User language/pt

 
This page should be moved to MediaWiki.org.
Please do not move the page by hand. It will be imported by a MediaWiki.org administrator with the full edit history. In the meantime, you may continue to edit the page as normal.
Category:Pages to be exported to MediaWiki.org

As caixas do Idioma do Utilizador listam os idiomas que um editor se sente à vontade para se comunicar e a sua proficiência. Isto melhora a comunicação em toda a comunidade diversa, diretamente e ajudando a encontrar intérpretes e tradutores.

Utilização

Informação do utilizador Babel
ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-5 This user has professional knowledge of English.
fr-1 Cette personne dispose de connaissances de base en français.
Utilizadores por idioma

Pode adicionar a informação do utilizador na sua página de utilizador inserindo um código como este:

{{#babel:ru-N|en-5|fr-1}}

Isto exibe as caixas que vê à direita. Pode adicionar quantos idiomas quiser, na forma de "código de idioma"-"nível de proficiência".

Código do idioma
A extensão reconhece os códigos de idioma ISO 639 padrão (1–3). Pode encontrar o seu idioma procurando na lista de códigos ISO 639-1.
Proficiência
A proficiência descreve o quão bem você pode se comunicar no idioma. É indicado por um único caráter da coluna Proficiência na tabela em baixo:
Proficiência Significado
0Não compreende nada do idioma (ou pode compreendê-lo com bastante dificuldade).
1Pode compreender o material escrito ou questões simples.
2Pode editar os textos simples ou participar nas discussões básicas.
3Pode escrever neste idioma com poucos erros.
4Pode falar como um falante nativo (embora não é o seu idioma de nascimento).
NVocê é um falante nativo do idioma e tem uma compreensão completa, incluindo coloquialismos e expressões idiomáticas.
5Você tem proficiência profissional; você é capaz de responder a perguntas sobre a utilização do idioma que podem ser efetuadas pelos falantes nativos.

Para remover o cabeçalho e o rodapé, utiliza plain=1 como primeiro parâmetro, por exemplo, {{#babel:plain=1|sv-N|zh-3|de-1}}. Isto faz com que seja mais fácil de utilizar com as outras caixas de utilizador.

Por exemplo, pode apresentá-las horizontalmente (cada caixa tem uma largura fixa de 242px, incluindo a sua pequena margem de 1px) dentro de outra caixa de container, como:

<div class="mw-babel-box-horizontal"><templatestyles src="Template:User language/babel-box-custom.css"/>
{{#babel:plain=1|ru-N|en-GB-5|de-4|nl-3|fr-3|it-2|oc-2|ca-2|es-2|pt-1|tr-0|vi-0|el-0|hy-0|ka-0|bn-0|hi-0|ml-0|ta-0|my-0|th-0|ur-0|ar-0|he-0|ko-0|ja-0|zh-Hans-0|zh-Hant-0}}
<div style="clear:both"></div>
</div>

que dá:

ru-N Русскийродной язык этого участника.
en-GB-5 This user has professional knowledge of British English.
de-4 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf muttersprachlichem Niveau.
nl-3 Deze gebruiker heeft gevorderde kennis van het Nederlands.
fr-3 Cette personne dispose de connaissances avancées en français.
it-2 Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano.
oc-2 Aqueste utilizaire dispausa d'un nivèl intermediari de coneissença en occitan.
ca-2 Aquest usuari té un coneixement mitjà de català.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
pt-1 Este utilizador tem um conhecimento básico de português.
tr-0 Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor).
vi-0 Thành viên này hoàn toàn không biết tiếng Việt (hoặc rất khó khăn để hiểu).
el-0 Αυτός ο χρήστης δεν έχει καμία γνώση Ελληνικών (ή τα κατανοεί με μεγάλη δυσκολία).
hy-0 Այս մասնակիցը չունի հայերենի իմացություն (կամ հասկանում է շատ դժվարությամբ)։
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა.
bn-0 এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)।
hi-0 इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)।
ml-0 ഈ ഉപയോക്താവിനു മലയാളഭാഷയിൽ ഒട്ടും അറിവ് ഇല്ല (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളം വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിയാണു മനസ്സിലാക്കുന്നത്).
ta-0 இந்தப் பயனர் தமிழில் பயிற்சி இல்லாதவர் (அல்லது கடினப்பாடுகளுடன் விளங்கிக் கொள்ளகிறார்).
my-0 ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။
th-0 ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก)
ur-0 یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔
ar-0 هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة).
he-0 משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
ja-0 この利用者は日本語分かりません (または理解するのがかなり困難です)。
zh-Hans-0 这位用户不懂或很难理解简体中文
zh-Hant-0 這位使用者不瞭解(或在一定程度上難以理解)繁體中文的知識。

Mas isto requer a inserção de uma folha de estilo CSS personalizada para substituir clear:right predefinido (nas páginas com a direção LTR para o idioma do conteúdo) e clear:left (nas páginas com a direção RTL para o idioma do conteúdo) para clear:none. O estilo de folha também pode redimensionar os tipos de letra, e a altura d alinha para cadeias de carateres específicos utilizados na descrição, para melhorar o alinhamento horizontal das caixas e obter uma apresentação mais flexível.

Consultar também

Category:Multilingualism/pt
Category:Multilingualism/pt Category:Pages to be exported to MediaWiki.org Category:User ca Category:User de Category:User en Category:User en-GB Category:User es Category:User fr Category:User it Category:User nl Category:User oc Category:User pt Category:User ru