fender
English
Etymology
From fend + -erCategory:English terms suffixed with -er (agent noun)#FENDER.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈfɛnd.ə(ɹ)/Category:English 2-syllable words#FENDERCategory:English terms with IPA pronunciation#FENDER
Category:English terms with audio pronunciation#FENDERAudio (US): (file) - Rhymes: -ɛndə(ɹ)Category:Rhymes:English/ɛndə(ɹ)#FENDERCategory:Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/2 syllables#FENDER
Noun
fender (plural fenders)Category:English lemmas#FENDERCategory:English nouns#FENDERCategory:English countable nouns#FENDERCategory:English entries with incorrect language header#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
- (USCategory:American English#FENDER) panel of a car which encloses the wheel area, especially the front wheels.
- Synonyms: (Australian) guard, (British) wheel arch, (British) wing
- Hyponym: (rear fender) quarter panel
- (USCategory:American English#FENDER) a shield, usually of plastic or metal, on a bicycle that protects the rider from mud or water
- Synonym: (British) mudguard
- (nauticalCategory:en:Nautical#FENDER) any shaped cushion-like object normally made from polymers, rubber or wood that is placed along the sides of a boat to prevent damage when moored alongside another vessel or jetty, or when using a lock, etc. Modern variations are cylindrical although older wooden version and rubbing strips can still be found; old tyres are used as a cheap substitute
- a low metal framework in front of a fireplace, intended to catch hot coals, soot, and ash
- 1907, E.M. Forster, The Longest Journey, Part I, I [Uniform ed., p. 12]:
- Now and then he would make a motion with his feet as if he were running quickly backward upstairs, and would tread on the edge of the fender, so that the fire-irons went flying and the buttered-bun dishes crashed against each other in the hearth.Category:English terms with quotations#FENDER
- 1941 August, C. Hamilton Ellis, “The English Station”, in Railway Magazine, page 357:
- Our solid, shiny chairs, our immense, dingy sofas, our heavy mahogany tables and our cast-iron fenders, often bearing the initials of long-dead railway companies, likewise our plaster walls of chocolate and duck-egg green and our hissing gasoliers have their roots deep in our national history.Category:English terms with quotations#FENDER
- 1907, E.M. Forster, The Longest Journey, Part I, I [Uniform ed., p. 12]:
Derived terms
Translations
Verb
fender (third-person singular simple present fenders, present participle fendering, simple past and past participle fendered)Category:English lemmas#FENDERCategory:English verbs#FENDERCategory:English entries with incorrect language header#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
- (nauticalCategory:en:Nautical#FENDER) To use fenders to protect the side of a boat
Gallery
- the fenders on this car are highlighted red (noun sense 1)
- the fender on the rear wheel of a bicycle (noun sense 2)
- the fender on the side of a boat (noun sense 3)
- a fireplace with the fender highlighted in false colour (noun sense 4)
Anagrams
Asturian
Verb
fender (first-person singular indicative present fendoCategory:Asturian links with redundant wikilinks#FENDERCategory:Asturian links with redundant alt parameters#FENDERCategory:Asturian links with manual fragments#FENDER, past participle fendíuCategory:Asturian links with redundant wikilinks#FENDERCategory:Asturian links with redundant alt parameters#FENDERCategory:Asturian links with manual fragments#FENDER)Category:Asturian lemmas#FENDERCategory:Asturian verbs#FENDERCategory:Asturian entries with incorrect language header#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
Galician
Etymology
From Old Galician-PortugueseCategory:Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese#FENDERCategory:Galician terms derived from Old Galician-Portuguese#FENDER fender (13th century, Cantigas de Santa Maria), from LatinCategory:Galician terms inherited from Latin#FENDERCategory:Galician terms derived from Latin#FENDER findere, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Galician terms derived from Proto-Indo-European#FENDER *bʰeyd- (“to split”). Cognate with Portuguese fender and Spanish hendir.
Pronunciation
Verb
fender (first-person singular present fendo, first-person singular preterite fendín, past participle fendido)Category:Galician lemmas#FENDERCategory:Galician verbs#FENDERCategory:Galician verbs ending in -er#FENDERCategory:Galician entries with incorrect language header#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
- to split, cleave, rip
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 426:
- Et tal colpe lle deu per meo do escudo que logo llo fendeu de çima ata fondoCategory:Galician terms with quotations#FENDER
- And he so hardly stroke his [enemy's] shield by the middle that at the moment he split it, from top to bottom
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 89:
- Quando as ditas llandoas creçeren asy como Nozes, ou mais ou menos, traua dellas llogo et apretaas et fendeas ao llongo con canyuete agudoCategory:Galician terms with quotations#FENDER
- when these growths become big as nuts, give or take, grab them readily and squeeze them and cut them open lengthwise with a sharp knife
- to crack
- to separate
- to break through
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “fender”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “fender” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fender”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fender”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fender”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Norwegian Bokmål
Etymology
From EnglishCategory:Norwegian Bokmål terms derived from English#FENDER fender.
Noun
fender m (definite singular fenderen, indefinite plural fendere or fendre or fendrer, definite plural fenderne or fendrene)Category:Norwegian Bokmål lemmas#FENDERCategory:Norwegian Bokmål nouns#FENDERCategory:Norwegian Bokmål entries with incorrect language header#FENDERCategory:Norwegian Bokmål masculine nouns#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
References
- “fender” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk

Etymology
From EnglishCategory:Norwegian Nynorsk terms derived from English#FENDER fender.
Noun
fender m (definite singular fenderen, indefinite plural fenderar, definite plural fenderane)Category:Norwegian Nynorsk lemmas#FENDERCategory:Norwegian Nynorsk nouns#FENDERCategory:Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header#FENDERCategory:Norwegian Nynorsk masculine nouns#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
References
- “fender” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
Etymology
From LatinCategory:Portuguese terms inherited from Latin#FENDERCategory:Portuguese terms derived from Latin#FENDER findere, from Proto-ItalicCategory:Portuguese terms inherited from Proto-Italic#FENDERCategory:Portuguese terms derived from Proto-Italic#FENDER *findō, from Proto-Indo-EuropeanCategory:Portuguese terms derived from Proto-Indo-European#FENDER *bʰeyd- (“to split”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fẽˈde(ʁ)/ [fẽˈde(h)]Category:Portuguese 2-syllable words#FENDERCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#FENDER
- (São Paulo) IPA(key): /fẽˈde(ɾ)/Category:Portuguese 2-syllable words#FENDERCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#FENDER
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /fẽˈde(ʁ)/ [fẽˈde(χ)]Category:Portuguese 2-syllable words#FENDERCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#FENDER
- (Caipira) IPA(key): /fẽˈde(ɻ)/Category:Portuguese 2-syllable words#FENDERCategory:Portuguese terms with IPA pronunciation#FENDER
- Hyphenation: fen‧der
Verb
fender (first-person singular present fendo, first-person singular preterite fendi, past participle fendido)Category:Portuguese lemmas#FENDERCategory:Portuguese verbs#FENDERCategory:Portuguese verbs ending in -er#FENDERCategory:Portuguese entries with incorrect language header#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
Conjugation
Related terms
Descendants
- Macanese: fendê
References
- “fender”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “fender” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Further reading
- “fender”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Vilamovian
Pronunciation
Noun
fender mCategory:Vilamovian lemmas#FENDERCategory:Vilamovian nouns#FENDERCategory:Vilamovian entries with incorrect language header#FENDERCategory:Vilamovian masculine nouns#FENDERCategory:Pages with entries#FENDERCategory:Pages with 7 entries#FENDER
