Farm
English
Proper noun
the FarmCategory:English lemmas#FARMCategory:English proper nouns#FARMCategory:English uncountable nouns#FARMCategory:English entries with incorrect language header#FARMCategory:Pages with entries#FARMCategory:Pages with 3 entries#FARM
- (UKCategory:British English#FARM, slangCategory:English slang#FARM) Broadwater Farm, an area of Tottenham, North London, England.
- 2020, Jac Shreeves-Lee, Broadwater:
- And before you mention the plans to fix up the Farm, let me tell you, all that regeneration talk is just about bulldozing the place and shipping us all out to God knows where.Category:English terms with quotations#FARM
East Central German
Noun
FarmCategory:East Central German non-lemma forms#FARMCategory:East Central German noun forms#FARMCategory:East Central German entries with incorrect language header#FARMCategory:Pages with entries#FARMCategory:Pages with 3 entries#FARM
Further reading
- Hendrik Heidler (11 June 2020), Hendrik Heidler's 400 Seiten: Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm: Das Original Wörterbuch: Ratgeber und Fundgrube der erzgebirgischen Mund- und Lebensart: Erzgebirgisch – Deutsch / Deutsch – Erzgebirgisch (in German), 3. geänderte Auflage edition, Norderstedt: BoD – Books on Demand, →ISBN, →OCLC, page 40
- Pfarrer Wild'sche und einige andre Gedichte, P. 31
German
Pronunciation
- IPA(key): /farm/, [faʁm], [faɐ̯m], [faːm]Category:German 1-syllable words#FARMCategory:German terms with IPA pronunciation#FARM
Category:German terms with audio pronunciation#FARMAudio (Germany (Berlin)): (file) - Hyphenation: Farm
Etymology 1
Category:German terms derived from Middle English#FARMCategory:German terms derived from Anglo-Norman#FARMCategory:German terms derived from Medieval Latin#FARMCategory:German terms derived from Latin#FARMCategory:German terms derived from Old English#FARM19th century, from EnglishCategory:German terms borrowed from English#FARMCategory:German terms derived from English#FARM farm, which see. The feminine gender may have been influenced by related FrenchCategory:German terms derived from French#FARM ferme f and/or by the synonym Zucht f.
Noun
Farm f (genitive Farm, plural Farmen)Category:German lemmas#FARMCategory:German nouns#FARMCategory:German entries with incorrect language header#FARMCategory:German feminine nouns#FARMCategory:Pages with entries#FARMCategory:Pages with 3 entries#FARM
- farm (see usage notes)
- (in compounds) a farm that specialises in a particular agricultural product
- Synonym: (with livestock) Zucht
Usage notes
- Most typically used of large farms in (former) colonial regions such as the Americas. Then also used of large or highly industrialised farms elsewhere. Use for smaller, more traditional farms is uncommon, especially with reference to the German-speaking countries or central Europe.
Declension
Derived terms
Etymology 2
See the main lemma.
Noun
Farm m (strong, genitive Farmes or Farms, no plural)Category:German lemmas#FARMCategory:German nouns#FARMCategory:German uncountable nouns#FARMCategory:German entries with incorrect language header#FARMCategory:German masculine nouns#FARMCategory:Pages with entries#FARMCategory:Pages with 3 entries#FARM
Etymology 3
From Middle High GermanCategory:German terms inherited from Middle High German#FARMCategory:German terms derived from Middle High German#FARM varm, from Old High GermanCategory:German terms inherited from Old High German#FARMCategory:German terms derived from Old High German#FARM farm (“a fast boat, skiff”), from Proto-GermanicCategory:German terms inherited from Proto-Germanic#FARMCategory:German terms derived from Proto-Germanic#FARM *farmaz (“ferry, ship's lading, cargo, arrival”), from Proto-Indo-EuropeanCategory:German terms derived from Proto-Indo-European#FARM *per- (“to go across, traverse”). Cognate with Old English farm (“cargo, freight”), Old Norse farmr (“load, lading”), Dutch varem. Doublet of PrahmCategory:German doublets#FARM, a Slavic loan.
Noun
Farm m (strong, genitive Farmes or Farms, plural Farme)Category:German lemmas#FARMCategory:German nouns#FARMCategory:German entries with incorrect language header#FARMCategory:German masculine nouns#FARMCategory:Pages with entries#FARMCategory:Pages with 3 entries#FARM