barra

See also: Barra, bárra, bárrá, barrá, and bårrå

English

Etymology 1

Variant forms.

Noun

barra (plural barras)Category:English lemmas#BARRACategory:English nouns#BARRACategory:English countable nouns#BARRACategory:English entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

  1. (GeordieCategory:Geordie#BARRA) A barrow; a hand-pushed cart of the type commonly used in markets.

Etymology 2

Clipping of barramundiCategory:English clippings#BARRA.

Noun

barra (plural barras)Category:English lemmas#BARRACategory:English nouns#BARRACategory:English countable nouns#BARRACategory:English entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

  1. (AustraliaCategory:Australian English#BARRA) A barramundi.

Afar

Pronunciation

Noun

barrá f (plural agábu m or agaabá f)Category:Afar lemmas#BARRACategory:Afar nouns#BARRACategory:Afar entries with incorrect language header#BARRACategory:Afar feminine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

  1. (Southern dialects) woman
  2. (Southern dialects) wife
    • 2006, “Ruut 1:2 [Ruth 1:2]”, in Nabuwwa kee malikwa [Prophets and kings]:
      Too waqdi Alimelek deqsita num, lab-xayloh nammay kee barra gabat hayya heeh, Yuudâ-baaxok Beetlacam deqsitta magaalak Mooyab deqsita marih baaxo fan dulah gexe.
      So a man called Elimelek, he went together with two sons and a wife, he migrated from a town called Betlehem in Judea to the country of the nation called Moab.
      Category:Afar terms with quotations#BARRA

Declension

        Declension of barrá      
absolutive barrá
predicative barrá
subjective barrá
genitive barrá
  Postpositioned forms
l-case barrál
k-case barrák
t-case barrát
h-case barráh

Synonyms

Derived terms

References

  • Mario Capomazza (1907), “barrà”, in La lingua degli Afar: Vocabulario Italiano-Dankalo e Dankalo-Italiano [The language of the Afar: Italian-Dankal and Dankal-Italian dictionary], Macerata: Unione Tipografica, page 116
  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “barra”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015), L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie), Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Category:aa:Female#BARRACategory:aa:People#BARRACategory:aa:Female family members#BARRA

Albanian

Noun

barraCategory:Albanian non-lemma forms#BARACategory:Albanian noun forms#BARACategory:Albanian entries with incorrect language header#BARACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

  1. definite nominative singular of barrë

Catalan

Etymology 1

    Category:Catalan terms derived from Vulgar Latin#BARRACategory:Catalan terms inherited from Vulgar Latin#BARRA

    Inherited from Vulgar LatinCategory:Catalan terms inherited from Vulgar Latin#BARRACategory:Catalan terms derived from Vulgar Latin#BARRA *barra, possibly from GaulishCategory:Catalan terms derived from Gaulish#BARRA *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar. Doublet of barCategory:Catalan doublets#BARRA.

    Pronunciation

    Noun

    barra f (plural barres)Category:Catalan lemmas#BARRACategory:Catalan nouns#BARRACategory:Catalan countable nouns#BARRACategory:Catalan entries with incorrect language header#BARRACategory:Catalan feminine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. bar (metal item)
      barra fixahigh barCategory:Catalan terms with collocations#BARRA
      barra d'einestoolbarCategory:Catalan terms with collocations#BARRA
    2. bar counter, wet bar
    3. barbell
    4. (balletCategory:ca:Ballet#BARRA) bar
    5. loaf (of bread)
      barra de pabaguetteCategory:Catalan terms with collocations#BARRA
    6. bar (of chocolate)
    7. (anatomyCategory:ca:Anatomy#BARRA) jawbone, mandible
    8. (figurative) cheek, impudence, audacity
      tenir barrato have a nerveCategory:Catalan terms with collocations#BARRA
    9. (heraldryCategory:ca:Heraldry#BARRA) bend sinister
    Derived terms

    Further reading

    Etymology 2

    Verb

    barraCategory:Catalan non-lemma forms#BARRACategory:Catalan verb forms#BARRACategory:Catalan entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. inflection of barrar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    French

    Pronunciation

    Verb

    barraCategory:French non-lemma forms#BARRACategory:French verb forms#BARRACategory:French entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. third-person singular past historic of barrer

    Noun

    barra m (plural barras)Category:French lemmas#BARRACategory:French nouns#BARRACategory:French countable nouns#BARRACategory:French entries with incorrect language header#BARRACategory:French masculine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.Category:Requests for definitions in French entries#BARRA

    Galician

    barra, O Piornedo, Galicia

    Pronunciation

    Etymology 1

    From Paleo-HispanicCategory:Galician terms derived from a Paleo-Hispanic substrate#BARRA, from Proto-CelticCategory:Galician terms derived from Proto-Celtic#BARRA *barros (top, summit), from Proto-Indo-EuropeanCategory:Galician terms derived from Proto-Indo-European#BARRA *bʰers- (point). Cognate with Irish barr (top, tip, summit).

    Noun

    barra f (plural barras)Category:Galician lemmas#BARRACategory:Galician nouns#BARRACategory:Galician countable nouns#BARRACategory:Galician entries with incorrect language header#BARRACategory:Galician feminine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. loft or platform, usually inside the house or the stables, used for storing items
    2. attic
    3. vine arbour
      • 1424, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), separata de Estudios Mindonienses, page 292:
        a mitade do noso lagar con sua casa et barra et entradas et seidas
        half our winery with its house, its vine arbour, entries and exits
        Category:Galician terms with quotations#BARRA
    Derived terms

    Etymology 2

    From Vulgar LatinCategory:Galician terms inherited from Vulgar Latin#BARRACategory:Galician terms derived from Vulgar Latin#BARRA barra, perhaps from GaulishCategory:Galician terms derived from Gaulish#BARRA. Doublet of barCategory:Galician doublets#BARRA.

    Noun

    barra f (plural barras)Category:Galician lemmas#BARRACategory:Galician nouns#BARRACategory:Galician countable nouns#BARRACategory:Galician entries with incorrect language header#BARRACategory:Galician feminine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. sandbank
      Synonyms: banco de area, restinga, taro
    2. bar
    3. (iron) rod
    4. slash ("/" symbol)
    5. (heraldryCategory:gl:Heraldic charges#BARRA) bend sinister

    References

    Irish

    Pronunciation

    Etymology 1

    From Middle EnglishCategory:Irish terms derived from Middle English#BARRA barre, from Old FrenchCategory:Irish terms derived from Old French#BARRA barre (beam, bar, gate, barrier), from Vulgar LatinCategory:Irish terms derived from Vulgar Latin#BARRA *barra, of uncertain origin.

    Noun

    barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)Category:Irish lemmas#BARRACategory:Irish nouns#BARRACategory:Irish entries with incorrect language header#BARRACategory:Irish masculine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. bar (solid, more or less rigid object of metal or wood)
    2. (geographyCategory:ga:Geography#BARRA) (sand)bar
    3. (lawCategory:ga:Law#BARRA) bar
    4. (musicCategory:ga:Music#BARRA) bar
    5. (sewingCategory:ga:Sewing#BARRA) tack
    Declension
    Derived terms

    Etymology 2

    Noun

    barra m (genitive singular barra, nominative plural barraí)Category:Irish lemmas#BARRACategory:Irish nouns#BARRACategory:Irish entries with incorrect language header#BARRACategory:Irish masculine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. alternative form of bara (barrow)
    Declension

    Etymology 3

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Noun

    barra mCategory:Irish non-lemma forms#BARRACategory:Irish noun forms#BARRACategory:Irish entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. inflection of barr:
      1. variant genitive singular
      2. nominative/vocative/dative plural

    Mutation

    Mutated forms of barra
    radical lenition eclipsis
    barra bharra mbarra

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    References

    1. Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 95
    2. Ó Searcaigh, Séamus (1925), Foghraidheacht Ghaedhilge an Tuaiscirt [Pronunciation of Northern Irish] (in Irish), Béal Feirste [Belfast]: Brún agus Ó Nualláin [Browne and Nolan], section 9, page 7

    Further reading

    • Dinneen, Patrick S. (1927), “barra”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla [Irish and English Dictionary], 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 81; reprinted with additions 1996, →ISBN
    • Ó Dónaill, Niall (1977), “barra”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
    • de Bhaldraithe, Tomás (1959), “barra”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
    • barra”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026

    Italian

    Pronunciation

    Etymology 1

    From Vulgar LatinCategory:Italian terms inherited from Vulgar Latin#BARRACategory:Italian terms derived from Vulgar Latin#BARRA *barra, possibly from GaulishCategory:Italian terms derived from Gaulish#BARRA *barros (the bushy end). Doublet of barCategory:Italian doublets#BARRA.

    Noun

    barra f (plural barre)Category:Italian lemmas#BARRACategory:Italian nouns#BARRACategory:Italian countable nouns#BARRACategory:Italian entries with incorrect language header#BARRACategory:Italian feminine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. rod, bar, slat
    2. helm, tiller
    3. stroke, slash ('/' symbol)
    4. tray (computer)
    5. (zoologyCategory:it:Zoology#BARRA, horse anatomy) bar (inward folds of the wall of a horse hoof)
    Derived terms
    See also

    Etymology 2

    Verb

    barraCategory:Italian non-lemma forms#BARRACategory:Italian verb forms#BARRACategory:Italian entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. inflection of barrare:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Further reading

    • barra in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

    Maltese

    Etymology

    From ArabicCategory:Maltese terms inherited from Arabic#BARRACategory:Maltese terms derived from Arabic#BARRA بَرًّا (barran, outside). Compare Egyptian Arabic برا (barra) and the same in many or most dialects.

    Pronunciation

    Adverb

    barraCategory:Maltese lemmas#BARRACategory:Maltese adverbs#BARRACategory:Maltese entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. out, outside, outdoors
    2. abroad

    Preposition

    barraCategory:Maltese lemmas#BARRACategory:Maltese prepositions#BARRACategory:Maltese entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. outside (of)
    2. except

    Derived terms

    Portuguese

    Pronunciation

    Etymology 1

    Portuguese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia pt
    barra

    From Vulgar LatinCategory:Portuguese terms inherited from Vulgar Latin#BARRACategory:Portuguese terms derived from Vulgar Latin#BARRA *barra, possibly from GaulishCategory:Portuguese terms derived from Gaulish#BARRA *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar. Doublet of barCategory:Portuguese doublets#BARRA.

    Noun

    barra f (plural barras)Category:Portuguese lemmas#BARRACategory:Portuguese nouns#BARRACategory:Portuguese countable nouns#BARRACategory:Portuguese entries with incorrect language header#BARRACategory:Portuguese feminine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. bar (solid object with uniform cross-section)
    2. bar, ingot
    3. cuff (the end of a pants leg, folded up)
    4. (typographyCategory:pt:Typography#BARRA) slash
    5. (heraldryCategory:pt:Heraldic charges#BARRA) bend sinister
    6. (sportsCategory:pt:Sports#BARRA) crossbar
    7. (geographyCategory:pt:Geography#BARRA) bar (ridge or succession of ridges of sand or other substance)
    Quotations

    For quotations using this term, see Citations:barra.

    Derived terms

    Etymology 2

    Verb

    barraCategory:Portuguese non-lemma forms#BARRACategory:Portuguese verb forms#BARRACategory:Portuguese entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. inflection of barrar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative
    2. third-person singular present subjunctive of barrir

    Further reading

    Scottish Gaelic

    Pronunciation

    Etymology 1

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)Category:Requests for etymologies in Scottish Gaelic entries#BARRA

    Noun

    barra mCategory:Scottish Gaelic lemmas#BARRACategory:Scottish Gaelic nouns#BARRACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#BARRACategory:Scottish Gaelic masculine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRACategory:gd-noun 2

    1. spike
    2. bar
    3. Court of Justice
    4. sandbank
    Derived terms

    Etymology 2

    Noun

    barra mCategory:Scottish Gaelic non-lemma forms#BARRACategory:Scottish Gaelic noun forms#BARRACategory:Scottish Gaelic entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. genitive singular of bàrr

    References

    • Edward Dwelly (1911), “barra”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN

    Sidamo

    Etymology

    From Proto-CushiticCategory:Sidamo terms inherited from Proto-Cushitic#BARRACategory:Sidamo terms derived from Proto-Cushitic#BARRA. Cognates include Hadiyya balla and Kambaata bara.

    Pronunciation

    Noun

    barra mCategory:Sidamo lemmas#BARRACategory:Sidamo nouns#BARRACategory:Sidamo entries with incorrect language header#BARRACategory:Sidamo masculine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA 

    1. day
    2. time

    Verb

    barraCategory:Sidamo lemmas#BARRACategory:Sidamo verbs#BARRACategory:Sidamo entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. (intransitiveCategory:Sidamo intransitive verbs#BARRA) to be late

    References

    • Kazuhiro Kawachi (2007), A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 81
    • Gizaw Shimelis, editor (2007), “barra”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department
    Category:sid:Time#BARRA

    Spanish

    Pronunciation

    Etymology 1

    Inherited from Vulgar LatinCategory:Spanish terms inherited from Vulgar Latin#BARRACategory:Spanish terms derived from Vulgar Latin#BARRA *barra, possibly from GaulishCategory:Spanish terms derived from Gaulish#BARRA *barros (the bushy end), cognate with French barre and English bar. Doublet of barCategory:Spanish doublets#BARRA.

    Noun

    barra f (plural barras)Category:Spanish lemmas#BARRACategory:Spanish nouns#BARRACategory:Spanish countable nouns#BARRACategory:Spanish entries with incorrect language header#BARRACategory:Spanish feminine nouns#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. bar, rod (a solid, more or less rigid object of metal or other material with a uniform cross-section smaller than its length)
    2. bar (a counter, or simply a cabinet, from which alcoholic drinks are served in a private house or a hotel room.)
    3. (typographyCategory:es:Typography#BARRA) bar (various lines used as punctuation or diacritics, such as the pipe ⟨|⟩, fraction bar (as in 12))
      Synonyms: (|) barra vertical, (12) barra de fracción
    4. slash ("/" symbol)
      Synonyms: barra inclinada, barra oblicua
    5. (computingCategory:es:Computing#BARRA, rareCategory:Spanish terms with rare senses#BARRA, proscribedCategory:Spanish proscribed terms#BARRA) backslash ("\" symbol)
      Synonyms: barra invertida, barra inversa
    6. (heraldryCategory:es:Heraldic charges#BARRA) bend sinister
    7. (exerciseCategory:es:Exercise#BARRA, weightliftingCategory:es:Weightlifting#BARRA) barbell
    8. fan, crowd, supporter, especially political
      Synonym: porra
    9. ellipsis of barra de panCategory:Spanish ellipses#BARRA
    Derived terms

    Etymology 2

    Verb

    barraCategory:Spanish non-lemma forms#BARRACategory:Spanish verb forms#BARRACategory:Spanish entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. inflection of barrer:
      1. first/third-person singular present subjunctive
      2. third-person singular imperative
    2. inflection of barrar:
      1. third-person singular present indicative
      2. second-person singular imperative

    Further reading

    Category:es:Breads#BARRA

    Swedish

    Etymology

    barr (needle) + -aCategory:Swedish terms suffixed with -a#BARRA

    Verb

    barra (present barrar, preterite barrade, supine barrat, imperative barra)Category:Swedish lemmas#BARRACategory:Swedish verbs#BARRACategory:Swedish entries with incorrect language header#BARRACategory:Pages with entries#BARRACategory:Pages with 14 entries#BARRA

    1. (of a conifer, especially a Christmas tree) to drop one's needles
      Vår gran barrar så fort någon petar på den.
      Our Christmas tree sheds its needles as soon as someone pokes it.
      Category:Swedish terms with usage examples#BARRA

    Conjugation

    Conjugation of barra (weak)
    active passive
    infinitive barra
    supine barrat
    imperative barra
    imper. plural1 barren
    present past present past
    indicative barrar barrade
    ind. plural1 barra barrade
    subjunctive2 barre barrade
    present participle barrande
    past participle

    1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

    Category:Swedish weak verbs#BARRA
    Category:Afar feminine nouns Category:Afar lemmas Category:Afar nouns Category:Afar terms with IPA pronunciation Category:Afar terms with quotations Category:Albanian non-lemma forms Category:Albanian noun forms Category:Australian English Category:Catalan countable nouns Category:Catalan doublets Category:Catalan feminine nouns Category:Catalan lemmas Category:Catalan non-lemma forms Category:Catalan nouns Category:Catalan terms derived from Gaulish Category:Catalan terms derived from Vulgar Latin Category:Catalan terms inherited from Vulgar Latin Category:Catalan terms with IPA pronunciation Category:Catalan terms with audio pronunciation Category:Catalan terms with collocations Category:Catalan verb forms Category:English clippings Category:English countable nouns Category:English lemmas Category:English nouns Category:English terms with quotations Category:French 2-syllable words Category:French countable nouns Category:French lemmas Category:French masculine nouns Category:French non-lemma forms Category:French nouns Category:French terms with IPA pronunciation Category:French terms with audio pronunciation Category:French terms with quotations Category:French verb forms Category:Galician countable nouns Category:Galician doublets Category:Galician feminine nouns Category:Galician lemmas Category:Galician nouns Category:Galician terms derived from Gaulish Category:Galician terms derived from Proto-Celtic Category:Galician terms derived from Proto-Indo-European Category:Galician terms derived from Vulgar Latin Category:Galician terms derived from a Paleo-Hispanic substrate Category:Galician terms inherited from Vulgar Latin Category:Galician terms with IPA pronunciation Category:Galician terms with quotations Category:Geordie Category:Irish fourth-declension nouns Category:Irish lemmas Category:Irish masculine nouns Category:Irish non-lemma forms Category:Irish noun forms Category:Irish nouns Category:Irish terms derived from Middle English Category:Irish terms derived from Old French Category:Irish terms derived from Vulgar Latin Category:Irish terms with IPA pronunciation Category:Italian 2-syllable words Category:Italian countable nouns Category:Italian doublets Category:Italian feminine nouns Category:Italian lemmas Category:Italian non-lemma forms Category:Italian nouns Category:Italian terms derived from Gaulish Category:Italian terms derived from Vulgar Latin Category:Italian terms inherited from Vulgar Latin Category:Italian terms with IPA pronunciation Category:Italian verb forms Category:Maltese 2-syllable words Category:Maltese adverbs Category:Maltese lemmas Category:Maltese prepositions Category:Maltese terms belonging to the root b-r-r Category:Maltese terms derived from Arabic Category:Maltese terms inherited from Arabic Category:Maltese terms with IPA pronunciation Category:Pages with 14 entries Category:Pages with entries Category:Portuguese 2-syllable words Category:Portuguese countable nouns Category:Portuguese doublets Category:Portuguese feminine nouns Category:Portuguese lemmas Category:Portuguese non-lemma forms Category:Portuguese nouns Category:Portuguese terms derived from Gaulish Category:Portuguese terms derived from Vulgar Latin Category:Portuguese terms inherited from Vulgar Latin Category:Portuguese terms with IPA pronunciation Category:Portuguese terms with homophones Category:Portuguese verb forms Category:Requests for definitions in French entries Category:Requests for etymologies in Scottish Gaelic entries Category:Requests for translations of French quotations Category:Rhymes:Italian/arra Category:Rhymes:Italian/arra/2 syllables Category:Rhymes:Maltese/arra Category:Rhymes:Maltese/arra/2 syllables Category:Rhymes:Portuguese/aʁɐ Category:Rhymes:Portuguese/aʁɐ/2 syllables Category:Rhymes:Spanish/ara Category:Rhymes:Spanish/ara/2 syllables Category:Scottish Gaelic lemmas Category:Scottish Gaelic masculine nouns Category:Scottish Gaelic non-lemma forms Category:Scottish Gaelic noun forms Category:Scottish Gaelic nouns Category:Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation Category:Sidamo intransitive verbs Category:Sidamo lemmas Category:Sidamo masculine nouns Category:Sidamo nouns Category:Sidamo terms derived from Proto-Cushitic Category:Sidamo terms inherited from Proto-Cushitic Category:Sidamo terms with IPA pronunciation Category:Sidamo verbs Category:Spanish 2-syllable words Category:Spanish countable nouns Category:Spanish doublets Category:Spanish ellipses Category:Spanish feminine nouns Category:Spanish lemmas Category:Spanish non-lemma forms Category:Spanish nouns Category:Spanish proscribed terms Category:Spanish terms derived from Gaulish Category:Spanish terms derived from Vulgar Latin Category:Spanish terms inherited from Vulgar Latin Category:Spanish terms with IPA pronunciation Category:Spanish terms with rare senses Category:Spanish verb forms Category:Swedish lemmas Category:Swedish terms suffixed with -a Category:Swedish terms with usage examples Category:Swedish verbs Category:Swedish weak verbs Category:aa:Female Category:aa:Female family members Category:aa:People Category:ca:Anatomy Category:ca:Ballet Category:ca:Heraldry Category:es:Breads Category:es:Computing Category:es:Exercise Category:es:Heraldic charges Category:es:Typography Category:es:Weightlifting Category:ga:Geography Category:ga:Law Category:ga:Music Category:ga:Sewing Category:gd-noun 2 Category:gl:Heraldic charges Category:it:Zoology Category:pt:Geography Category:pt:Heraldic charges Category:pt:Sports Category:pt:Typography Category:sid:Time