dus
Catalan • Czech • Danish • Dutch • Fala • French • German • Guinea-Bissau Creole • Indonesian • Javanese • Kamkata-viri • Latvian • Middle Dutch • Miskito • Norman • Northern Sami • Norwegian Nynorsk • Old French • Old Javanese • Pali • Romanian • Romansh
Page categories
Translingual
Symbol
dusCategory:Translingual lemmas#DUSCategory:Translingual symbols#DUSCategory:Translingual terms with redundant script codes#DUSCategory:Translingual entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
See also
Catalan
Verb
dusCategory:Catalan non-lemma forms#DUSCategory:Catalan verb forms#DUSCategory:Catalan entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Czech
Pronunciation
Verb
dusCategory:Czech non-lemma forms#DUSCategory:Czech verb forms#DUSCategory:Czech entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Danish
Etymology
From the pronoun du, under the influence of the obsolete verb duse (“to address informally”), which was borrowed from GermanCategory:Danish terms borrowed from German#DUSCategory:Danish terms derived from German#DUS duzen.
Pronunciation
Adjective
dusCategory:Danish lemmas#DUSCategory:Danish adjectives#DUSCategory:Danish entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS (uninflected)
- (largely historical) in a relationship that would warrant use of the informal du, as opposed to the formal De
- (by extension) familiar with
- 2016, Gustav Wied, Livsens ondskab, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
- Men Landbruget? spurgte Degnen, der jo havde været Dus med Vorherre i femogtyve Aar, baade Hellig og Søgn og derfor tog ham med forholdsvis RoCategory:Danish terms with quotations#DUS
- But the farming? the deacon asked, who, as is known, has been intimate with our lord in twenty-five years, on the holidays as on the everydays, and who therefore took him with relative calm
- 2016, Lars Daneskov, Far på færde, Politikens Forlag, →ISBN:
- Jeg kender mænd, der i perioder har kunnet samtlige tilbud i TV-Shop udenad og været dus med hovedpersonerne i enhver australsk sitcom sendt på en kabelkanal om natten.Category:Danish terms with quotations#DUS
- I know men who, in periods, have known all offers in TV-Shop by rote and been highly familiar with the protagonists in each Australian sitcom sent on a cable-channel in the night.
- 1982, Det Danske bogmarked:
- De fleste af vore seriøse forlag er eller har været mere end dus med begrebet.Category:Danish terms with quotations#DUS
- Most of our serious publishers are or have been more than familiar with the concept.
- 2011, Jesper Kaae, Gratis CMS med Joomla (2. udg), Libris Media A/S, →ISBN, page 81:
- Og faktisk skal du også helst være dus med et billedredigeringsprogram som f. eks. Photoshop.Category:Danish terms with quotations#DUS
- And in fact, you should, preferably, be familiar with an image editor like Photoshop.
Usage notes
The formal De is all but abandoned outside of certain very impersonal contexts, and using du is never rude.
Adverb
dusCategory:Danish lemmas#DUSCategory:Danish adverbs#DUSCategory:Danish entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- in the phrase drikke dus, "to introduce an informal relationship".
Coordinate terms
Dutch
Etymology
From Middle DutchCategory:Dutch terms inherited from Middle Dutch#DUSCategory:Dutch terms derived from Middle Dutch#DUS dos, dus, from Old DutchCategory:Dutch terms inherited from Old Dutch#DUSCategory:Dutch terms derived from Old Dutch#DUS thus, from Proto-West GermanicCategory:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic#DUSCategory:Dutch terms derived from Proto-West Germanic#DUS *þus.
Pronunciation
- IPA(key): /dʏs/Category:Dutch terms with IPA pronunciation#DUS
Category:Dutch terms with audio pronunciation#DUSAudio: (file) - Hyphenation: dus
- Rhymes: -ʏsCategory:Rhymes:Dutch/ʏs#DUSCategory:Rhymes:Dutch/ʏs/1 syllable#DUS
Adverb
dusCategory:Dutch lemmas#DUSCategory:Dutch adverbs#DUSCategory:Dutch entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Usage notes
Dus is an unusual adverb in that it does not trigger mandatory inversion when it is placed at the front of a clause, instead inversion is optional: dus zij is beter and dus is zij beter are both correct as fronted variants of zij is dus beter.
Derived terms
Descendants
Fala
Etymology 1
From Old Galician-PortugueseCategory:Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese#DUSCategory:Fala terms derived from Old Galician-Portuguese#DUS dos, equivalent to de (“of”) + us (masculine plural definite article).
Alternative forms
Contraction
dus m pl (singular du, feminine da, feminine plural das)Category:Fala non-lemma forms#DUSCategory:Fala contractions#DUSCategory:Fala entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Etymology 2
Numeral
dus f (masculine dois)Category:Fala lemmas#DUSCategory:Fala numerals#DUSCategory:Fala cardinal numbers#DUSCategory:Fala entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- (LagarteiruCategory:Lagarteiru Fala#DUS) apocopic form of dúas (“two”)Category:Fala apocopic forms#DUS
Usage notes
- In Lagarteiru, this apocopic form is used in place of dúas when preceding a feminine plural noun as part of a noun phrase.
References
- Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 30
- Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 119
French
Pronunciation
- IPA(key): /dy/Category:French 1-syllable words#DUSCategory:French terms with IPA pronunciation#DUS
Category:French terms with audio pronunciation#DUSAudio (France (Lyon)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#DUSAudio (Canada (Shawinigan)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#DUSAudio (France (Brétigny-sur-Orge)): (file)
Category:French terms with audio pronunciation#DUSAudio (France (Vosges)): (file)
Verb
dusCategory:French non-lemma forms#DUSCategory:French verb forms#DUSCategory:French entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Participle
dus m plCategory:French non-lemma forms#DUSCategory:French past participle forms#DUSCategory:French entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Anagrams
German
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /duːs/Category:German 1-syllable words#DUSCategory:German terms with IPA pronunciation#DUS
- Hyphenation: dus
Contraction
dusCategory:German non-lemma forms#DUSCategory:German contractions#DUSCategory:German entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- contraction of du + esCategory:German contractions#DUS
- 1843, Brothers Grimm, “Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich”, in Kinder- und Haus-Märchen, Band 1, 5th edition, pages 3–4:
- „Königstochter, jüngste, mach mir auf, weißt du nicht was gestern du zu mir gesagt bei dem kühlen Brunnenwasser? Königstochter, jüngste, mach mir auf.“ Da sagte der König „hast dus versprochen, so mußt dus auch halten; geh nur und mach ihm auf.“Category:German terms with quotations#DUSCategory:Requests for translations of German quotations#DUS
- (please add an English translation of this quotation)
Guinea-Bissau Creole
| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : dus | ||
Etymology
From PortugueseCategory:Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese#DUS dois. Cognate with Kabuverdianu dos.
Numeral
dusCategory:Guinea-Bissau Creole lemmas#DUSCategory:Guinea-Bissau Creole numerals#DUSCategory:Guinea-Bissau Creole entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Indonesian
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈdus/ [ˈdʊs]Category:Indonesian 1-syllable words#DUSCategory:Indonesian terms with IPA pronunciation#DUS
- Rhymes: -usCategory:Rhymes:Indonesian/us#DUSCategory:Rhymes:Indonesian/us/1 syllable#DUS
- Syllabification: dus
Etymology 1
Category:Indonesian terms derived from Middle Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Latin#DUSFrom DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Dutch#DUS doos. Doublet of dosisCategory:Indonesian doublets#DUS.
Alternative forms
Noun
dusCategory:Indonesian lemmas#DUSCategory:Indonesian nouns#DUSCategory:Indonesian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Etymology 2
Category:Indonesian terms derived from Middle Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Old Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Proto-West Germanic#DUSFrom DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Dutch#DUS dus (“thus”).
Adverb
dusCategory:Indonesian lemmas#DUSCategory:Indonesian adverbs#DUSCategory:Indonesian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Etymology 3
Category:Indonesian terms derived from French#DUSCategory:Indonesian terms derived from Italian#DUSFrom DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Dutch#DUS douche. Doublet of doucheCategory:Indonesian doublets#DUS.
Noun
dusCategory:Indonesian lemmas#DUSCategory:Indonesian nouns#DUSCategory:Indonesian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- (colloquialCategory:Indonesian colloquialisms#DUS, rareCategory:Indonesian terms with rare senses#DUS) shower (a device for bathing by which water is made to fall on the body from a height)
- Synonym: pancuran
Further reading
- “dus”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Javanese
Romanization
dusCategory:Javanese non-lemma forms#DUSCategory:Javanese romanizations#DUSCategory:Javanese terms with redundant script codes#DUSCategory:Javanese entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- romanization of ꦢꦸꦱ꧀
Kamkata-viri
Etymology
From Proto-NuristaniCategory:Kamkata-viri terms inherited from Proto-Nuristani#DUSCategory:Kamkata-viri terms derived from Proto-Nuristani#DUS *dosa, from Proto-Indo-IranianCategory:Kamkata-viri terms inherited from Proto-Indo-Iranian#DUSCategory:Kamkata-viri terms derived from Proto-Indo-Iranian#DUS *dawšáH (“evening, night”).[1]
Adverb
dusCategory:Kamkata-viri lemmas#DUSCategory:Kamkata-viri adverbs#DUSCategory:Kamkata-viri entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS (Western, Northeastern, Southeastern)[2][3]
References
- ↑ Halfmann, Jakob (2025). The Diversification of Indo-Iranian and the Position of the Nuristani Languages. Wiesbaden: Reichert.
- ↑ Strand, Richard F. (2016), “d′us”, in Nûristânî Etymological Lexicon
- ↑ Halfmann, Jakob (2024). A Grammatical Description of the Katë Language (Nuristani) (PhD thesis). Köln: Universität zu Köln.
Latvian
Verb
dusCategory:Latvian non-lemma forms#DUSCategory:Latvian verb forms#DUSCategory:Latvian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- third-person singular/plural present indicative of dusēt
- (with the particle lai) third-person singular imperative of dusēt
- (with the particle lai) third-person plural imperative of dusēt
Middle Dutch
Etymology
From Old DutchCategory:Middle Dutch terms inherited from Old Dutch#DUSCategory:Middle Dutch terms derived from Old Dutch#DUS thus, from Proto-GermanicCategory:Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic#DUSCategory:Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic#DUS *þus.
Adverb
dusCategory:Middle Dutch lemmas#DUSCategory:Middle Dutch adverbs#DUSCategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Alternative forms
Derived terms
Descendants
Further reading
- “dus”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “dus”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
Miskito
Noun
dusCategory:Miskito lemmas#DUSCategory:Miskito nouns#DUSCategory:Miskito entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
References
- Melgara Brown, Dionisio Francisco (2008), “dus”, in Diccionario español-miskito miskito-español (overall work in Spanish), Waspam, Río Coco, page 291
Norman
Verb
dusCategory:Norman non-lemma forms#DUSCategory:Norman verb forms#DUSCategory:Norman entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Northern Sami
Pronunciation
Pronoun
dūsCategory:Northern Sami non-lemma forms#DUSCategory:Northern Sami pronoun forms#DUSCategory:Northern Sami entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Norwegian Nynorsk
Etymology
From du (“you (singular)”), influenced by dus (Etymology 2).
Adjective
dus (singular and plural dus)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#DUSCategory:Norwegian Nynorsk adjectives#DUSCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Antonyms
Old French
Noun
dus mCategory:Old French non-lemma forms#DUSCategory:Old French noun forms#DUSCategory:Old French entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- inflection of duc:
Old Javanese
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#DUSCategory:Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#DUS *ziuq (“bathe”), from Proto-AustronesianCategory:Old Javanese terms inherited from Proto-Austronesian#DUSCategory:Old Javanese terms derived from Proto-Austronesian#DUS *diRus (“bathe”). Doublet of dyusCategory:Old Javanese doublets#DUS.
Pronunciation
Noun
dusCategory:Old Javanese lemmas#DUSCategory:Old Javanese nouns#DUSCategory:Old Javanese entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Derived terms
Descendants
- > Javanese: ꦢꦸꦱ꧀ (dus) (inherited)
Further reading
- "dus" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Pali
Etymology
Inherited from SanskritCategory:Pali terms inherited from Sanskrit#DUSCategory:Pali terms derived from Sanskrit#DUS दुष् (duṣ).
Root
dus (Pali name dusa)Category:Pali lemmas#DUSCategory:Pali roots#DUSCategory:Pali roots in Latin script#DUSCategory:Pali entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Derived terms
References
- ↑ Charles Duroiselle (1921), A Practical Grammar of the Pali Language (overall work in English), Rangoon, section 374: “√dus, to vex. √dus+ya (76, i)=dussa.”
Romanian
Etymology
Past participle of duce.
Pronunciation
Noun
dus n (uncountable)Category:Romanian lemmas#DUSCategory:Romanian nouns#DUSCategory:Romanian uncountable nouns#DUSCategory:Romanian entries with incorrect language header#DUSCategory:Romanian neuter nouns#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Declension
| singular only | indefinite | definite |
|---|---|---|
| nominative-accusative | dus | dusul |
| genitive-dative | dus | dusului |
| vocative | dusule | |
Adjective
dus m or n (feminine singular dusă, masculine plural duși, feminine/neuter plural duse)Category:Romanian lemmas#DUSCategory:Romanian adjectives#DUSCategory:Romanian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- someone who has left and will not come back
- dead
- absent-minded
- crazy
Declension
Verb
dus (past participle of duce)Category:Romanian non-lemma forms#DUSCategory:Romanian past participles#DUSCategory:Romanian verb forms#DUSCategory:Romanian entries using Template:ro-past#DUSCategory:Romanian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
Romansh
| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : dus | ||
Alternative forms
Etymology
From LatinCategory:Romansh terms inherited from Latin#DUSCategory:Romansh terms derived from Latin#DUS duōs, masculine accusative of duo.
Numeral
dus m (feminine duas)Category:Romansh lemmas#DUSCategory:Romansh numbers#DUSCategory:Romansh entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS
- Category:Romansh cardinal numbers#DUS(Rumantsch GrischunCategory:Rumantsch Grischun#DUS, SursilvanCategory:Sursilvan Romansh#DUS, SutsilvanCategory:Sutsilvan Romansh#DUS, SurmiranCategory:Surmiran Romansh#DUS) two
Usage notes
Only Rumantsch Grischun, Sursilvan, and Sutsilvan have a separate feminine form; in Surmiran, dus is epicene.