dus

Translingual

Symbol

dusCategory:Translingual lemmas#DUSCategory:Translingual symbols#DUSCategory:Translingual terms with redundant script codes#DUSCategory:Translingual entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. (international standards) ISO 639-3Category:ISO 639-3 language code for Dumi.

See also

Catalan

Verb

dusCategory:Catalan non-lemma forms#DUSCategory:Catalan verb forms#DUSCategory:Catalan entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. second-person singular present indicative of dur

Czech

Pronunciation

Verb

dusCategory:Czech non-lemma forms#DUSCategory:Czech verb forms#DUSCategory:Czech entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. second-person singular imperative of dusit

Danish

Etymology

From the pronoun du, under the influence of the obsolete verb duse (to address informally), which was borrowed from GermanCategory:Danish terms borrowed from German#DUSCategory:Danish terms derived from German#DUS duzen.

Pronunciation

Adjective

dusCategory:Danish lemmas#DUSCategory:Danish adjectives#DUSCategory:Danish entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS (uninflected)

  1. (largely historical) in a relationship that would warrant use of the informal du, as opposed to the formal De
  2. (by extension) familiar with
    • 2016, Gustav Wied, Livsens ondskab, Lindhardt og Ringhof, →ISBN:
      Men Landbruget? spurgte Degnen, der jo havde været Dus med Vorherre i femogtyve Aar, baade Hellig og Søgn og derfor tog ham med forholdsvis Ro
      But the farming? the deacon asked, who, as is known, has been intimate with our lord in twenty-five years, on the holidays as on the everydays, and who therefore took him with relative calm
      Category:Danish terms with quotations#DUS
    • 2016, Lars Daneskov, Far på færde, Politikens Forlag, →ISBN:
      Jeg kender mænd, der i perioder har kunnet samtlige tilbud i TV-Shop udenad og været dus med hovedpersonerne i enhver australsk sitcom sendt på en kabelkanal om natten.
      I know men who, in periods, have known all offers in TV-Shop by rote and been highly familiar with the protagonists in each Australian sitcom sent on a cable-channel in the night.
      Category:Danish terms with quotations#DUS
    • 1982, Det Danske bogmarked:
      De fleste af vore seriøse forlag er eller har været mere end dus med begrebet.
      Most of our serious publishers are or have been more than familiar with the concept.
      Category:Danish terms with quotations#DUS
      Category:Quotation templates to be cleaned
    • 2011, Jesper Kaae, Gratis CMS med Joomla (2. udg), Libris Media A/S, →ISBN, page 81:
      Og faktisk skal du også helst være dus med et billedredigeringsprogram som f. eks. Photoshop.
      And in fact, you should, preferably, be familiar with an image editor like Photoshop.
      Category:Danish terms with quotations#DUS

Usage notes

The formal De is all but abandoned outside of certain very impersonal contexts, and using du is never rude.

Adverb

dusCategory:Danish lemmas#DUSCategory:Danish adverbs#DUSCategory:Danish entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. in the phrase drikke dus, "to introduce an informal relationship".

Coordinate terms

Dutch

Etymology

From Middle DutchCategory:Dutch terms inherited from Middle Dutch#DUSCategory:Dutch terms derived from Middle Dutch#DUS dos, dus, from Old DutchCategory:Dutch terms inherited from Old Dutch#DUSCategory:Dutch terms derived from Old Dutch#DUS thus, from Proto-West GermanicCategory:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic#DUSCategory:Dutch terms derived from Proto-West Germanic#DUS *þus.

Pronunciation

Adverb

dusCategory:Dutch lemmas#DUSCategory:Dutch adverbs#DUSCategory:Dutch entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. so, therefore, thus, ergo

Usage notes

Dus is an unusual adverb in that it does not trigger mandatory inversion when it is placed at the front of a clause, instead inversion is optional: dus zij is beter and dus is zij beter are both correct as fronted variants of zij is dus beter.

Derived terms

Descendants

  • Afrikaans: dus
  • Indonesian: dus
  • Manado Malay: des
  • Sranan Tongo: dùs
    • Caribbean Javanese: dhes

Fala

Etymology 1

From Old Galician-PortugueseCategory:Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese#DUSCategory:Fala terms derived from Old Galician-Portuguese#DUS dos, equivalent to de (of) + us (masculine plural definite article).

Alternative forms

Contraction

dus m pl (singular du, feminine da, feminine plural das)Category:Fala non-lemma forms#DUSCategory:Fala contractions#DUSCategory:Fala entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. (LagarteiruCategory:Lagarteiru Fala#DUS, ValverdeñuCategory:Valverdeñu Fala#DUS) of the

Etymology 2

Numeral

dus f (masculine dois)Category:Fala lemmas#DUSCategory:Fala numerals#DUSCategory:Fala cardinal numbers#DUSCategory:Fala entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. (LagarteiruCategory:Lagarteiru Fala#DUS) apocopic form of dúas (two)Category:Fala apocopic forms#DUS
Usage notes
  • In Lagarteiru, this apocopic form is used in place of dúas when preceding a feminine plural noun as part of a noun phrase.

References

  • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 30
  • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 119

French

Pronunciation

Verb

dusCategory:French non-lemma forms#DUSCategory:French verb forms#DUSCategory:French entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. first/second-person singular past historic of devoir

Participle

dus m plCategory:French non-lemma forms#DUSCategory:French past participle forms#DUSCategory:French entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. masculine plural of

Anagrams

German

Alternative forms

Pronunciation

Contraction

dusCategory:German non-lemma forms#DUSCategory:German contractions#DUSCategory:German entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. contraction of du + esCategory:German contractions#DUS

Guinea-Bissau Creole

Guinea-Bissau Creole cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dus

Etymology

From PortugueseCategory:Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese#DUS dois. Cognate with Kabuverdianu dos.

Numeral

dusCategory:Guinea-Bissau Creole lemmas#DUSCategory:Guinea-Bissau Creole numerals#DUSCategory:Guinea-Bissau Creole entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. Category:Guinea-Bissau Creole cardinal numbers#DUStwo (2)

Indonesian

Pronunciation

Etymology 1

Category:Indonesian terms derived from Middle Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Latin#DUS

From DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Dutch#DUS doos. Doublet of dosisCategory:Indonesian doublets#DUS.

Alternative forms

Noun

dusCategory:Indonesian lemmas#DUSCategory:Indonesian nouns#DUSCategory:Indonesian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. box (a cuboid container and its contents; as much as fills such a container)
    Synonyms: boks, kardus

Etymology 2

Category:Indonesian terms derived from Middle Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Old Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Proto-West Germanic#DUS

From DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Dutch#DUS dus (thus).

Adverb

dusCategory:Indonesian lemmas#DUSCategory:Indonesian adverbs#DUSCategory:Indonesian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. (old-fashioned, now rareCategory:Indonesian terms with rare senses#DUS) thus, so
    Synonyms: demikian, jadi, maka

Etymology 3

Category:Indonesian terms derived from French#DUSCategory:Indonesian terms derived from Italian#DUS

From DutchCategory:Indonesian terms borrowed from Dutch#DUSCategory:Indonesian terms derived from Dutch#DUS douche. Doublet of doucheCategory:Indonesian doublets#DUS.

Noun

dusCategory:Indonesian lemmas#DUSCategory:Indonesian nouns#DUSCategory:Indonesian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. (colloquialCategory:Indonesian colloquialisms#DUS, rareCategory:Indonesian terms with rare senses#DUS) shower (a device for bathing by which water is made to fall on the body from a height)
    Synonym: pancuran

Further reading

Javanese

Romanization

dusCategory:Javanese non-lemma forms#DUSCategory:Javanese romanizations#DUSCategory:Javanese terms with redundant script codes#DUSCategory:Javanese entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. romanization of ꦢꦸꦱ꧀

Kamkata-viri

Etymology

From Proto-NuristaniCategory:Kamkata-viri terms inherited from Proto-Nuristani#DUSCategory:Kamkata-viri terms derived from Proto-Nuristani#DUS *dosa, from Proto-Indo-IranianCategory:Kamkata-viri terms inherited from Proto-Indo-Iranian#DUSCategory:Kamkata-viri terms derived from Proto-Indo-Iranian#DUS *dawšáH (evening, night).[1]

Adverb

dusCategory:Kamkata-viri lemmas#DUSCategory:Kamkata-viri adverbs#DUSCategory:Kamkata-viri entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS (Western, Northeastern, Southeastern)[2][3]

  1. yesterday

References

  1. Halfmann, Jakob (2025). The Diversification of Indo-Iranian and the Position of the Nuristani Languages. Wiesbaden: Reichert.
  2. Strand, Richard F. (2016), “d′us”, in Nûristânî Etymological Lexicon
  3. Halfmann, Jakob (2024). A Grammatical Description of the Katë Language (Nuristani) (PhD thesis). Köln: Universität zu Köln.

Latvian

Verb

dusCategory:Latvian non-lemma forms#DUSCategory:Latvian verb forms#DUSCategory:Latvian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. third-person singular/plural present indicative of dusēt
  2. (with the particle lai) third-person singular imperative of dusēt
  3. (with the particle lai) third-person plural imperative of dusēt

Middle Dutch

Etymology

From Old DutchCategory:Middle Dutch terms inherited from Old Dutch#DUSCategory:Middle Dutch terms derived from Old Dutch#DUS thus, from Proto-GermanicCategory:Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic#DUSCategory:Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic#DUS *þus.

Adverb

dusCategory:Middle Dutch lemmas#DUSCategory:Middle Dutch adverbs#DUSCategory:Middle Dutch entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. thus, in this way
  2. therefore

Alternative forms

Derived terms

Descendants

Further reading

  • dus”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “dus”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN

Miskito

Noun

dusCategory:Miskito lemmas#DUSCategory:Miskito nouns#DUSCategory:Miskito entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. tree
  2. wood
  3. stick

References

  • Melgara Brown, Dionisio Francisco (2008), “dus”, in Diccionario español-miskito miskito-español (overall work in Spanish), Waspam, Río Coco, page 291
Category:miq:Plants#DUS

Norman

Verb

dusCategory:Norman non-lemma forms#DUSCategory:Norman verb forms#DUSCategory:Norman entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. first-person singular preterite of d'ver

Northern Sami

Pronunciation

Pronoun

dūsCategory:Northern Sami non-lemma forms#DUSCategory:Northern Sami pronoun forms#DUSCategory:Northern Sami entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. locative of don

Norwegian Nynorsk

Etymology

From du (you (singular)), influenced by dus (Etymology 2).

Adjective

dus (singular and plural dus)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#DUSCategory:Norwegian Nynorsk adjectives#DUSCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. having sufficient lack of formal distance (of interpersonal relationships)
    1. (originally) Being on terms where one may address each other with the 2nd person pronoun du, as opposed to the historically more formal De.
    2. Familiar, intimate
    3. Informal

Antonyms

Old French

Noun

dus mCategory:Old French non-lemma forms#DUSCategory:Old French noun forms#DUSCategory:Old French entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. inflection of duc:
    1. oblique plural
    2. nominative singular

Old Javanese

Etymology

Inherited from Proto-Malayo-PolynesianCategory:Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian#DUSCategory:Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian#DUS *ziuq (bathe), from Proto-AustronesianCategory:Old Javanese terms inherited from Proto-Austronesian#DUSCategory:Old Javanese terms derived from Proto-Austronesian#DUS *diRus (bathe). Doublet of dyusCategory:Old Javanese doublets#DUS.

Pronunciation

Noun

dusCategory:Old Javanese lemmas#DUSCategory:Old Javanese nouns#DUSCategory:Old Javanese entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. bath

Derived terms

Descendants

Further reading

  • "dus" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Pali

Etymology

Inherited from SanskritCategory:Pali terms inherited from Sanskrit#DUSCategory:Pali terms derived from Sanskrit#DUS दुष् (duṣ).

Root

dus (Pali name dusa)Category:Pali lemmas#DUSCategory:Pali roots#DUSCategory:Pali roots in Latin script#DUSCategory:Pali entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. to be bad, to vex[1]

Derived terms

Nouns

References

  1. Charles Duroiselle (1921), A Practical Grammar of the Pali Language (overall work in English), Rangoon, section 374:dus, to vex. √dus+ya (76, i)=dussa.

Romanian

Etymology

Past participle of duce.

Pronunciation

Noun

dus n (uncountable)Category:Romanian lemmas#DUSCategory:Romanian nouns#DUSCategory:Romanian uncountable nouns#DUSCategory:Romanian entries with incorrect language header#DUSCategory:Romanian neuter nouns#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. departure

Declension

singular only indefinite definite
nominative-accusative dus dusul
genitive-dative dus dusului
vocative dusule

Adjective

dus m or n (feminine singular dusă, masculine plural duși, feminine/neuter plural duse)Category:Romanian lemmas#DUSCategory:Romanian adjectives#DUSCategory:Romanian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. someone who has left and will not come back
  2. dead
  3. absent-minded
  4. crazy

Declension

Declension of dus
singular plural
masculine neuter feminine masculine neuter feminine
nominative-
accusative
indefinite dus dusă duși duse
definite dusul dusa dușii dusele
genitive-
dative
indefinite dus duse duși duse
definite dusului dusei dușilor duselor

Verb

dus (past participle of duce)Category:Romanian non-lemma forms#DUSCategory:Romanian past participles#DUSCategory:Romanian verb forms#DUSCategory:Romanian entries using Template:ro-past#DUSCategory:Romanian entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. past participle of duceCategory:Romanian past participles#DUS

Romansh

Romansh cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dus

Alternative forms

Etymology

From LatinCategory:Romansh terms inherited from Latin#DUSCategory:Romansh terms derived from Latin#DUS duōs, masculine accusative of duo.

Numeral

dus m (feminine duas)Category:Romansh lemmas#DUSCategory:Romansh numbers#DUSCategory:Romansh entries with incorrect language header#DUSCategory:Pages with entries#DUSCategory:Pages with 23 entries#DUS

  1. Category:Romansh cardinal numbers#DUS(Rumantsch GrischunCategory:Rumantsch Grischun#DUS, SursilvanCategory:Sursilvan Romansh#DUS, SutsilvanCategory:Sutsilvan Romansh#DUS, SurmiranCategory:Surmiran Romansh#DUS) two

Usage notes

Only Rumantsch Grischun, Sursilvan, and Sutsilvan have a separate feminine form; in Surmiran, dus is epicene.

Category:Catalan non-lemma forms Category:Catalan verb forms Category:Czech non-lemma forms Category:Czech terms with IPA pronunciation Category:Czech verb forms Category:Danish adjectives Category:Danish adverbs Category:Danish lemmas Category:Danish terms borrowed from German Category:Danish terms derived from German Category:Danish terms with IPA pronunciation Category:Danish terms with quotations Category:Dutch adverbs Category:Dutch lemmas Category:Dutch terms derived from Middle Dutch Category:Dutch terms derived from Old Dutch Category:Dutch terms derived from Proto-West Germanic Category:Dutch terms inherited from Middle Dutch Category:Dutch terms inherited from Old Dutch Category:Dutch terms inherited from Proto-West Germanic Category:Dutch terms with IPA pronunciation Category:Dutch terms with audio pronunciation Category:Fala apocopic forms Category:Fala cardinal numbers Category:Fala contractions Category:Fala lemmas Category:Fala non-lemma forms Category:Fala numerals Category:Fala terms derived from Old Galician-Portuguese Category:Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese Category:French 1-syllable words Category:French non-lemma forms Category:French past participle forms Category:French terms with IPA pronunciation Category:French terms with audio pronunciation Category:French verb forms Category:German 1-syllable words Category:German contractions Category:German non-lemma forms Category:German terms with IPA pronunciation Category:German terms with quotations Category:Guinea-Bissau Creole cardinal numbers Category:Guinea-Bissau Creole lemmas Category:Guinea-Bissau Creole numerals Category:Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese Category:ISO 639-3 Category:Indonesian 1-syllable words Category:Indonesian adverbs Category:Indonesian colloquialisms Category:Indonesian doublets Category:Indonesian lemmas Category:Indonesian nouns Category:Indonesian terms borrowed from Dutch Category:Indonesian terms derived from Dutch Category:Indonesian terms derived from French Category:Indonesian terms derived from Italian Category:Indonesian terms derived from Latin Category:Indonesian terms derived from Middle Dutch Category:Indonesian terms derived from Old Dutch Category:Indonesian terms derived from Proto-West Germanic Category:Indonesian terms with IPA pronunciation Category:Indonesian terms with rare senses Category:Javanese non-lemma forms Category:Javanese romanizations Category:Javanese terms with redundant script codes Category:Kamkata-viri adverbs Category:Kamkata-viri lemmas Category:Kamkata-viri terms derived from Proto-Indo-Iranian Category:Kamkata-viri terms derived from Proto-Nuristani Category:Kamkata-viri terms inherited from Proto-Indo-Iranian Category:Kamkata-viri terms inherited from Proto-Nuristani Category:Lagarteiru Fala Category:Latvian non-lemma forms Category:Latvian verb forms Category:Middle Dutch adverbs Category:Middle Dutch lemmas Category:Middle Dutch terms derived from Old Dutch Category:Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic Category:Middle Dutch terms inherited from Old Dutch Category:Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic Category:Miskito lemmas Category:Miskito nouns Category:Norman non-lemma forms Category:Norman verb forms Category:Northern Sami 1-syllable words Category:Northern Sami non-lemma forms Category:Northern Sami pronoun forms Category:Northern Sami terms with IPA pronunciation Category:Norwegian Nynorsk adjectives Category:Norwegian Nynorsk lemmas Category:Old French non-lemma forms Category:Old French noun forms Category:Old Javanese doublets Category:Old Javanese lemmas Category:Old Javanese nouns Category:Old Javanese terms derived from Proto-Austronesian Category:Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian Category:Old Javanese terms inherited from Proto-Austronesian Category:Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian Category:Old Javanese terms with IPA pronunciation Category:Pages calling Template:minitoc Category:Pages with 23 entries Category:Pages with entries Category:Pali lemmas Category:Pali roots Category:Pali roots in Latin script Category:Pali terms derived from Sanskrit Category:Pali terms inherited from Sanskrit Category:Quotation templates to be cleaned Category:Requests for translations of German quotations Category:Rhymes:Dutch/ʏs Category:Rhymes:Dutch/ʏs/1 syllable Category:Rhymes:Indonesian/us Category:Rhymes:Indonesian/us/1 syllable Category:Romanian adjectives Category:Romanian entries using Template:ro-past Category:Romanian lemmas Category:Romanian neuter nouns Category:Romanian non-lemma forms Category:Romanian nouns Category:Romanian past participles Category:Romanian terms with IPA pronunciation Category:Romanian uncountable nouns Category:Romanian verb forms Category:Romansh cardinal numbers Category:Romansh lemmas Category:Romansh numbers Category:Romansh terms derived from Latin Category:Romansh terms inherited from Latin Category:Rumantsch Grischun Category:Surmiran Romansh Category:Sursilvan Romansh Category:Sutsilvan Romansh Category:Translingual lemmas Category:Translingual symbols Category:Translingual terms with redundant script codes Category:Valverdeñu Fala Category:miq:Plants