atá

Hamer-Banna

Pronunciation

Verb

atáCategory:Hamer-Banna lemmas#ATA2Category:Hamer-Banna verbs#ATA2Category:Hamer-Banna entries with incorrect language header#ATA2Category:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. (intransitiveCategory:Hamer-Banna intransitive verbs#ATA2) to burn

References

  • Petrollino, Sara (2016), A Grammar of Hamar: A South Omotic language of Ethiopia, Leiden University, page 298

Irish

Etymology 1

Inflected form of ; from Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#ATACategory:Irish terms derived from Old Irish#ATA at·tá.

Pronunciation

Verb

atáCategory:Irish non-lemma forms#ATACategory:Irish verb forms#ATACategory:Irish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. present indicative independent affirmative progressive relative of
    Labhróidh mé leis an mbuachaill atá ag dul abhaile.
    I will speak to the boy who is going home.
    Category:Irish terms with usage examples#ATA
    • 2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny; Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 1:
      Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara dá mac Ben atá cúig bliana d'aois.
      [original: Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea to her five-year-old son, Ben.]
      Category:Irish terms with quotations#ATACategory:Irish terms with quotations#ATA

Etymology 2

Inflected form of at (to swell).

Pronunciation

Verb

atáCategory:Irish non-lemma forms#ATACategory:Irish verb forms#ATACategory:Irish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. second-person singular past subjunctive of at

Mutation

Mutated forms of atá
radicaleclipsiswith h-prothesiswith t-prothesis
atá n-atá hatá not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Old Irish

Verb

a·táCategory:Old Irish non-lemma forms#ATACategory:Old Irish verb forms#ATACategory:Old Irish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. alternative spelling of at·tá

Old Tupi

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Proto-Tupi-GuaraniCategory:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani#ATÁCategory:Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani#ATÁ *ata, from Proto-TupianCategory:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian#ATÁCategory:Old Tupi terms derived from Proto-Tupian#ATÁ *atʲa.[1]

Cognate with Mbya Guarani tata and Paraguayan Guarani tata.

Noun

atá (possessable, IIa class pluriform, absolute tatá, R1 ratá, R2 satá)Category:Old Tupi lemmas#ATÁCategory:Old Tupi nouns#ATÁCategory:Old Tupi IIa class nouns#ATÁCategory:Old Tupi possessable nouns#ATÁCategory:Old Tupi pluriform nouns#ATÁCategory:Old Tupi entries with incorrect language header#ATÁCategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. fire
Descendants

Etymology 2

Inherited from Proto-Tupi-GuaraniCategory:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani#ATÁCategory:Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani#ATÁ *ata.[2]

Noun

atá (possessable)Category:Old Tupi lemmas#ATÁCategory:Old Tupi nouns#ATÁCategory:Old Tupi possessable nouns#ATÁCategory:Old Tupi entries with incorrect language header#ATÁCategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. walk, hike
Derived terms

References

  1. Nikulin, Andrey (2020), Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo [Proto-Macro-Jê: a reconstructive study] (in Portuguese), Brasília: UnB
  2. Mello, Antônio Augusto Souza (2000), “Reconstruções Lexicais e Cognatos [Lexical reconstructions and cognates]” (chapter III), in Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais [Historical study of the Tupi-Guarani language family: phonological and lexical aspects] (in Portuguese), Florianópolis: UFSC

Further reading

Category:tpw:Gaits#ATÁCategory:tpw:Fire#ATÁ

Portuguese

Pronunciation

  • Hyphenation: a‧tá

Etymology 1

Variant of até. Compare Spanish hasta.

Adverb

atáCategory:Portuguese lemmas#ATACategory:Portuguese adverbs#ATACategory:Portuguese entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. (obsoleteCategory:Portuguese terms with obsolete senses#ATA) alternative form of até

Etymology 2

Borrowed from Old TupiCategory:Portuguese terms borrowed from Old Tupi#ATACategory:Portuguese terms derived from Old Tupi#ATA agûatá (I walk). See further etymology at ao atá.

Noun

atá m (uncountable)Category:Portuguese lemmas#ATACategory:Portuguese nouns#ATACategory:Portuguese uncountable nouns#ATACategory:Portuguese entries with incorrect language header#ATACategory:Portuguese masculine nouns#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. only used in ao atá (aimlessly)

Etymology 3

From ah .

Interjection

atáCategory:Portuguese lemmas#ATACategory:Portuguese interjections#ATACategory:Portuguese entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. (BrazilCategory:Brazilian Portuguese#ATA, informalCategory:Portuguese informal terms#ATA) understood
    Alternative form: ata

Further reading

Spanish

Pronunciation

Verb

atáCategory:Spanish non-lemma forms#ATACategory:Spanish verb forms#ATACategory:Spanish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ

  1. second-person singular voseo imperative of atar
Category:Brazilian Portuguese Category:Hamer-Banna intransitive verbs Category:Hamer-Banna lemmas Category:Hamer-Banna terms with IPA pronunciation Category:Hamer-Banna verbs Category:Irish non-lemma forms Category:Irish terms derived from Old Irish Category:Irish terms inherited from Old Irish Category:Irish terms with IPA pronunciation Category:Irish terms with quotations Category:Irish terms with usage examples Category:Irish verb forms Category:Old Irish non-lemma forms Category:Old Irish verb forms Category:Old Tupi IIa class nouns Category:Old Tupi lemmas Category:Old Tupi nouns Category:Old Tupi pluriform nouns Category:Old Tupi possessable nouns Category:Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani Category:Old Tupi terms derived from Proto-Tupian Category:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani Category:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian Category:Old Tupi terms with IPA pronunciation Category:Pages with 6 entries Category:Pages with entries Category:Portuguese 2-syllable words Category:Portuguese adverbs Category:Portuguese informal terms Category:Portuguese interjections Category:Portuguese lemmas Category:Portuguese masculine nouns Category:Portuguese nouns Category:Portuguese terms borrowed from Old Tupi Category:Portuguese terms derived from Old Tupi Category:Portuguese terms with IPA pronunciation Category:Portuguese terms with obsolete senses Category:Portuguese uncountable nouns Category:Rhymes:Old Tupi/a Category:Rhymes:Old Tupi/a/2 syllables Category:Rhymes:Spanish/a Category:Rhymes:Spanish/a/2 syllables Category:Spanish 2-syllable words Category:Spanish non-lemma forms Category:Spanish terms with IPA pronunciation Category:Spanish verb forms Category:tpw:Fire Category:tpw:Gaits