrada (Galego)

Substantivo

  SingularPlural
Feminino cisma cismas

cis.maCategoria:Dissílabo (Galego)Categoria:Paroxítona (Galego), feminino

  1. cisma, ato de cismar
  2. cisma, mania, preocupação
  SingularPlural
Masculino cisma cismas

cis.maCategoria:Dissílabo (Galego)Categoria:Paroxítona (Galego), masculino

  1. cisma, dissidência, discórdia

Forma(s) alternativa(s)

EtimologiaCategoria:Entrada com etimologia (Galego)#cisma

Categoria:Entrada de étimo latino (Galego)Do latim schisma (la), pelo grego clássico σχίσμα "divisão". Categoria:Substantivo (Galego)
Categoria:!Entrada (Galego) Categoria:!Entrada (Português) Categoria:Dissílabo (Galego) Categoria:Dissílabo (Português) Categoria:Entrada com etimologia (Galego) Categoria:Entrada com etimologia (Português) Categoria:Entrada com pronúncia (Português) Categoria:Entrada de étimo latino (Galego) Categoria:Entrada de étimo latino (Português) Categoria:Paroxítona (Galego) Categoria:Paroxítona (Português) Categoria:Substantivo (Galego) Categoria:Substantivo (Português)