atá
Hamer-Banna
Pronunciation
- IPA(key): /ʔatá/, [ʔatá̤]Category:Hamer-Banna terms with IPA pronunciation#ATA2
Verb
atáCategory:Hamer-Banna lemmas#ATA2Category:Hamer-Banna verbs#ATA2Category:Hamer-Banna entries with incorrect language header#ATA2Category:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
References
Irish
Etymology 1
Inflected form of bí; from Old IrishCategory:Irish terms inherited from Old Irish#ATACategory:Irish terms derived from Old Irish#ATA at·tá.
Pronunciation
- (Munster, Connacht) IPA(key): /əˈt̪ˠɑː/Category:Irish terms with IPA pronunciation#ATA
- (Ulster) IPA(key): /əˈt̪ˠaː/Category:Irish terms with IPA pronunciation#ATA
Verb
atáCategory:Irish non-lemma forms#ATACategory:Irish verb forms#ATACategory:Irish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
- present indicative independent affirmative progressive relative of bí
- Labhróidh mé leis an mbuachaill atá ag dul abhaile.
- I will speak to the boy who is going home.
- 2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny; Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 1:
- Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara dá mac Ben atá cúig bliana d'aois.Category:Irish terms with quotations#ATACategory:Irish terms with quotations#ATA
- [original: Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea to her five-year-old son, Ben.]
Etymology 2
Inflected form of at (“to swell”).
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /əˈt̪ˠɑː/Category:Irish terms with IPA pronunciation#ATA
- (Connacht) IPA(key): /ˈat̪ˠɑː/Category:Irish terms with IPA pronunciation#ATA
- (Ulster) IPA(key): /ˈat̪ˠa/Category:Irish terms with IPA pronunciation#ATA
Verb
atáCategory:Irish non-lemma forms#ATACategory:Irish verb forms#ATACategory:Irish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
Mutation
| radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
|---|---|---|---|
| atá | n-atá | hatá | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Old Irish
Verb
a·táCategory:Old Irish non-lemma forms#ATACategory:Old Irish verb forms#ATACategory:Old Irish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
- alternative spelling of at·tá
Old Tupi
Pronunciation
- IPA(key): /aˈta/Category:Old Tupi terms with IPA pronunciation#ATÁ
- Rhymes: -aCategory:Rhymes:Old Tupi/a#ATÁCategory:Rhymes:Old Tupi/a/2 syllables#ATÁ
- Hyphenation: a‧tá
Etymology 1
Inherited from Proto-Tupi-GuaraniCategory:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani#ATÁCategory:Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani#ATÁ *ata, from Proto-TupianCategory:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian#ATÁCategory:Old Tupi terms derived from Proto-Tupian#ATÁ *atʲa.[1]
Cognate with Mbya Guarani tata and Paraguayan Guarani tata.
Noun
atá (possessable, IIa class pluriform, absolute tatá, R1 ratá, R2 satá)Category:Old Tupi lemmas#ATÁCategory:Old Tupi nouns#ATÁCategory:Old Tupi IIa class nouns#ATÁCategory:Old Tupi possessable nouns#ATÁCategory:Old Tupi pluriform nouns#ATÁCategory:Old Tupi entries with incorrect language header#ATÁCategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
Related terms
Descendants
- Nheengatu: atá
Etymology 2
Inherited from Proto-Tupi-GuaraniCategory:Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani#ATÁCategory:Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani#ATÁ *ata.[2]
Noun
atá (possessable)Category:Old Tupi lemmas#ATÁCategory:Old Tupi nouns#ATÁCategory:Old Tupi possessable nouns#ATÁCategory:Old Tupi entries with incorrect language header#ATÁCategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
Derived terms
References
- ↑ Nikulin, Andrey (2020), Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo [Proto-Macro-Jê: a reconstructive study] (in Portuguese), Brasília: UnB
- ↑ Mello, Antônio Augusto Souza (2000), “Reconstruções Lexicais e Cognatos [Lexical reconstructions and cognates]” (chapter III), in Estudo histórico da família linguística tupi-guarani: aspectos fonológicos e lexicais [Historical study of the Tupi-Guarani language family: phonological and lexical aspects] (in Portuguese), Florianópolis: UFSC
Further reading
- Antônio Lemos Barbosa (1956), Curso de tupi antigo: gramática, exercícios, textos [Course of Old Tupi: Grammar, Exercises, Texts] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Livraria São José
- Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “atá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil ] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 67, column 2
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: a‧tá
Etymology 1
Variant of até. Compare Spanish hasta.
Adverb
atáCategory:Portuguese lemmas#ATACategory:Portuguese adverbs#ATACategory:Portuguese entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
- (obsoleteCategory:Portuguese terms with obsolete senses#ATA) alternative form of até
Etymology 2
Borrowed from Old TupiCategory:Portuguese terms borrowed from Old Tupi#ATACategory:Portuguese terms derived from Old Tupi#ATA agûatá (“I walk”). See further etymology at ao atá.
Noun
atá m (uncountable)Category:Portuguese lemmas#ATACategory:Portuguese nouns#ATACategory:Portuguese uncountable nouns#ATACategory:Portuguese entries with incorrect language header#ATACategory:Portuguese masculine nouns#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
- only used in ao atá (“aimlessly”)
Etymology 3
Interjection
atáCategory:Portuguese lemmas#ATACategory:Portuguese interjections#ATACategory:Portuguese entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ
Further reading
- “atá”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “atá”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
- “atá”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “atá”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /aˈta/ [aˈt̪a]Category:Spanish 2-syllable words#ATACategory:Spanish terms with IPA pronunciation#ATA
- Rhymes: -aCategory:Rhymes:Spanish/a#ATACategory:Rhymes:Spanish/a/2 syllables#ATA
- Syllabification: a‧tá
Verb
atáCategory:Spanish non-lemma forms#ATACategory:Spanish verb forms#ATACategory:Spanish entries with incorrect language header#ATACategory:Pages with entries#ATÁCategory:Pages with 6 entries#ATÁ